Robinson Crusoe: Dobrodružství na Prokletém ostrově

xxxxxxxxxo hodnoceno 347x (Seznam vlastníků)

Robinson Crusoe: Dobrodružství na Prokletém ostrově - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 1 - 4
Doporučený věk: od 10 let
Herní doba: 75 min
Herní svět: neuvedeno
Herní kategorie: kooperativní
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
Albi - logo
Autoři: Ignacy Trzewiczek
Rok vydání: 2012
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

čestina

Tady v komentářích sem se dočetl že tam byli nějaké naděje na českou lokalizaci :D..víte někdo tedy teď momentálně o nějakych bližších informacích vyjde to vůbec v Cz nebo se to zavrhlo ? =)))..a celkově u toho jazyka jak si myslíte že je to jazykově náročné pro čisté hraní =)

Děkuji všem =))
17.4.2013 16:03:14

:)
už je to jedno, hru už mám v aute :) Ináč tiež ma napadlo, že prečo vydávatelia nehodia pravidlá takto na komunitný web, však ani nie 2 dni a je tu vypísaných kopu chýb.. myslím že komunita sú najlepší korektory chýb. Vidím, že budem čítať české, anglické a FAQ pravidlá súbežne :)

24.5.2016 15:21:32

Založení tábora
Já mám anglickou verzi včetně všech rozšíření (KS, Beagle, Boardgamegeek) a i celkem nahráno. Stejně jsem si ale hned stáhl česká pravidla, jestli jsem třeba něco z origo pravidel nepochopil špatně. Obratem jsem si všiml akce "Založení tábora", což je pro mne zcela proti roleplay prvku hry (kdyby alespoň Vylepšení, Zvelebení, Rozšíření nebo ideálně Úklid). Tak jsem to zase zavřel... :( A to už jsem na CZ verzi namotal pár lidí.

Člověk si půl hry buduje a vylepšuje tábor, aby ho ke konci hry konečně párkrát založil?

P.S. Super je nápad změnit některé herní komponenty na přehlednější. I ty nálepky jsem si musel tisknout z geeku sám. Jen tam mohli ještě přidat i pláž, můj oblíbený prvek.

24.5.2016 16:30:57 | Upraveno autorem (porovnej)

acedrac
Překládal, nehrál... Kdo to četl, nemám ponětí.

24.5.2016 16:47:14

Seznam chyb v pravidlech
Mohl by pak někdo sepsat seznam všech chyb v českých pravidlech? Všichni by byli určitě rádi. Dík moc.

24.5.2016 18:56:22

Překládal, nehrál
To jakože doopravdy? OMG proč se toto děje...:( Za tohle bych Albi nepodpořil koupí ani náhodou. Dát někomu překlad hry bez podmínky aby hru někdy hrál je imho total fail a amatérismus ze strany Albi a to že to Bacil vzal a vcelku bez nějakého pocitu zodpovědnosti a studu to jen tak klíďo pídô hodí do éteru to je taky slušný trapas.

Uf to je na mě už moc. Zvykl jsem si na absolutní nepoučitelnost BF z hloupých překlepů na kartách a amatérské překlady bez citu pro jazyk, ale po tomhle pro mě kleslo Albi do slušné žumpy.

Doufám, že Mindok a Rex hry tohle taky vnímají jako fail a toto nikdy nedopustí. Snad si aspoň oni zachovají profi přístup.

24.5.2016 19:51:57

Zažil jsem obdobné či i horší krpy při zcela profesionálním, lektorovaném překladu odborné literatury, takže některé zdejší reakce mám v kolonce hysterák.
A buďme přece hlavně rádi, že máme hru v češtině. Pořád lepší než se naučit anglicky nebo jinej jazyk, že ano?

24.5.2016 20:32:25 | Upraveno autorem (porovnej)

Bacil
Za mně dobře odvedená práce. Krpy se najdou vždycky. Křiklouni (včetně mně) taktéž.

24.5.2016 20:33:54

Padla tu otázka či niekto zhromaždí tie chyby , ktoré sú v Českých pravidlách. Bolo by to super. Ak nie, mohlo by sa v diskusii ku hre založiť k tomu vlákno.

24.5.2016 21:27:49

chybky na kartach?
Ahoj pisete zde o chybkach v pravidlech. Jak jsou na tom karty?

Za sebe k objeveným chybkám řeknu jedno - sám jsem amatérsky překládal několik her a komponent do her a NIKDY jsem to neudělal bez chyby. Takže jsem vůči podobným chybám dost benevolentní. Ohánět se tím, že BF nebo ALBI jsou velké firmy, které přece mají dělat profi překlady je stejné jako obvinit FFG, že mají chyby v jejich hrách a pravidlech, které následně lepí ve FAQ.

Co mi přijde jako skvělý nápad a škoda, že jej neměli také v ALBI (nebo z nějakého důvodu neralizovali - třeba jim to neumožnily licenční podmínky apod.) je uvolnit pravidla na web před tiskem.

Pevně věřím, že Albi v brzké době uvolní opravená pravidla v el. formě a za sebe budu spokojen. Od koupě mě to rozhodně neodradí - jen čekám, až se hra objeví v "mém" obchodě...

24.5.2016 22:23:23

Beholder
Bez pocitu zodpovědnosti? A nedá se to nahlížet třeba tak, že když se tady k nedostatkům veřejně vyjadřuju, jsem se vlastně k zodpovědnosti přihlásil? A to aniž bych se schovával za nějaké anonymní neschopné korektory...? Nebo jsem měl raději mlčet, tvářit se, že jsem na dovolené a počkat, až to přejde?

A skutečně máte ty a OYG pocit, že opravdu tak moc záleží na faktu, zda jsem hrál, či nehrál?

25.5.2016 07:49:23

No
Beholder to trošku vyhrotil, ale za seba Ti môžem povedať, že som síce amatérsky, ale predsa prekladal dvoje pravidiel k D&D kooperatívkam. Jedny po zahratí hry a druhé, i keď veľmi podobné, bez zahrania hry. V tých bez zahrania som veľakrát urobil chyby, lebo som nepoznal kontext danej veci v hre a písal som blbiny (napr. ako "založení tábora" v RC). A to boli hry oveľa menej komplexné ako RC. Myslím si, že to prekladu vždy pomôže, lebo vieš veci preložiť viac tematicky a je menšie riziko chýb. Alebo keď to vydavateľ organizačne nezvláda zadať prekladateľovi ako súčasť prekladu zahranie hry, tak potom je stále tá možnosť osloviť niekoho, kto má hru nahratú a dať mu to aspoň prejsť :).

Klobúk dole pred tým, kto dokáže hru preložiť dobre aj bez zahrania a treba objektívne povedať, že na to, že si to nehral, je to fakt dobre napísané a tých chýb v pravidlách nie je veľa – väčšina sú drobky, akurát tie suroviny je jedna väčšia chyba. Neviem ale, ako sú na tom karty...

Ja sa len čudujem vydavateľovi, že má k dispozícii komunitu geekov a nevyužije to na kontrolu pravidiel pre tlačou. Nevravím, že majú potom zobrať a prepracovať všetko, čo ľudia napíšu, ale nejaké podnety a chybky by sa vychytali isto :).
---
Inak ja vám ku kartám nepoviem, ako je na tom preklad, lebo CZ verziu nemám.

25.5.2016 08:31:11 | Upraveno autorem (porovnej)

Errata
Právě jsem se domluvil s Albi, že bude provedena náprava chyb a soubor bude vyvěšen na jejich stránkách. Pakliže ještě něco najdete, napište sem, ať se to může vbrzku zveřejnit.

Za sebe a svou nepozornost se omlouvám.

25.5.2016 10:15:29

Bacil
Klobouk dolů a díky :)

25.5.2016 10:25:36

re: Errata
Diky Bacile,

nicmene dotaz. Pravidla jsou jedna vec, ale karty druha. Je nekdo takovy, kdo okontroluje karty EN vs CZ? Nebo to Albi zmakne samo s tvurcem?

25.5.2016 10:51:57

Bacil a Albi
+++

25.5.2016 14:55:11

Obaly
Pokud by někoho zajímaly obaly:
55 x FFG Mini European Board Game Sleeves (44x68 mm)
220 x FFG Standard European Board Game Sleeves ( 59x92 mm).
V případě nutnosti se dají použít i místo European Standard , obaly FFG Standard American Board Game Sleeves (57x89 mm), ale zde již byly karty hodně hodně natěsno.

25.5.2016 19:15:16

obaly
Arcane tinmen - medium (57x89) - nebrat, jdou strašně ztuha.

Co se kvality týče - rozbalil jsem hru - žetony vypadané z kartonu a potrhaný insert. Co naděláš.

25.5.2016 21:01:23 | Upraveno autorem (porovnej)

to juliusm - nejsi v tom sám
... že jsou žetony vypadané to vem čert, ale že je insert potrhaný a v krabici je uplný chaos. ...!!! Důvodem je použití slabého papírového insertu, který neunesl těžkou herní desku a totálně se potrhal a rozpadl. Tím utrpěly nejen komponenty (např. pomačkaný list samolepek), ale i částečně herní deska. Mrzí mě to, možná se na tomhle nemuselo šetřit;-) Albi tohle si nezvládlo.

26.5.2016 08:34:47 | Upraveno autorem (porovnej)

Insert
Potrhaný papírový insert mám taky, jinak zbytek v pořádku.

26.5.2016 08:36:45

rowdas
No nevím jakou má Albi šanci ovlivnit výrobu v Portal Games.

26.5.2016 08:42:36

Froggery
Ovlivnit? Napriklad vyrobu hodne ovlivnuje cena kterou je ochoten objednavatel zaplatit ... Stacilo napr. vymenit pohlednicak 200 g za karton a insert by se netrhal - vysledna cena cca + 3 Kc. Hodnota pro kupujiciho k nezaplaceni. :-)

26.5.2016 09:25:56

Aký insert?
Tým insertom myslíte rozdelenie krabice na dve polovice alebo Albi urobilo nejaký iný?

26.5.2016 09:34:34

strana 18 !pozor!
Nějak jsem se ztratil: všechny žetony, vybavení atd. se během akcí dávají na pole budoucích surovin a po vykonání všech akcí se přesouvají na pole dostupných surovin a mohu je od té doby používat. Řešila se tu nějaká záměna předložek PO - DO, ale z toho jsem to také nepochopil ....a v odstavci pozor! je napsáno "vše co hráč během svých akcí získá, bude mít k dispozici po vyhodnocení akce. Až poté vše přesune na pole BUDOUCÍCH surovin....nemá tam být na pole DOSTUPNÝCH surovin? Prosím o shrnutí, kdy kam se co přesouvá a kdy se co může používat. Díky
A ten příklad pod tím už nechápu vůbec: jak můžu použít výživné larvy, které jsem našel v akci průzkumu a dám je do pole budoucích surovin v tom samém kole na chřipku?

26.5.2016 09:41:51 | Upraveno autorem (porovnej)

insert
Jo, insert je fakt špatnej vtip. A už vůbec nechápu rozměr krabice. Chtěl jsem insert okamžitě vyhodit, ale potom v krabici všechno lítá.

acedrac: Insert vypadá jako vnitřek bedny s pokladem a velikostně tak z tý rakve dělá normální čtvercovou krabici, jaká je dnes běžná. Bohužel je to z tak slabýho papíru, že už po rozbalení byl roztržený a vůbec nedrží tvar :)

hracik: odpověď na svou otázku najdeš v tomhle vlákně

EDIT:

včera první hra a jsem nadšený. Vyhráli jsme, tudíž jsem asi něco hrál blbě :) Líbí se mi tématické dřevěné komponenty (ne jen obyčejné kostičky), přehled kola je hodně povedený.
Překlad: tu zatím jednu objevenou chybu si člověk jednoduše zapamatuje, založení (zvelebení) tábora je hodně vtipný, ale člověk tomu může říkat ve finále, jak chce.

26.5.2016 10:45:32 | Upraveno autorem (porovnej)

...
Čekal jsem až bude hra přeložená, že bych si ji třeba i koupil.
Myslel jsem si, že neprofesionální přístup praktikuje jen Blackfire s jeho "korektorama". Vidím, že těch firem je tady víc. Spoléhají na neznalost jazyka zákazníků a šetří na nich jak to jde. Proč to udělat pořádně, když si to už komunita nějak dodělá že.

Takový přístup nemůžu pochopit. To je opravdu nenapadne, že investice pár tisíc navíc při vydání se jim mnohonásobně vrátí, nebo proč k tomu takhle někdo přistupuje?

Hru dají přeložit někomu, kdo ji ani nehrál? Kolik taková služba stojí?

Posun vydání byl právě z důvodu nespokojenosti se zpracováním... a pak tu člověk čte jak vypadá krabice a její obsah.

A to se ještě nikdo nevyjádřil k samotným kartám.

V tomhle státě nezbývá než se učit anglicky a kupovat hry v originále. Naštěstí nepatřím do té skupiny, která by byla odkázaná na tyhle firmy a jejich překlady. I když bych je velice rád podpořil, ale ne v takové kvalitě.

26.5.2016 10:53:21

Vybíráme z Bazaru

Siegestorm + 2 rozšíření
Siegestorm + 2 rozšíření
Akt. cena: 410 Kč
Končí za: 1 den

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas