Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 1 - 6 |
Doporučený věk: | od 8 let |
Herní doba: | 60 min |
Herní svět: | Současnost, Sport |
Herní kategorie: | desková hra, závodní |
Čeština: | v balení hry |
Vydavatelé: | |
Autoři: | Asger Harding Granerud Daniel Skjold Pedersen |
Rok vydání: | 2022 |
Sdílej: |
Čeština
Chyby, na které jsem zatím narazil:
událost “Zrušení omezení motorů” - Hráči zahájí závod s kartou “Heat” ze zásoby v motoru navíc (původní věta je formulována podivně)
událost “Rekordní návštěva” - závod nemá být o kolo kratší ale delší!!!
událost “Hlavní sponzor odešel, budoucnost je nejistá” - hráči mají mít stres navíc v balíčku (nikoli kartu stresu ze svého balíčku navíc při zahájení závodu). Ztráta kontroly navíc také není v pravidlech definována (karta se ale týká pouze vylétnutí z dráhy, nikoli případu zaplněné ruky).
Vlastně je tam těch událostí jen 10 celkem. 2 obsahují vyložené chyby a 1 je napsána nesrozumitelně. To považuji za poměrně dost ostudné, co se překladu týče…
Ach jo, docela zklamání…
“1) , ale že pravidla byla divná. Já se hned zeptal: To je od BF viď? No a skutečně bylo. :D ”
Já bych tady jen v tomto kontextu upozornil, že pokud jsou pravidla napsaná v originále blbě/nesrozumitelně/zmateně, tak my jako překladatelé s tím nemáme úplně zas až takový prostor něco udělat. Můžeme se to pokusit v rámci možností zesrozumitelnit, ale nemůžeme to zgruntu přepsat. To je třeba případ Challengers, které kluci zmiňovali v JOUOB.
--------------------------------------------------------------
Magic: the Gathering veterán, deskogeek a deskoherní překladatel
Za sebe bych jen dodal, ze pokud si Blackfire ani Asmodee group a dalsi jeji casti nedovedou za ty roky domluvit nejaky funkcni model vydavani her, pri kterem se EN texty nesudli na posledni chvili a neni prostor na rozumnou lokalizaci, tak je to proste bordel ve firme, at uz jedne ci v druhe nebo vsech. Ja chapu ze Blackfire v tomto nutne taha za kratsi konec provazu a ryba smrdi od hlavy… By me zajimalo jakym zpusobem se toto rok co rok interne komunikuje nahoru.
Opět (no naposledy jsme tu něco takového zas řešili někdy před cca půl rokem?) se smysluplná diskuse na téma chyb v překladu zvrhla v osobní napadání? A je mi jedno, kdo si začal.
Opravdu tomuto typu diskuse prostor dávat nehodlám. Klidně fakticky napište, co je v překladu špatně. Ale aby většina diskuse bylo o tom, kdo kde v argumentaci udělal chybu je z mého pohledu zbytečné plýtvání diskusního prostoru.
A kromě toho, že pro lidi, kteří si do diskuse přijdou zjistit, co je na překladu špatně, nemají tyto příspěvky žádnou informační hodnotu, tak navíc i snižují informační hodnotu těm příspěvkům, které o problémech překladu věcně informují (protože je v tom všem nejde najít).
Takže bych rád nakolejil diskusi zpět do původního tématu a zvážím promazání diskuse tak, aby zůstali pouze příspěvku rozebírající problémy věcně a věnují se informacím a klidně i hodnocení kvality překladu. A ano, cenou za to bude, že někde smažu i něco, co by někdo jiný vyhodnotil trochu jinak.
Pro transparentnost sem píšu, že jsem smazal velkou část diskuse od okamžiku, kdy jsem ji již začal považovat více za hádku pár jednotlivců než informačně hodnotnou a slušnou diskusi.
Bohužel kvůli návaznosti diskuse jsem byl nucen smazat asi 2 příspěvky, které byly slušné a přidávaly zajímavý střípek informace. Bohužel přestaly navazovat na pozůstalé příspěvky (tímto se neadresně omlouvám jejich autorům za smazání - doufám, že to pochopí).
Zda se, ze Heat dostal svemu nazvu :)
Dle meho nazoru a to Heat vlastnim a BF moc v lasce nemam, je vysvetleni od Michala postacuji. Proste si kupujeme verzi 1.2 zatimco autori vydaji upgrade na verzi 1.4 pro verzi AJ. Ta bohuzel neni v Cechach dostupna, protoze do vyroby sla verze 1.2 a deskovky nejsou pocitacove hry, kde udelate upgrade instalaci nove verze. Samozrejme to vysvetleni se tyka teto hry a Veci, ostatni preklady jako oba Panove prstenu (LCG a Putovani po Stredozemi) jdou za BF.
Bylo by fajn mit moznost upgradu na verzi 1.4 napr. v ramci rozsireni.
Prostě platí, že u BF her je ohromná šance na problémy s překladem a platí brněnské pořekadlo: “není to ničí chyba a nic se s tím nedá dělat“.
Ke smazané citaci rozhovoru pana Ekrta bych rád dodal, že jeho vyjádření k delegování překladů externí firmě mi připadalo neuvěřitelné, když jsem jej četl poprvé, a stejně jej vnímám i dnes. Jako zákazníkovi jsou mi “objektivní“ důvody špatně odvedených překladů úplně jedno. Ostatní vydavatelství prostě s překlady nemají tak velké problémy, když musím srovnávat.
Ale zrovna pana Ekrta musím i pochválit za to, že když mi děti zrušily krabici #Jízdenky, prosím!: Evropa, zdarma mi zajistIl poslání nové krabice, za což mu jsem vděčný, ale kvalitu práce BF jako celku tím obhájit nelze.
Popravdě to co píše BF slovy p.Ekrta znamená upřednostnění tlaku na zisk (přizpůsobeno času ne kvalitě), před spokojeností zákazníka. Princip, který BF funguje neustále. Oceňuji alespoň to, že přichází s potenciální možností doručení budoucích oprav. To se ale nechme překvapit, neboť slibem nezarmoutíš.
Zároveň lze souhlasit s kvalitou pravidel, kterou jsem zmínil už v hodnocení hry a nesouvisí s BF. Opravdu nejsou napsaná dobře a spoléhají na jednoduchost hry.
Kdybychom byli v profesionálním firemním prostředí, ptal bych se na základě vyjádření BF - jaké chyby jste v případě vydání této hry identifikovali a jaká budou nápravná opatření, která z toho vyplynou, abyste tomu příště předešli. Bohužel to jde zatím zcela mimo BF.
Ahoj, uvažuju o koupi Heat (už ho mám popravdě v košíku:)), protože nechci čekat a spoléhat na další, snad už opravené vydání. Ale samozřejmě bych chtěl mít karty v cajku a před každou hrou nechci vysvětlovat spoluhráčům, že je na pár kartách něco špatně a reálně se to má hrát jinak…
Nechystá se někdo, ať BF, nebo někdo “amatérsky” na vytvoření přelepek? Určitě bych nebyl jediný, kdo by je ocenil:)
Díky
DOW nám s dotiskem vytisknou navíc aktualizovaná pravidla. Samotné karty událostí vytisknout neumí, takže dostaneme celé sety nových karet jako náhradní díly. Až to bude k dispozici, dám vědět.
Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.
@Michal-BF Ahoj, díky za info. A na kdy je plánovaný dotisk? Jestli na něj čekat… a dát sem přelepky v PDF neplánujete, pro mě osobně by to stačilo.
@zluda předpokládám, že dorazí někdy na podzim. Přelepky… my nemáme ty data, dělají to DOW, takže jim napíšu a uvidíme, v jaké podobě mi to pošlou.
Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.
Ahoj. Sú nejaké nové informácie o prelepkách? Čo sa týka dotisku, tak je to myslené, že s ním prídu aj nové návody a karty, ktoré si budem môcť vyzdvihnúť v špeciálkach k môjmu prvému vydaniu? Ďakujem.
@mino.k BF nedělají opravené karty. Jejich slovy: Počet nespokojených zákazníků na sociálních sítích je zanedbatelný. Ostatní se o chybě nedozvědí a tak to nijak nenarušuje jejich herní zážitek.
_______________________________________
Můj seznam her na prodej (pište SZ):
https://www.zatrolene-hry.cz/uzivatel/havelock-1536/seznam-her/na-prodej-3681/
@Havelock vychádzal som z Michalovho komentára:
”DOW nám s dotiskem vytisknou navíc aktualizovaná pravidla. Samotné karty událostí vytisknout neumí, takže dostaneme celé sety nových karet jako náhradní díly.”
@mino.k Dostaneme cca 100 setů karet a pravidel navíc, do speciálek to plošně nepůjde, rozeslání vyřeším osobně na vyžádání. Jinak předělané karty od DOW už jsou v souborech ke stažení.
Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.
@Michal-BF tak to zírám. To jsem upřímně nečekal. Zákaznický servis v mém případě byl excelentní, ale šlo o nahrazení chybějících dílů, to je něco jiného, než dotisk opravených chyb. To jsem myslel, že BF nedělá.
_______________________________________
Můj seznam her na prodej (pište SZ):
https://www.zatrolene-hry.cz/uzivatel/havelock-1536/seznam-her/na-prodej-3681/
@Havelock BF to samozřejmě dělá, pokud mu to umožní svým přístupem dodavatel.
Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.
Zde jsou vidět přehledně opravy a změny v (anglických) pravidlech:
https://boardgamegeek.com/thread/3069500/basic-rules-highlighted-differences-v11
Moc děkuji BF za zaslání opravených pravidel a karet mně i kamarádovi, výborný přístup👍
Děkujeme též, palec nahoru pro BlackFire.
Nevíte někdo, zda mají opravené karty ještě k dispozici? Na můj e-mailový dotaz z 6.5. mi z Blackfire ani neodpověděli…
Bohužél nemají.
Tak tak, taky jsem čekal na slíbené “Až to bude k dispozici, dám vědět. ”, ale zjevně nesleduji ty správné kanály.
k tomu reknu asi tohle : vydat 100 replacement setu? vazne? kolik bylo prodanych krabic? co bylo cilem tohoto “replacement pocinu”? opravit vlastni chybu a nebo alibisticky za co nejmensi naklady ukazat , ze jsme vlastne svoji chybu napravili?
za me to druhe a za me jednoznacne palec dolu pro Blackfire. nastesti v CR je hafo dobrych vydavatelu, takze ve vysledku si myslim ze na tomle fiasku z dlouhodobeho pohledu BF nevydela.
jednoznacny customer service fail pro BF
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Kōhaku
Akt. cena: 109 Kč
Končí za: 1 den