Pán Prstenů: Putování po Středozemi

xxxxxxxxxo hodnoceno 285x (Seznam vlastníků)

Pán Prstenů: Putování po Středozemi - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 1 - 5
Doporučený věk: od 14 let
Herní doba: 60 min
Herní svět: Fantasy
Herní kategorie: desková hra, kooperativní, vývoj postavy
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
ADC Blackfire Entertainment - logo
Autoři: Grace Holdinghaus
Nathan I Hajek
Rok vydání: 2019
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

CZ vydání

Už se objevily na webu první předobjednávky cz verze

aktuálně uvádí termín naskladnění 30.dubna 2019
aktuální ceny od 2339,-

našel jsem zatím na hras.cz, planetaher.cz, tlamagames.com
______________________
hráč a drobný sběratel
hlavní tvůrce Facebookové stránky POD VÍKEM
26.2.2019 17:00:24 | Upraveno autorem (porovnej)

Zhan_Shi
Ok, RE: unboxing, mozna ne uplne presne napsano z me strany, je mozne, ze jsem takto zahlidl na facebooku. A ano, bylo to trochu rypnuti z me strany, duvody plati, ty jsem vysvetlil. Tvuj pristup mi v tomto vadi (to vis) a tedy i vyjadrovani v tomto topicu, ja to uplne obecne nevnimal, ale diky za vysvetleni.

Aby bylo jasno, nechci to tady neustale tocit dokola a nedej boze vytvaret flame. Myslim, ze stacila ma reakce, vysvetleni a samozrejme i Tobe odpovim, i kdyz se uplne neshodneme...

1.5.2019 21:47:26

Nafouknutá bublina???
V případě chyb v české verzi aplikace se rozhodně nejedná o nafouknutou bublinu. Čeština má naštěstí jasně daná pravidla, takže chyby se dají jasně najít a nejde tedy o žádnou subjektivní nespokojenost. Těch chyb je tam tolik, že pokud překladatelé pracovali za polovic (jak tu uváděl Michal z BF), tak i ta polovina byla mnoho.
Chybu udělá každý, to se dá pochopit, ale že si to po sobě nepřečte ani překladatel, to už nechápu. A využívat hráče k tomu, aby potom vydavateli zasílali nalezené chyby je trochu trapné, to je snad povinnost vydavatele.
Jen dodám, že všechny moje příspěvky zde se týkají chyb v aplikaci na Steamu a mluvím pouze o chybách v češtině (chybějící znaky musí odstranit FFG, a skloňování slov by bylo zbytečně náročné).

2.5.2019 09:22:53

Nafouknutá bublina
Když si vezmu, že v nedávné době vyšel třeba Detektiv, kde je toho textu několikanásobně víc a na chybu tam nenarazíš, tak to zkrátka o něčem vypovídá.

---
Zarytý odpůrce figurek, který zastává názor, že hromada plastu ze špatné hry dobrou hru nikdy neudělá.

2.5.2019 09:29:16 | Upraveno autorem (porovnej)

Abe

Jsem optimista :)
Měl jsem možnost mít staženou aplikaci pár týdnů před releasem a to bylo teprve maso. Opravdu neskutečné množství chyb bylo od té doby odstraněno. Proto jsem optimista, že aplikace bude dotažena do zdárného konce. Stáhnu si ještě steam verzi a porovnám ji se svojí iOS verzí, kde jsem opravdu zaregistroval jen problém se zmíněným Ú (podotýkám, že nemám odehranou celou kampaň). Když se totiž někde objevily screenshoty s chybami, pak to byla právě ona steam verze. Trochu mám obavy, jestli steam verze není ta původní s chybami a neproběhl tam ještě update. Bohužel FFG uvolnilo oficiálně svou aplikaci v datu releasu, takže nebyl jakýkoliv prostor na případné změny z naší strany. Opravy holt probíhají za pochodu, je to bohužel krutá daň za to, že jsme dokázali přinést českým hráčům hru Pán prstenů: Putování po Středozemi v den celosvětového releasu. Všem děkuji za trpělivost a pochopení


Vít Procházka | Sales representative
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

2.5.2019 10:41:43

Abe tleskám...
Zatím jsem se do místní diskuse nezapojil, ale z hořkou pachutí v ústech ji sleduji. Nicméně jakkoliv s tebou v mnoha názorech nesouhlasím, velice hodnotím tvůj smířlivý tón.

2.5.2019 10:50:06

Abe
V Android verzi jsou ty chyby taky. Nějakou stylistiku jsem neřešil, ale na chybějící písmenko nebo překlep jsem narazil v každém scénáři v průměru tak pětkrát, což nám dělá při 14 scénářích kolem 70 chyb tohoto typu.

Věřím, že postupně se je podaří vychytat a opravit. Na druhou stranu, měli byste těm překladatelům trošku šlápnout na krk, protože kdyby po sobě svojí práci pořádně zkontrolovali, tak zrovna tohoto typu chyb se mohli úplně vyvarovat.

---
Zarytý odpůrce figurek, který zastává názor, že hromada plastu ze špatné hry dobrou hru nikdy neudělá.

2.5.2019 10:58:35

Abe

Není pravda, já hru dostal až týden po releasu :(

2.5.2019 11:24:32

Abe

MalcolmReynolds
Chybějící písmena není chyba překladu, ale použitého fontu ze strany FFG, který se nechá opravit aktualizací


Vít Procházka | Sales representative
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

2.5.2019 13:49:03

Blackfire
Nakonec mi to nedá, abych se k téhle diskuzi nevyjádřil. Chci jen hned ze začátku upozornit, že jsem v deskoherních kruzích nováčkem (sem na ZH chodím necelý půlrok) a neznám tedy zákulisní vztahy starých harcovníků.
K tématu - nevím jestli český trh s deskovými hrami funguje jinak než trhy ostatní, ale celkově mi to přijde jako v jiné realitě. Nakladatelství vydá nehotový produkt a jakýsi arogantní pán, který se podepisuje jako sales representative poznamená, že diskuze k českému překladu hry na komunitním portálu je zbytečný hate a že bychom měli radši konstruktivně posílat konkrétní chyby přímo jim do mailu. Osobně bych čekal nějakou oficiální informaci, ideálně s omluvou - ale nic. Výmluvy na to co, kdy a jak FFG udělalo nebo neudělalo mě, jako zákazníka vůbec, ale vůbec nezajímají a představa, že by stejným způsobem fungovali i jiné produkty, které si běžně kupujeme, mi přijde už jen úsměvná. Že bych potom poslednímu příspěvku, zakončenému větou "děkuji za trpělivost a pochopení" měl snad tleskat, mi už opravdu přijde postavené na hlavu. Ať už si o názorech zákazníků myslím cokoli, pořád bych měl držet patřičnou úroveň a profesionalitu. Omluva je ta první informace, kterou bych ze strany Blackfiru naprosto automaticky očekával.
Pokud by šlo o partu dobrovolníků, kteří to dělají ve svém volném čase, měli by můj hluboký obdiv. Takhle zůstávám jen nevěřícně zírat.
Závěrem chci jen říct, že můj názor na tuto společnost není dán pouze aktuální diskuzí a neprofesionálním vydáním jedné hry. Ale kupříkladu po posledním zakoupení hry pod hlavičkou Blackfire, jsem se zde na ZH dočetl o chybách v českém překladu pravidel a scénářů. Hledal jsem proto seznam chyb na jejich oficiálních stránkách. Což bylo, jak jsem zjistil, vyloženě naivní.
Jak jsem řekl na začátku, jsem tohoto prostředí naprosto neznalý, ale tohle je pro mě jasný signál toho, že po zakoupení hry jsem jim už naprosto volný.

2.5.2019 13:53:57 | Upraveno autorem (porovnej)

Theallmighty

Word. Ve všem.

2.5.2019 14:34:30

PM

Chyby v překladu
Já mám v tomhle pro Blackfire pochopení. Vzhledem k tomu že hra vyšla ve stejném termínu jako anglická verze, tak je otázkou kolik času na to překladatel vůbec měl. A věřím že chyby se vychytají v pár updatech. Nakonec kdo hraje PC hry tak s tímhle má určitě zkušenosti. Já jsem rád když se podaří uhlídat tiskové chyby, protože ty si aktualizací nestáhnu. A myslím si že Blackfire se alespoň snaží odpovídat, nejen přes oficiální kanály, ale i tady na zatrolenkách, což mi přijde fajn.
Jinak ve steam verzi, když jsem to hrál v pondělí chybělo Ú ve slově Úspěch. Což je otravné.

Každopádně co já vidím jako větší problém je vydávání rozšíření. Protože když si člověk koupí CZ verzi hry, tak nikdy nemá jistotu že rozšíření budou. Vzhledem k tomu že Blackfire je součástí Asmodee jako FFG, tak věřím že snad budou, ale otázka je jestli a kdy, viz například Panství hrůzy, kdy vzhledem k edičnímu plánu FFG není možné velké rozšíření letos vydat, takže budeme čekat rok. A taky se může stát že FFG přestane vydávat EN verzi (i když to se snad nestane) a nebudu mít možnost koupit si ani CZ ani EN verzi rozšíření. Uvítal bych kdyby bylo od Blackfire jasně řečené ano rozšíření vyjdou zcela určitě, protože kdybych věděl že nevyjdou, tak si koupím anglické a na ty karty si udělám přelepky..
Toto vidím jako největší riziko kupování CZ verzí. I když já jsem jak Panství hrůzy, tak Pána prstenů koupil v CZ verzi abych podpořil prodeje a tím pádem i šanci že rozšíření vyjdou :)

2.5.2019 22:04:54

Abe

PM
Panství hrůzy - Svatyně soumraku má u nás předběžný termín vydání 07/19. Jedná se o 1. ze 2 velkých rozšíření, které chceme vydat a podpořit tím tak tuto skvělou hru (sám ji mám rád a Lovecrafta mám načteného již od 90 let). Nicméně tento termín je orientační, není potvrzený dopravou, může nastat zpoždění. Určitě však výjde ještě letos :)


Vít Procházka | Sales representative
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

3.5.2019 08:55:11

Abe
Velká rozšíření k MoM jsou zatím Streets of Arkham a Horrific Journeys, tohle patří k těm menším.

3.5.2019 09:11:31

Abe

Odvolávám co jsem odvolal
A slibuji co jsem slibil :) Velké letos nebude. Spletl jsem si právě s Pánem prstenů, když jsem s Michalem řešil možné rozšíření (které budou záviset čistě na prodejích základu, zatím si ale vede velmi dobře), kde se těm malým (v podstatě jen se 3-mi figurkami) chce vyhnout a jít jen do těch větších


Vít Procházka | Sales representative
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

3.5.2019 09:22:37

Abe: Odvolávám co jsem odvolal
Tím chcete říci, že pro Pána Prstenů, budou vycházet jen velká rozšíření a ta malá zůstanou bez lokalizace? Ani ta DLC se nebudou překládat?

Haggim
Herní nadšenec a sběratel

3.5.2019 10:22:10

rozšíření
Abe přestane šířit dezinformace, zmatečné a nepotvrzené informace, že jo:)
Velké rozšíření ještě nebylo oznámené, byť něco málo o tom, jak by mělo vypadat vím. Nicméně nemá smysl to zatím komentovat, protože v původním plánu nebylo žádné malé, takže fakt netušíme, co mají přesně FFG za lubem.
O jakýchkoliv rozšíření se můžeme bavit, až uvidíme nějaká dlouhodobější prodejní čísla. Start má LOTR podobně super jako Panství Hrůzy (které už se dotisklo a zdá se, že trh stále ještě není nasycen), možná ještě o něco lepší, takže jsem v tomto směru pozitivní, ale také jsme ho vyráběli o 50% více, než Panství hrůzy. Jeden z důvodů byl i ten, že základní náklad by rozpočtově nepokryl překlad aplikace.
DLC bez krabicového rozšíření v tuto chvíli nepřekládáme. Není na to rozpočet, protože neexistuje fyzický produkt, který by ho vygeneroval. Bavíme se tu asi o 100 normostranách rextu, které mají být přeložené za 4 týdny. To samozřejmě nikdo neudělá zadarmo a vzhledem k šibeničnímu termínu ani za levno. Napsali jsme FFG, jestli to zadotují, když jdou zisky čistě do jejich kapsy, odpověď byla, že to promyslí, ale zatím se nerozmysleli. Když vše půjde dobře, jakože zatím jde, tak bychom na rok 2020 museli řešit dotisk hry, ten už by potřebný budget vygeneroval a DLC bychom mohli dopřeložit z našeho rozpočtu.

Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

3.5.2019 11:06:40

rozšíření

Díky za info, se dalo čekat že nebudete stíhat překlad té nové kampaně. Není možnost to nechat na komunitě jako u Descentu?

P.S. U vidím jak tady někteří zapalují louče a chystají hranice.

3.5.2019 13:20:55

VitekS
Řešení to je, ale stejně bych si to radši nechal zaplatit od FFG, když to schválí:) Ono se to nezdá, ale jak dlouho dělala komunita Descent? 3/4 roku? Možný dýl. Když to zaplatíme fulltime překladateli, tak to za ten měsíc bude hotové.
Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

3.5.2019 13:32:48

CZ vydání
Je to fakt těžké udělat hru v češtině, protože těch problémů co musí vydavatel překonat není málo - překladatelé neumí překládat, grafici neumí předělat loga, FFG neumí programovat aplikace, Asmodee neumí zaplatit DLC, dopravce neumí dodat zboží včas, tiskárna neumí tisknout, Steam neumí včas aktualizovat, Deskofobie neumí chválit jejich hry, hráči neumí být vděční a komunita překládá firmě hru i 3/4 roku!

3.5.2019 14:08:52

Droll

Ba dum tss!

3.5.2019 14:58:08

Droll
skvěle napsáno :-)

3.5.2019 15:14:42

Ostravan
Fakt jsem nečekal, že se najde ještě větší pit**** než Droll a pochválí mu jeho komentář. Divím se, že ještě Michal komunikuje, já bych na to nervy neměl. Myslím, že pro všechny hráče je dobrá zpráva, že by mohl být překlad co nejdřív a BF se nesnaží to mít za každou cenu co nejlevnější.

3.5.2019 17:04:42

-bacil-
Já bych možná byl raději, kdyby Michal sice nekomunikoval, ale překlady z jeho dílny byly kvalitní.
Potom by totiž takováto diskuze vůbec nemusela existovat.

3.5.2019 18:19:07

Opravy
Upřímně, ze začátku jsem byl taky trochu rozladěn z překladu. Dneska jsem ale hrál znovu druhý a třetí scénář (na androidu) a pravděpodobně proběhl upgrade. "Ú" už je na svém místě a nenarazil jsem na žádnou zásadní chybu. Tak uvidíme jak to bude dál. Každopádně hra jako taková je super a evidentně se opravy dějí. Jen tak dál. Díky.

3.5.2019 23:29:09

a zavdac sa.
Ked s komunitou nekominkovali, bolo zle, teraz ked s komunitou komunikuju, tak je to tiez zle. Vyber si.
-----------------------------------------
Som kapitalista a som na to hrdy.

4.5.2019 00:18:48

Vybíráme z Bazaru

 Concordia + Concordia: Balearica / Cyprus
Concordia + Concordia: Balearica / Cyprus
Akt. cena: 800 Kč
Končí za: 4 dny

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas