nepřihlášený

přihlásit

registrovat

Jsme přestěhovaní!!!

Sice to trvalo o cca hodinu déle, než jsme očekávali, ale podařilo se nám přestěhovat na nový server.

Protože jsme v průběhu stěhování narazili na pár problémů, je možné, že jsme neodhalili vše. Pokud najdete nějaký problém, prosím napište nám přes kontaktní formulář. Díky...

Zeus

Pán Prstenů: Putování po Středozemi

Počet hráčů: 1 - 5
Doporučený věk: od 14 let
Herní doba: 60 min
Herní svět: Fantasy
Herní kategorie: desková hra, kooperativní, vývoj postavy
Čeština: v balení hry
Vydavatelé: ADC Blackfire Entertainment
Fantasy Flight Games
Autoři: Grace Holdinghaus
Nathan I Hajek
Rok vydání: 2019
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

CZ vydání

Už se objevily na webu první předobjednávky cz verze

aktuálně uvádí termín naskladnění 30.dubna 2019
aktuální ceny od 2339,-

našel jsem zatím na hras.cz, planetaher.cz, tlamagames.com
______________________
hráč a drobný sběratel
hlavní tvůrce Facebookové stránky POD VÍKEM

Upraveno autorem (porovnej)

26.2.2019 17:00:24

Bartyx


Omlouvám se, ale špatně jsem si přečetl příspěvek a domníval se, že ohledně rozšíření se mluví o Tainted Grail.

5.5.2019 16:19:11

to Mizy

Zase tak černě bych to neviděl. Pro Panství je rozšíření taky v plánu ještě letos.
____________________________________________________
Natáčím deskoherní videa na Youtube na kanále Bartyx Gaming!

5.5.2019 14:53:16

Bubak42


Tak na rozšíření asi zapomeň rovnou. To by se to muselo prodavat jak banány. Rozsíření jsou rozsahem stejně velké jak základ. A to vzdychání, jak to celé stojí za hovno a všichni v BF maj rohy, už je směšná.

5.5.2019 12:49:57

Miner


Přístup fakt pekelnej, až jsem i rád, že jednu očekávanou nejmenovanou hru vydá Albi. A pokud nebudou přeloženy (normálně, ne za polovic) rozšíření, nemá pro mě smysl se putování držet. :(

5.5.2019 12:28:04

Michal

Tleskám. Vydali jste hru s aplikací plnou chyb a nedodělků, po pár týdnech jste část opravili, ale pořád ne všechny. O nějaké věrnosti k zavedeným překladům knih ani nemluvě. A ty se cejtíš ukřivděnej? To jako fakt?


Napadlo tě, že byste někdy mohli zkusit vydat hru, která bude přeložená dobře nebo přímo výborně a chyb v překladu bude minimum, které je akceptovatelné a srovnatelné s konkurencí? Možná potom nebudou zákazníci, kteří tě mimochodem živí, nespokojení a ty nebudeš cejtit křivdu.

PS: Na tu křivdu kdyžtak zkus ty homeopatika co bere Babiš. :)

5.5.2019 10:43:40

Update

Proběhl update, minimálně chybějící Ú, které kazilo zážitek je opraveno. Doufám, že těch oprav proběhlo víc (zatím jsem neměl čas se dál proklikat). Pánu prstenů zdar :)


Vít Procházka | Sales representative
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

4.5.2019 16:58:46

Tak už je nechte na pokoji...

Proklikal jsem znovu kompletně první čtyři scénáře a co se týče překlepů nebo chybějících písmen, našel jsem jednu jedinou chybu. S ohledem na to, že pár dnů zpátky se počet tohoto typu chyb šplhal po čtyřech scénářích někam ke dvaceti, tak Blackfire dodržel slovo a chyby opravuje. Sice jsou některé věty stále dost kostrbaté, ale to zlepšení je markantní.

---
Zarytý odpůrce figurek, který zastává názor, že hromada plastu ze špatné hry dobrou hru nikdy neudělá.

Upraveno autorem (porovnej)

4.5.2019 13:05:52

Ladik

Tady vzniká mylný dojem, že BF na to prostě kašlou. Ne, tak to není. Mají zkrátka podnikatelský plán postavený na co nejmenších nákladech. Proč by do překladu víc invesovali, když i při minimálních vstupech se jim ty hry prodají?
(V jakém rozporu je ale tenhle podnikatelský přístup s mojí peněženkou je věc jiná).
+ teda ještě mají mizernou komunikaci na soc. sítích. Stačí si najít jakýkoliv článek jak vést PR a čeho se vyvarovat a BF úspěšně vyrábí úplně všechny chyby.

ŁOWCA CZAROWNIC

Upraveno autorem (porovnej)

4.5.2019 10:19:16

Michal

Michale, az budou opraveny vsechny tagy, ktere prekladatel omylem smazal, az budou nazvy potvor prelozeny jednotne, az zmizi anglicka slova, ktera tam zustala, tak uznam, ze jsem se mylil a ze jste se na to nevykaslali.

4.5.2019 09:59:49

Michal-BF

Veřejně tu někdy jebeš Abeho jak se tady prezentuje ,ale sám si neodpustíš jízlivou poznámku.
Hra je váš produkt,tak by jste ji měli prodávát hratelnou včetně překladu.
Pokud budou chyby v aplikaci opraveny,tak super,ale nechtěj ,aby ti lidi děkovali,oni už zaplatili.

4.5.2019 09:38:24

Zvláští...

sem někde četl, že se na to vykašlem...
Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

4.5.2019 09:18:00

Steam

Aktualizace probehla i u cestiny, diakritika uz je v poradku a chyb je o dost mene.

4.5.2019 08:45:21

Steam

Vyzerá to, že update prebehol aj na steame a rovno na verziu 1.0.3. Nekontroloval som však češtinu.

4.5.2019 07:22:04

a zavdac sa.

Ked s komunitou nekominkovali, bolo zle, teraz ked s komunitou komunikuju, tak je to tiez zle. Vyber si.
-----------------------------------------
Som kapitalista a som na to hrdy.

4.5.2019 00:18:48

Opravy

Upřímně, ze začátku jsem byl taky trochu rozladěn z překladu. Dneska jsem ale hrál znovu druhý a třetí scénář (na androidu) a pravděpodobně proběhl upgrade. "Ú" už je na svém místě a nenarazil jsem na žádnou zásadní chybu. Tak uvidíme jak to bude dál. Každopádně hra jako taková je super a evidentně se opravy dějí. Jen tak dál. Díky.

3.5.2019 23:29:09

-bacil-

Já bych možná byl raději, kdyby Michal sice nekomunikoval, ale překlady z jeho dílny byly kvalitní.
Potom by totiž takováto diskuze vůbec nemusela existovat.

3.5.2019 18:19:07

Ostravan

Fakt jsem nečekal, že se najde ještě větší pit**** než Droll a pochválí mu jeho komentář. Divím se, že ještě Michal komunikuje, já bych na to nervy neměl. Myslím, že pro všechny hráče je dobrá zpráva, že by mohl být překlad co nejdřív a BF se nesnaží to mít za každou cenu co nejlevnější.

3.5.2019 17:04:42

Droll

skvěle napsáno :-)

3.5.2019 15:14:42

Droll


Ba dum tss!

3.5.2019 14:58:08

CZ vydání

Je to fakt těžké udělat hru v češtině, protože těch problémů co musí vydavatel překonat není málo - překladatelé neumí překládat, grafici neumí předělat loga, FFG neumí programovat aplikace, Asmodee neumí zaplatit DLC, dopravce neumí dodat zboží včas, tiskárna neumí tisknout, Steam neumí včas aktualizovat, Deskofobie neumí chválit jejich hry, hráči neumí být vděční a komunita překládá firmě hru i 3/4 roku!

3.5.2019 14:08:52

VitekS

Řešení to je, ale stejně bych si to radši nechal zaplatit od FFG, když to schválí:) Ono se to nezdá, ale jak dlouho dělala komunita Descent? 3/4 roku? Možný dýl. Když to zaplatíme fulltime překladateli, tak to za ten měsíc bude hotové.
Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

3.5.2019 13:32:48

rozšíření


Díky za info, se dalo čekat že nebudete stíhat překlad té nové kampaně. Není možnost to nechat na komunitě jako u Descentu?

P.S. U vidím jak tady někteří zapalují louče a chystají hranice.

3.5.2019 13:20:55

rozšíření

Abe přestane šířit dezinformace, zmatečné a nepotvrzené informace, že jo:)
Velké rozšíření ještě nebylo oznámené, byť něco málo o tom, jak by mělo vypadat vím. Nicméně nemá smysl to zatím komentovat, protože v původním plánu nebylo žádné malé, takže fakt netušíme, co mají přesně FFG za lubem.
O jakýchkoliv rozšíření se můžeme bavit, až uvidíme nějaká dlouhodobější prodejní čísla. Start má LOTR podobně super jako Panství Hrůzy (které už se dotisklo a zdá se, že trh stále ještě není nasycen), možná ještě o něco lepší, takže jsem v tomto směru pozitivní, ale také jsme ho vyráběli o 50% více, než Panství hrůzy. Jeden z důvodů byl i ten, že základní náklad by rozpočtově nepokryl překlad aplikace.
DLC bez krabicového rozšíření v tuto chvíli nepřekládáme. Není na to rozpočet, protože neexistuje fyzický produkt, který by ho vygeneroval. Bavíme se tu asi o 100 normostranách rextu, které mají být přeložené za 4 týdny. To samozřejmě nikdo neudělá zadarmo a vzhledem k šibeničnímu termínu ani za levno. Napsali jsme FFG, jestli to zadotují, když jdou zisky čistě do jejich kapsy, odpověď byla, že to promyslí, ale zatím se nerozmysleli. Když vše půjde dobře, jakože zatím jde, tak bychom na rok 2020 museli řešit dotisk hry, ten už by potřebný budget vygeneroval a DLC bychom mohli dopřeložit z našeho rozpočtu.

Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

3.5.2019 11:06:40

Abe: Odvolávám co jsem odvolal

Tím chcete říci, že pro Pána Prstenů, budou vycházet jen velká rozšíření a ta malá zůstanou bez lokalizace? Ani ta DLC se nebudou překládat?

Haggim
Herní nadšenec a sběratel

3.5.2019 10:22:10

Odvolávám co jsem odvolal

A slibuji co jsem slibil :) Velké letos nebude. Spletl jsem si právě s Pánem prstenů, když jsem s Michalem řešil možné rozšíření (které budou záviset čistě na prodejích základu, zatím si ale vede velmi dobře), kde se těm malým (v podstatě jen se 3-mi figurkami) chce vyhnout a jít jen do těch větších


Vít Procházka | Sales representative
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

3.5.2019 09:22:37