Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 1 - 8 |
Doporučený věk: | od 12 let |
Herní doba: | 180 min |
Herní svět: | Horror |
Herní kategorie: | desková hra, kooperativní, vývoj postavy |
Čeština: | ke stažení |
Vydavatelé: | ADC Blackfire Entertainment Edge Entertainment Fantasy Flight Games Galakta Heidelberger Spieleverlag Nexus |
Autoři: | Kevin Wilson Richard Launius |
Rok vydání: | 2005 |
Sdílej: |
Errata k CZ vydání Arkham Horror
Aby to bylo hned k nalezení:zluda
nekdy behem pristiho tydne. Tento tyden nejsem v praci a snazim se ctit dovolenou.
rbx
Super, díky. Nechci vás samozřejmě uhánět, byl jsem jen zvědavý/nedočkavý:)
bude tam zahrnuta i ta chyba, která není v erratech - test boje/bojový test na skill kartě Boj? a jestli bude i ta přelepka žetonu?
zluda
textove podklady dodava Merlin, takze pokud je tam zahrne, tak tam bude. Nemuzeme si to kazdy delat na vlastni pest, byl by v tom hrozny hokej. Musi byt dve konzistentni opravy chyb - prelepky a errata.
rbx
Díky, tak uvidíme jak se k tomu vyjádří Merlin...
to Zluda
jaká chyba bojový test?? to je ještě další chyba na těch kartách s dovednostmi??
karta boje
Ano, opravená karta dovednosti boj tam bude. Žetony můžou být taky, to není problém.
Merlin
Ok, díky. Za ten žeton bych byl opravdu rád. Už se těším:)
Errata - aktualizace
Opravy:
dovednost Boj
postava Kate Winthrop
Zapoměl jsem na něco? Pokud ne, tak to vydám...
Merlin
pak už snad jen různé názvy nemocnice(viz. Beholderův příspěvek v tomto vlákně z 28.12.2010 13:09:30), což ale považuju celkem za neposdstatné...
to zluda
Nemocnici bych neřešil, taky se říká motolská nemocnice, nemocnice motol, nemocnice v motole .... :-)))
Errata - aktualizace verze 3
Právě nahrána, snad se brzo objeví ke stažení.
Přidáno označení čísla verze a datum změny, novinky jsou označeny číslem verze v závorce (v3).
Opravy:
dovednost Boj
postava Kate Winthrop
Univerzitní laboratoř
Přeji pěkný den,
nevím, jestli je nejlepší tento dotaz psát sem, ale budiž, koupil jsem si pod stromeček AH v českém překladu a bla bla... ušetřím váš podrobností jak jsem se zděsil množství chyb co se tu řeší a hodin co jsem přelepoval naše kartičky...
Na mapě je lokace myslím "univerzitní laboratoř" kde hráč může za žeton brány bo příšer "koupit" žetony stop - na plánu je 2 žetony stop, ale v jednom českém přehledu co je tu na webu je napsáno 5 stop - co z toho je pravda? Mě osobně se zdají 2 žetony stop velmi málo - ale možná to je můj úsudek začátečníka.
Díky za odpověď.
Masquerade
2 stopy je správně. Málo to možná je, ale víc by mohlo narušit rovnováhu hry.
Zavřu bránu=trofej=5 stop=můžu hned do další brány a pečetit... To by bylo moc jednoduché;)
to Born
moc díky :-)
v3
eee kde se objevi ta v3 verze? tady? nebo nekde na strankach hrej?
dotaz ohledne prelepek
jsou tyto moznosti:
1. udelam pouze vnitrek karet, bez toho cerneho okraje. V rozich to bude mit cernou a ten kdo si to bude chtit zakulatit, muze - tedy si tu cernou odstrihne. Myslim ze vetsina to kulatit nebude, tak at to vypada k svetu uz v zakladu.
2. udelam presny rozmer karty - tady je ale nebezpeci, ze se to nekomu nepodari nalepit spravne a bude mu to couhat ven
3. udelam prelepku na vsech stranach o cca 1-2 mm mensi nez je rozmer karty.
Takze jak to chcete? Prosil bych do nadpisu dat cislo verze. diky.
3
1
1
to
Až to administrátor schválí....
Doslovně tam přibylo toto:
Kate Winthrop
Jakákoli fáze: nestvůry ani brány se nikdy neobjeví ve stejné lokaci, ve které se nachází Kate, díky jejímu časoprostorovému stabilizátoru. Avšak brány a nestvůry už nezmizí, když vstoupí do jejich lokace a nestvůry můžou přijít k ní jako obyčejně.
*Neumisťuj na začátku hry žeton stop do Univerzitních laboratoří.
Boj (2x)
+1 boj
Pokud utratíš žeton stop pro přidání kostky v testu boje, přidej ještě jednu kostku navíc.
jen prkotina
výraz "the stars are right" neznamená "hvězdy se nemýlí", ale má význam, že hvězdy jsou ve správném postavení na obloze, postavení, které je vhodné k probuzení Prastarých. Vždycky mě to ale vytočí, když to někde vidím :)
1
Já osobně bych to měl rád i ořezané o obrázky - na kartách předmětů tedy jen ta spodní polovina s textem. U pomocníka Erica jen ten rámeček s textem. U dovednosti Boj taky jen ta část s textem. A u velkých karet taky jen ten odstavec, ve kterém je chyba.
Ale pochybuju, že by to ostatní taky tak chtěli :). Já bych to tak rád měl z tohoto důvodu. Vím o jednom místě v našem městě, kde kopírují, laminují, tisknou fotky, vizitky apod. Jestli tam ovšem tisknou i na nějaký kvalitní samolepící papír, to teprve musím zjistit. Jestli ne, tak to budu muset vytisknout na obyčejný samolepící papír, který snad seženu někde v papírnictví. A tisk barevného obrázku na takový obyčejný papír, na mé tiskárně bude nic moc (jednoduše řečeno nebude dosahovat takové kvality jako originál karta), proto bych ten tisk rád omezil jen na text. Další věc je, že když se to oseká jen na ten text, tak to výjde imho na jednu A4, když se budou dělat celé karty, tak minimálně na čtyři A4.
sydo
Takových věcí tam bude více. Já jsem na minimálně jeden divný překlad při kontrole taky narazil, ale tohle už bych raději neřešil :)
Beholder
no, nic ti nebrani si tu polepku orezat tak, jak potrebujes. U Pomocnika je to jasne, tam lze udelat jen ten text v ramecku. Vicemene male karty jdou prelepit jen nekde, ale treba u Zmocnencova revolveru bys takto musel mit dve prelepky.
2
Edit: omlouvám se, neuvědomil jsem si že je budu dávat do obalů, takže měním na 2.
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Hra o trůny: Povolán do zbraně
Akt. cena: 50 Kč
Končí za: 4 hodiny