Arkham Horror (třetí edice)

xxxxxxxxxo hodnoceno 130x (Seznam vlastníků)

Arkham Horror (třetí edice) - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 1 - 6
Doporučený věk: od 14 let
Herní doba: 180 min
Herní svět: Horror
Herní kategorie: desková hra, kooperativní, vývoj postavy
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
ADC Blackfire Entertainment - logo
Autoři: Nikki Valens
Rok vydání: 2018
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Oficiání překlad

Intenzivně pracuji na lokalizaci tohohle "drobečka" a řekl jsem si, že by možná nebylo od věci opět po delší době založit vlákno týkající se překladových oříšků. Sice už jsem toho pár z Mýtu přečetl, ale nedělám si iluze, že je to nějaká reprezentativní část. Ocením proto konstruktivní diskusi (zejména zapálených čtenářů mýtu), abych překlad pokud možno vybrousil co nejlépe. Zároveň bych rád pokud možno zachoval co největší návaznost na druhé vydání, se kterým však nemám nic společného.
Mimo to chci poskytnou i prostor na navyknutí na mou terminologii, protože v některých okamžicích to nebylo jednoduché, ale věřím, že bude jen otázkou času si na ni zvyknout. Snažil jsem se najít nějaký rozumný kompromis mezi AH, TZ, EH a PH.

Terminologický slovníček:

A
Ability Label - Štítek schopnosti
Action - Akce
Activation Token - Žeton aktivace
Adjacent - Sousední
Ally - Spojenec
Anomaly - Anomálie
Archive - Archiv
Asset - Vybavení
Attack Action - Akce útok

B
Board - Hrací plán
Buy - Koupit

C
Clue - Stopa
Codex - Kodex
Component Action - Akce herní součásti
Condition - Stav

D
Damage - Zranění
Delayed - Zpožděný
Destination - Cíl
Devoured - Zničen
Dice - Kostky
Disengage - Ukončit zápolení
Display - Nabídka
Doom - Zkáza

E
Elite - Elitní
Elusive - Neútočná
Encounter - Střetnutí
Engage - Zápolit
Engaged - Zápolení
Evade Action - Akce úhyb
Event - Událost
Event Deck Holder - Držák balíčku událostí
Exhaust - Vyčerpat
Exhausted - Vyčerpaná

F
Feed - Krmení
Focus - Soustředění
Focus Action - Akce soustředění

G
Gather Resources Action - Akce shánění zdrojů
Guardian - Strážce

H
Half - Polovina
Headline - Titulek
Health - Zdraví
Horror - Strach
Hunter - Lovec

I
Investigator - Vyšetřovatel
Investigator Role - Role vyšetřovatele
Item - Předmět

K
Keyword - Klíčové slovo

L
Leader - Vedoucí
Lurker - Číhání

M
Marker Token - Žeton značky
Massive - Ohromná
Money - Peníze
Monster - Nestvůra
Move - Pohyb
Move Action - Akce pohyb
Mystic - Mystik
Mythos Cup - Zásobník mýtů
Mythos Token - Žeton mýtů

N
Neighborhood - Sousedství
Neighborhood Card - Karta sousedství

O
Outbreak - Vypuknutí

P
Patrol - Hlídka
Place - Umístěte
Player Order - Pořadí hráčů
Prevent - Zabránit
Prey - Oběť

R
Ready - Připravená
Reference Card - Přehledová karta
Remnant Token - Žeton zbytků
Research - Zkoumání
Research Action - Akce zkoumání
Retire - Odejít na odpočinek
Rogue - Samotář
Roll - Hod

S
Sanity - Příčetnost
Scenario - Scénář
Seeker - Hledač
Set Aside - Položit stranou
Shuffle - Zamíchat
Skill - Dovednost
Space - Pole
Special Cards - Speciální karta
Spell - Kouzlo
Spend - Zaplatit
Starting Card - Počáteční karta
Street - Ulice
Street Card - Karta ulice
Survivor - Přeživší

T
Talent - Vlastnost
Test - Zkouška
Trade Action - Akce obchod
Trait - Typ

U
Unstable Space - Nestabilní místo

W
Ward Action - Akce střežení
Watcher - Pozorovatel
5.12.2018 13:09:55 | Upraveno autorem (porovnej)

Oběť
V kontextu tý hry to není ideální termín. Když se ve hře upachtěný kultista dostane konečně na dohled Michaela McGlena a ten ho rozstřílí na kusy a sám se při tom ani nezapotí a nemá ani škrábnutí, pak slovo oběť není to pravé. A tohle se v tý hře stává mnohem častěji než opačný scénář, kdy monstrum vyšetřovatele zabije nebo nějak zásadně mu ublíží a když se tak stane, tak tam funguje oběť, ale funguje tam i kořist.

Ty slova jsou synonima v určitých kontextech, ale v jiných se začinají rozcházet a v kontextu jak funguje vztah monstrum - investigátor ve hře je to přesně ten příklad.

Nepříjde mi to subjektivní, ty slova mají významové odstíny.

Plus další argumenty co psal Hawkie.

22.12.2018 20:45:43

Staff writter
Wiki:
In journalism, a staff writer byline indicates that the author of the article is an employee of the periodical, as opposed to being an independent freelance writer. In Britain, staff writers may work in the office instead of traveling to cover a beat.

Tudíž ten přispivatel zní spíš jako freelancer, což je opak staff writtera. Nicméně nevím jestli to vůbec ve hře samotné hraje roli.

22.12.2018 20:49:19

mícháš dvě věci dohromady
staff writer vs. reporting gig...

22.12.2018 20:54:28

A jo...
A jo, pardon, sem se v tom ztratil trochu.

22.12.2018 21:02:35

aktuálně se kloním k:
staff writer - žurnalista
reporting gig - přispěvatel / zpravodaj

22.12.2018 21:07:34

hell yeah!
Na jedné kartě je použitý obrat SNAFU!

Jak s tímhle si poradím :-)

edit: Teď jsem si vzpomněl na jeden pěkný výraz - POZEN. Schválně, jestli vám to něco říká :-) I když asi to nepoužiju...

I když koukám, že tady se autoři poněkud utnuli, protože výraz pochází z WWII, nikoli I

22.12.2018 21:20:53 | Upraveno autorem (porovnej)

Pelly, Miner
Pelly: zpravodaj je taky fajn, ten mě nenapadl... musím ale uznat, že si nejsem úplně jistý českým významem. Je to člověk, který jenom občasně přispívá/informuje, nebo člověk, kdo pravidelně přispívá/informuje, anebo označení pro neživotné periodikum...? Když koukám na web, nacházím to ve všech významech, velmi často pak v posledním smyslu, typicky zpravodaj určité obce (viz např. Pražský zpravodaj)...jistě, asi jde o přenesený význam, ale aktuální dominantní používání určitého slova by asi mělo být rozhodující... proto mi např. "přispěvatel" v tomhle směru přijde vhodnější/jednoznačnější...

SNAFU - tenhle cool akronym jsem neznal :D! A pokud jde o jeho překlad: tohle prostě (se zachováním kontextu a kulturních souvislostí) prostě nepřeložíš :). Ale můžeš k tomu vymyslet nějakou vtipnou českou variantu :). Případně použij hezké "české" slovo "bordel"... :D!

Miner: jj, trochu jsme se tu probírali dvě strany "téže mince" (dá-li se to tak s určitým přimhouřením obou očí označit - staff writer vs. reporting gig), tak se debata níže stala asi lehce matoucí... Ale jinak plně souhlasím s tím, co jsi psal (ve vztahu k překladu "prey" jako "kořist").

Edit: POZEN neznám a nehledal jsem na webu... napověz nebo řekni... :)!

22.12.2018 22:12:31 | Upraveno autorem (porovnej)

nápověda:
FUBAR

ad překlad: použil jsem volnější opis:
SYMPOSIUM SNAFU
TAKOVÉ NORMÁLNÍ SYMPOZIUM – JEDEN MRTVÝ

23.12.2018 01:26:44 | Upraveno autorem (porovnej)

POZEN
POsrany
ZElenym
Navrch

Co jsem vyhral? :)

23.12.2018 02:11:51 | Upraveno autorem (porovnej)

přesně...
Zlatého bludišťáka ;-)

23.12.2018 09:37:09

prvních 100
stránek přeloženo.

Heuréka!

27.12.2018 19:46:18

elusive
Pod vlivem okolností jsem přistoupil ke změně překladu tohoto klíčového slova. Původní překlad "nepolapitelný" jsem změnil na sice volnější překlad, ale významově lepší "neútočný". Vhledem k tomu, že jsou obě slova v podstatě na stejném místě v abecedním seznamu, vyvolalo to jen celkem přijatelně náročné změny v přehledu pravidel a dále vzhledem k tomu, které nestvůry jsou tímto klíčovým slovem označeny (vetchá babča a několik neagresivních vyznavačů), jsem s tímto řešením na výsost spokojen.

28.12.2018 12:54:25

chyba na kartě Twilight Supplicant
Věřím, že na této kartě je v originále chyba. Je použito klíčové slovo Hunter a dle mého by měl mít Lurker.

Mám sto chutí to opravit, ale nerad bych si hrál na papežtějšího než papeže...

28.12.2018 22:53:35

Neútočný
To je hodně neobvyklé slovo, dokážu si ho přestavit u popisu nějakého živočicha, kde tím budu zdůrazňovat, že je neškodný a není potřeba se ho bát, ale nahradit tím Elusive mně nedává smysl. Nehodí se to IMHO stylisticky a nemá to ani stejný význam. Ostatně ty elusive monstra v AH rozhodně nejsou neagresivní, byť na to nejdou přímo.

Mimochodem je vcelku jasné, že AH bude mít další expanze a dost možná se oběví Elusive monstra co budou mít nějaké nepříjemné a agresivní schopnosti co budou hráče ovlivňovat více "na přímo", například při reckoningu dostanou vyšetřovatelé v okolí zranění, pak to bude úplně mimo mísu.

28.12.2018 23:38:22

Elusive
@Pelly: úvodem congrats k prvním sto stranám překladu :)!

Pokud jde o elusive, tak bych osobně preferoval "vyhýbavý", protože to podle mého chápání bylo podstatou bytostí s touhle schopností - nejenom neútočí, ale dokonce se aktivně vyhýbají boji i při svém vlastním napadení (minimálně to tak bylo v původním AH, kde se tuším musel dělat evade check, aby bylo možné s monstrem vůbec bojovat) a škodí jiným způsobem, zpravidla nějakou nepříjemnou pasivní schopností.

Z čistě sémantického hlediska chápu "neútočný" tak, že se vztahuje výhradně k útoku, nikoliv k obraně - tzn. je to bytost, která sama nezaútočí, ale klidně se bude aktivně bránit. "Vyhýbavý" naopak chápu tak, že se vztahuje jak k útoku (nebude ho iniciovat), tak k obraně (i v takovém případě se primárně pokusí vyhnout, a bojovat bude až když jí už nic jiného nezbude).

29.12.2018 03:35:33

Hawkie
V druhém odstavci jsi v podstatě přesně popsal chování elusive monster. Obecně je to tak, že nestvůry s vyšetřovatelem začnou okamžitě zápolit, když vstoupí na jejich pole. Elusive nestvůry se takto nechovají. Musíš na ně zaútočit první a pak již boj probíhá stejně jako obvykle. Původní termín pravé zohledňoval i to, že je těžké je zneškodnit, ale když jsem do toho trochu pronikl, shledal jsem, že je to nepřesné. Současný termín mi přijde ze všech navrhovaných nejpřesnější a to že je navíc v abecedě blízko původnímu překladu byl velice příjemný bonus. Pro úplnost uvádím, které nestvůry jsou ve hře elusive:

Alma Hill - stará babča, vyznavačka
Occult Ritualist - okultista, vyznavač
Ruth Turner - patoložka, vyznavačka
Twilight Supplicant - podporovatel lóže

To, že škodí jiným způsobem je vyjádřeno jiným klíčovým slovem: Lurker

a na záver definice klíčevého slova:

A ready monster with elusive does not engage an investigator in its space unless another effect causes it to do so.
Example: You move into a space with a ready monster that has elusive, so it does not immediately engage you. You perform an attack action to engage and deal damage to the monster.

29.12.2018 11:02:18 | Upraveno autorem (porovnej)

Lurker a Elusive
Máš pravdu, to škodění spouští Lurker. Tím pádem odpadá moje výhrada, že útočí, ale nepřímo. Respektive odpadá tam, kde není Elusive zároveň Lurker. Nicméně je třeba vidět, že tři ze čtyř elusive nestvůr ve hře jsou zároveň "lurkeři". Ti co jsou v základní hře přidávají doom tokeny a nebo nutí tahat z mythos cupu, ale v budoucnu se mohou objevit jiní (v druhé edici dával Chthonian dmg všem investigátorům v Arkhamu a Colour out of Space pak horror dmg) a pak nastane problém co jsem popisoval.

Chápu ten důvod změny, ve třetí edidi už není problém na takovou nestvůru zaútočit, proto ten nepolapitelný už neodpovídá, ale jak sem psal výše, s neútočným může být problém a navíc nevystihuje to, že se snaží zůstat skrytý. To ten vyhýbavý je asi blíž, byť je to taky trochu kostrbaté.

29.12.2018 12:35:58

jen malý doplněk
Jak jsi psal o třech ze čtyř, jsem přesvědčen, že to má mít i ten čtvrtý, že to je tisková chybaˇ(viz níže). Takhle to nedává smysl. Přijde mi, že elusive a lurker jde ruku v ruce. Mezi druhou a třetí edici došlo k významovému posunu klíčového slova, ale pro zachování konzistence jej nezměnili.

29.12.2018 12:45:22

narazil jsem na zvláštní formulaci:
"The twin snakes of mind and matter"

Netušíte někdo, jestli to má na něco odkazovat? Mělo by jít o nějakou neortodoxní myšlenku, metodu, možná nějaký odkaz na alchymii, ale nějak se mi nedaří k tomu nic dohledat. Nerad bych se prostým překladem dopustil nějaké faktické chyby...

10.1.2019 12:00:21

audient void
Našel jsem konotaci, ale nesedí mi to do překladu.

V díle H. P. L. je to použito v povídce Nyarlathotep hned v úvodu:

Nyarlathotep ... the crawling chaos... I am the last... I will tell the audient void...

Která pokud vím oficiální překlad nemá. Našel jsem neoficiální:

Nyarlathotep... plazivý chaos... jsem poslední... kdo bez hlasu promlouvá...

který mi připadá celkem ok, nicméně zde je to použito ve významu "ticho", tedy "něco". Ve hře je to však použito jako "místo", protože:

You open the door to your room and find it seems to lead to the audient void.

Nemáte někdo nějakou další zkušenost?

Přeložil jsem to volněji jako:

Otevřel jste dveře od svého pokoje a zjistil, že vedou do bezhlasné prázdnoty.

17.1.2019 09:23:57

audient
To znamená spíš něco, co je slyšet, proto bez hlasu promlouvá. Tvůj překlad je pravý opak, bezhlasá prázdnota. Naopak je to slyšitelná, zvučná, promlouvající prázdnota bych řekl. Ale něco, co by neznělo úplně kostrbatě, mě nenapadá :/
___
redaktor Deskofobie

17.1.2019 09:43:51

no právě
mě se úplně vybavil song "reklama na ticho" od TEAMu - decibely hluku, to ticho znásobí, také čerstvé ticho až to zabolí... ale co s tím ;-)

edit:
Rád bych použil nějaký pěkný oxymóron, "hlučné ticho" mi přijde celkem ok, ale ztrácí se tam to místo, které mi přijde celkem zásadní. Možná "do prázdnoty hlučného ticha"?

nebo to opsat a rozvinout: "do prázdnoty tak tiché, až zvoní v uších"

17.1.2019 09:51:17 | Upraveno autorem (porovnej)

Naslouchající prázdno
Ahoj,
našel jsem český překlad té věty: Nyarlathotep… hemživý chaos... jsem poslední... vypovím to naslouchajícímu prázdnu.
Je to z knihy Hrobka, sebrané spisy H.P.Lovecrafta svazek první. Povídku přeložila Stanislava Menšíková.

17.1.2019 10:04:23

zajímavá formulace,
ale řek bych, že původní překlad není správný. Jde o to, že on promluví a bude slyšet "audient void", nikoliv že promlouvá k "audient void". Zdá se, že autorka řešila podobný problém. A nevyřešila... Každopádně díky za další podnět.

17.1.2019 10:08:37

teď jsem si ještě uvědomil
odkaz na B. Hrabala - Příliš hlučná samota.

To hlučné ticho se mi líbí čím dál více... ;-)

Vychází mi z toho, že původní text bych přeložil:

Nyarlathotep… hemživý chaos... jsem poslední... promluvím hlučným tichem...

A na kartě použiju:

"do prázdnoty hlučného ticha" významově podobné, literárně lepší (i ten oxymóron tam mám ;-))

17.1.2019 10:14:46 | Upraveno autorem (porovnej)

Vybíráme z Bazaru

Kyvadlo vo folii
Kyvadlo vo folii
Akt. cena: 650 Kč
Končí za: 3 dny

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas