Twilight Imperium (Čtvrtá edice)

xxxxxxxxxo hodnoceno 209x (Seznam vlastníků)

Twilight Imperium (Čtvrtá edice) - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 3–6
Doporučený věk: od 14 let
Herní doba: 480 min
Herní svět: Sci-fi
Herní kategorie: strategická
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
ADC Blackfire Entertainment - logo
Autoři: Corey Konieczka
Dane Beltrami
Christian T. Petersen
Rok vydání: 2017
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Čeština

Je šance na češtinu ?
30.8.2017 14:53:54

Beholder
Nikoho nepřesvědčuji, že si má koupit českou verzi. Chyby v anglické jsou a to je fakt. Například karta "Hyper Metabolism", která je v základu každého hráče, má hodnoty uvádějící "2 instead of 1" a správně má být "3 instead of 2". Více o chybách eng verze například zde:

https://community.fantasyflightgames.com/topic/256477-rulebook-errorserratasfaqs/

11.9.2017 21:24:46

různé
zruda: vydání hry v češtině ti určitě bonusový čas na její zahrání neposkytne, ale stoprocentně ti poskytne rozšíření počtu spoluhráčů, se kterými si ji budeš moci zahrát (což je mj. přesně ten důvod, proč o její vydání v češtině tolik stojím já - většinu her mám v AJ, včetně TI3, a v obou herních skupinách, kde hrávám, není s AJ zásadní problém... přesto ale eviduji hodně lidí, kteří by si rádi zahráli náročnější hru a se kterými bych si ji rád zahrál i já, ale pro které je současně AJ zásadní problém...).

Beholder: jsi další člověk, který říká, že si cení snahy Petra/DF, ale odrazuje ho angažování BF... co k tomu dodat? Jiná firma než BF českou lokalizaci TI4 v dohledné době nevydá (licence...). Můžeme s tím nesouhlasit, můžeme si na protest roztrhat občanky, ale to je asi tak všechno, co s tím můžeme dělat. Pokud české vydání TI4 nepodpoříme, BF určitě nezkrachuje, ale spousta lidí se slabší AJ přijde o možnost si ji zahrát. Pokud české vydání TI4 podpoříme, BF nijak zásadně nezbohatne, ale spousta lidí se slabší AJ možnost si ji zahrát získá. Nehledě na to, že to bude silný signál do budoucna ohledně možnosti lokalizace dalších her...

Zhan_Shi: nedopustit se žádné chyby/nepřesnosti/překlepu v tak rozsáhlém překladu by se blížilo zázraku. Já osobně zázrak nečekám a nepožaduji - úplně mi postačí překlad, který bude dávat smysl a bude prostý zjevné odfláknutosti. To, co k překladu uvádíš, mě osobně stačí a českou lokalizaci velmi rád podpořím.

11.9.2017 21:35:41

Zhan_Shi
Jestli dělá jazykovou korekturu Eliška, tak to nemůže být v lepších rukou. Kromě jazyka je schopná vychytat i typografii, takže palec nahoru!

Btw u těch REXů dělá produkční kontrolu nezávisle na sobě u malých her 4–5 lidí, u velkých někdy až 8. A když vezmu v potaz, že Bříza vydá za tři, tak jsme na desítce.

11.9.2017 21:38:14 | Upraveno autorem (porovnej)

Zhan_Shi
jo, věřím, že tam chyby jsou, jen trošku pochybuji o jejich vážnosti.
Navíc tyto chyby FFG prozatímně vyřeší erratama a v prvním rozšíření a druhém dotisku budou karty opravené :). Což se u CZ verze a případných chyb nestane.

Ale jsem rád, že zazněla ta jména co budou stát za korekturami. To může vyřešit drtivé procento chyb. Ale pokud bude finální zapracování vašich korektur na BF, tak vidím stále riziko. Sázeč opomene zapracovat nalezené chyby a pošle do tisku chybnou BF verzi před korekturami a průser je na světě :)

11.9.2017 22:15:38

Kvalita prekladu
Asi už jsem houby deskovkář, protože si tolik nelámu hlavu s kvalitou překladu jako ostatní, vzhledem k tomu, že se do akce zapojila DF...

Nevybavuji si lokalizovanou hru, která by byla bez chyby. Ano zamrzí, když jsou ve hře chyby, nedejbože zásadní, ale ve většině případů stačí škrtnout na pár kartách 2 a napsat 3". Vadilo by mi, kdyby byl překlad vyloženě odfláknutý, ale Petr je pro mě dostatečná záruka, že bude hře věnována maximální péče. A že něco uteče? No bóže. Kritizuje se tu hojne BF, ale podívejte se na jiné nedávno vydané hry - reedice Puerto Rica (a tam už jsou chyby docela většího rázu, nevhodně zvolená grafika), Robinson, který má chyby i v reedici, Inovace, atd.

Ano BF si může sám za to, že má špatnou pověst. Ale mám pocit, že spousta lidí nasedla na vlnu přehnané kritiky BF protože to říkají ostatní (neznám všechny lokalizované produkty - např. Beholderem zmiňovaný AH, ale co znám, vím, že v řadě případů stálo za prd - třeba pravidla první edice DOOMu byla hrůza). Ale říct, že se BF nezajímá o hráče je dle mého přehnané a nespravedlivé. V poslední době dle mého pracuje na zlepšení pověsti - angažuje se v překladu aplikace Descent: Road to Legend aplikace, Michal-BF nabídl komunite kontrolu překladů - viz diskuze "Společná kontrola Blackfire překladů komunitou".

Nežijme v předsudcích a věřme, že se BF může zlepšit. Dejme jim šanci u pramáti všech 4x her! Myslím si, že i pro BF bude prestiž mít TI v češtině a mít ho dobře! Jsem přesvědčen, že to neodfláknou a chyby, které vzniknou je budou mrzet stejně, ne-li víc, než nás... Dejme jim šanci!

12.9.2017 01:05:07

Kubis
Tvrdit, že případné chyby budou mrzet víc BF než hráče je hodně odvážný :) Jako jestli budou ty chyby v pravidlech je mi celkem u zadku, tam ať se chybička klidně vloudí, když už má nějaká být (není problém se hru naučit správně). Ale herní komponenty musí být 1000 procent. Ohledně BF si můžeme s Beholderem asi notovat :) A když si spojím BF, cenu hry a jejich "drzost" tuto kultovní záležitost vůbec lokalizovat, vybaví se mi scéna z filmu Nepřítel před branami, kdy jeden ruský voják dostane pušku, druhý pět nábojů a jdou na steč proti dobře vyzbrojeným Němcům. Tak uvidíme :)

12.9.2017 02:30:09 | Upraveno autorem (porovnej)

riziko
No...já nechci nést žádné riziko... a jaké je riziko pro BF? Nestačí jim to kolik lidí řekne, že by byli rádi kdyby to lokalizovali a že by si to ihned i koupili, ale musej mít nejdřív jejich peníze v peněžence, aby to vůbec udělali. Jinými slovy - nevěřej lidem, že si to koupěj (proč asi, s jejich pověstí) i když je o tom lidi přesvědčujou. Nejsou ochotni vzít na sebe žádné riziko. Firmu jako BF by nezruinovalo ani to kdyby se hra nakonec prodávala velice špatně (ale měli by ji alespoň ve svém portfoliu). Nejdřiv zaplaťte a pak pro vás něco uděláme. Jak už bylo řečeno - dělaj to čistě a jen pro byznys a nic jiného je v podstatě ani nezajímá...
S tim dopisem je to bohužel pravda, bez reakce. Je to už hodně dlouho a BF nemám rád ještě mnohem déle. A jak jsem řekl, ještě mě nepřesvědčili o tom, abych svůj postou změnil. Proto jsem psal, že doufám, že se to jednou podaří a FFG zruší jejich exkluzivitu. Ale oboje jsou to VELKÉ firmy a v tom je právě ten problém... jen FFG má k deskovkám a hráčům uplně jiný přístup a umějí ho krásně skloubit i s byznysem. I když někoho může štvát např. jejich politika expanzí, tak mě celkem vyhovuje. To mi už v tomto ohledu více vadí Kickstarter kde se společně se hrou, která ještě ani není vydaná, dají koupit hned i rozšíření. To už je evidentní "rozebrání" hry a její prodej po částech.

A ano, jsem ochoten si hru potom koupit z druhé ruky, ale mě osobně angličtina nevadí a osobně neznám nikoho (z lidí, kteří u mě přicházejí v úvahu jako spoluhráči) kdo by anglicky neuměl (naštěstí pro mě i pro ně - máme tak dosti velkou sbírku her). Jen rodiče/prarodiče a s těma zas nehraju hry, který by potřebovali překlad, protože "moderní deskovky" je nezajímaj což dokážu pochopit a nevadí mi to. Rád si s nima zahraju scrabble, dostihy, mikádo, monopoly, šachy nebo kanastu apod :)

12.9.2017 07:12:39

ehm
Přijde mi to, nebo se tu pár lidí snaží za každou cenu najít důvod proč to nekoupit?

Mnoho menších her co bylo kdy přeloženo mělo v sobě menší či větší chyby (ať už typpo či špatně zvolený překlad atd)...

Stejně jste to ve většině případů nakonec koupili (alespoň můj případ a známých) prostě kvůli možnosti, že to dostanete na stůl častěji než EN verzi (dobře, někdo má třeba pouze anglicky mluvící skupinu, to beru že je vám to pak jedno)

Myslím, že můžem být vůbec rádi, že tu takováhle snaha je a je to fakt pecka, a poděkovat jak Petrovi a DF, tak i BF že se k tomu uvolili a něco takového tu může vzniknout.. I kdyby tam prošlo pár chybek, v takhle obrovské hře snad není problém si vytisknout na papír k pravidlům která karta nebo pravidlo je s chybou a prostě to hrát správně, případně pokud budete mít obaly (já teda u takhle drahé hry určitě jo), tak si tam hodit správnou verzi do obalu..

Myslím, že těmi komentáři akorát brzdíte nadšení Petra a potažmo možná i BF do dalších podobných projektů.. a to je pro mě osobně daleko větší zlo, než pár chyb v překladu.. Radši budu mít doma spoustu super her přeložených s pár překlepy než jednu za rok jednu hru co vyjde v češtině kterou můžu hrát s kýmkoliv a zbytek v EN kdy si to zahraju pouze s jednou skupinou hráčů..

Ještě dodám, že ne všichni mají štěstí na anglicky mluvící spoluhráče.. Já bych třeba rád do hraní víc zapojil přítelkyni, ale vzhledem k tomu, že her co mě baví je lokalizováno jen málo, tak ač ji taky baví, tak ta herní angličtina ji někdy dělá problémy, protože anglicky umí jen to co už nezapomněla ze školy když to nepoužívá denně, takže pak je k dispozici na hraní třeba jen 1/5 her a ty zase máme už docela ohrané.. A nikdy nám zásadně nevadilo, když jsme zjistili že je někde nějaká chyba, jak jsem psal výš, vždy se to nějak vyřešilo.

12.9.2017 07:33:40 | Upraveno autorem (porovnej)

Zaily
Hele, takove kecy typu budme radi ze to vubec je (nehlede na kvalitu) me fakt zvedaji ze zidle. Ja chci za sve prachy kvalitne prelozenou hru a kvalitni zakaznicky servis. Jednoduche. Bavime se tady o jednom s nejvetsich (ne-li nejvetsi) prodejcu a distributoru. Pokud oni ze svych zisku nejsou schopni zajistit kvalitni preklad za kterym stoji kvalitni prekladatelsky a korektorsky tym, tak mi vysvetli proc to daleko mensi hraci na trhu zvladaji?

12.9.2017 07:58:39

Beholder
Tak si zase sedni - nebylo to myšleno abych někoho urážel či štval.
Pracuješ někde?(řečnická otázka) Pokud si můžeš dovolit kupovat deskovky, tak zřejmě jo, asi víš jak to u vás chodí, jako kdekoliv jinde v zaměstnání.. Lidi dělají chyby, ne na všechny chyby se přijde, občas upozorní zákazník že je něco špatně, tak se zavede nějaká větší kontrola či metoda k odhalení chyb (nebo třeba srážky za špatnou práci, prémie za dobrou atd..), ale přesto všechno se stejně v budoucnu zase nějaký problém objeví.. zkrátka, dokud něco dělají lidi, tak je vždy záruka toho, že se sem tam něco nepovede.. Až tohle budou dělat roboti a budou mít dobře napsané programy aby nedocházelo k chybám, pak tyhle vaše podmínky co si kladete asi budou splnitelné :)

A ještě dodám, ano možná můžete odsuzovat za minulost, ale předpovídat mraky chyb v něčem na čem se ještě nezačalo pracovat, to mi přijde trochu z cesty.. To je jako bych řekl, radši nebudu vycházet z domu, aby mě nepřejelo auto..

12.9.2017 08:05:50 | Upraveno autorem (porovnej)

podpora
Tak už víme,že Beholder a Peet to nepodpoří,tak co tam máme dále.

P.S. držím palce,ať ta hra vyjde

12.9.2017 08:12:12

hate
už roky stále ten istý hate od tých istých ľudí, čo si vlastne hry od BF ani nekupujú lebo ich nechcú "podporovať". A potom stále tá istá pesníčka a OT. Že tu niekto vyťahuje AH z pred 8 rokov? Ja som tiež BF nemusel, ale vidím, že sa snažia si napraviť renomé a posledné dve hry čo som si od nich kúpil boli bez problémov. Sa tu tvárite ako keby BF vám pretiahlo ženu. Čo by už neodpustiteľné bolo. Stále sú to len stolové hry. I keď nemám v pláne si kúpiť novú edíciu TI4, nakoľko mi stačí komplet trojka, verím, že sa tento projekt podarí.

Čo takto pozitívne namotivovať ľudí (DF), aby sa preklad vydaril a bol dobrý?

12.9.2017 08:16:59

stOKYi
Přesně tohle jsem měl na mysli. Prostě radši lidi namotivovat, než je srazit předtím než ještě začnou... A víme jak to chodí, stačí pár špatných hlasů a většinou to na emoce lidí působí daleko víc, než všechny dobré dohromady i když jich je několikanásobně více...

Zkrátka kritika je vždy vnímána více, protože člověka donutí nad ní více přemýšlet.. A někdy může být hlasitá kritika namísto povzbuzení spíše odrazující než motivující.. Tím nemyslím, že by kluci měli být zticha, samozřejmě je dobré upozornit na chyby a říct, že byli těžce nespokojeni s minulou prací atd, ale asi není potřeba to tu vylévat pořád dokola (a používat silné fráze) a odrazovat potencionální zákazníky nebo překladatele..

12.9.2017 08:28:57 | Upraveno autorem (porovnej)

stOKYi, Beholder i Zaily
stOKYi - díky, fakt jsem se ze srdce zasmál tvému přirovnání k protažení ženy :D. Původně jsem chtěl napsat, že Zaily vyjádřil můj názor lépe než já, ale i na Beholderově příspěvku je dost pravdy - ano velká firma by měla mít kvalitní překladatelský tým (uvažuje-li o lokalizacích) a je pravda, že v minulosti BF situaci několikrát podcenilo a dodalo chybové hry... Ale chybami se člověk učí a já mám pocit, že se BF učí a snaží se si napravit reputaci a neplatí, že na hráče kašle. TI je toho důkazem - práce s touto hrou bude neskutečně, prodeje řekněme si narovinu nebudou velké a zisky tím pádem nepřiměřené vynaloženému úsilí.

Líbí se mi heslo stOKYiho a Zailyho - přestaňe vzpomínat na staré chyby, křivdy a řekněme nevhodné chování BF (já ho tedy nezaznamenal, ale ostatní asi ano). Pojdmě spíš povzbudit ty, kteří se do toho chystají se pustit a namotivovat nerozhodné hráče, aby projekt podpořili. Řečmi o tom, jak to bude naprd jen odradíte lidi, kteří by jinak projekt podpořili. A držet se křečovitě názoru, že jak je v tom BF, bude to průser, je jak přesvědčení Vatikánu, že kondomy jsou špatné...

12.9.2017 09:11:13

Kondómy
Ja by som sa tiež pridal ku Kubisovi, že kondómy sú na figu!

12.9.2017 09:47:41

:D
Táto diskusia tu je už o ničom. Ani som nemal v pláne tú hru kúpiť, ale tak sa mi zdá, že si ju kúpim už len preto, lebo ma hnevajú všetci neprajníci.

12.9.2017 09:53:43

Pochopení kritiky ...
... chápu zdejší kritiky a chápu i podporovatele. Chtěl bych k tomu dodat jen malou poznámečku:
Přístup a požadavky jako zákazníka k velké firmě, která roky sedí na licencích her FFG a má na ně neomezený monopol je poněkud jiný než přístup jako zákazníka k nějakému malému vydavatelství několika nadšenců.

12.9.2017 10:05:48

abyste mě chápali
Nejde mi ani tak o to, že by byl překlad špatný a to ani neočekávám právě díky lidem z DF a jejich angažovanosti v projektu. A je tak trochu smutné, že je nutno to dělat právě tím způsobem "nejdřív zaplať a uvidíme jestli to vydáme", když by BF mohl třeba jen vyslyšet přání hráčů, kterých v ČR není zas tak málo. Jiné je to třebas v případě Rexíků a jejich kampaně pro Blood Rage, protože tyto dvě firmy se svou velikostí a kapitálem ani nedají srovnávat. Jde o to, že BF není "deskoherní firma" , ale firma, která se zaměřuje hlavně na produkty pro masy - hračky,kostýmy a vůbec všemožný kraviny s nejvýdělečnějšíma licencema (prostě nic víc než generátor zisku). A takováto firma sedí na exkluzivitě všech her od FFG, jednoho z největších světových vydavatelů deskových a karetních her. To mi na tom vadí asi nejvíc. Kdyby tu tato exkluzivita nebyla, tak opravdu věřím, že bychom měli lokalizovaných her od FFG daleko, ale daleko více (a MOŽNÁ i lépe). A nejhorší je, že právě ti "hateři" měli už tolikrát pravdu, že hlasitá kritika BF je snad přímo nutností :D :(

Upřímě říkám, že tuto kampaň napodpořím, ale to vůbec neznamená, že bych jí přál, aby neuspěla. Už kvůli neangličtinářům nebo ne dostatečně pokročilým angličtinářům je to spíše naopak a sám jsem zvědav jak to dopadne...

12.9.2017 10:46:55

Peet
Takhle napsané a podané mi to přijde daleko přijatelnější a i smysluplnější než takové to "BF, ne díky nechci" a más určitě i pravdu, že je škoda že práva FFG jsou exkluzivní..

Nicméne uvidíme jak to nakonec bude vypadat, já všem angažovaným, i nám hráčům držím palce :)

12.9.2017 11:08:41

@Zaily, @springb ... ad BF
Myslím, že za tím jednoduchým "BF, ne díky nechci" není hate, ale přesně to co napsal Peet. Jen se to holt nechce někomu tak dlouze vypisovat a vysvětlovat. Většině kritiků právě leží v žaludku ten neomezený monopol velké firmy na FFG se kterým si mohou dělat co chtějí a nepustí k tomu nikoho jiného i když něco sami třeba vydat nechtějí.

12.9.2017 12:02:35

kren, peet
"Většině kritiků právě leží v žaludku ten neomezený monopol velké firmy na FFG se kterým si mohou dělat co chtějí a nepustí k tomu nikoho jiného i když něco sami třeba vydat nechtějí"

toto je úsmevné. Podnikateľ, ktorí zruší svoju exkluzivitu aby bola komunita spokojná- takto by ste podnikali a toto je teda návrh?

PS: ináč s touto silnou OT končím, lebo sa to zvrhne do roviny, ktorá by iba narobila zbytočný flame a bolo by to iba na škodu tohto zámeru. Je to mimo vydania Twilight Imperium, lebo kto chce psa byť, palicu si nájde.

PS2: prosím o presunutie témy do iného vlákna, lebo veľmi rád by som reágoval na krenovu "radu dobrej vôle" o monopole vyššie/nižšie bez toho, aby som to tu plevelil :)

12.9.2017 13:32:55 | Upraveno autorem (porovnej)

@stOKYi
Jestli něco víš o podnikání, tak monopol jedné firmy na cokoli nikdy nevede nikdy k ničemu dobrému. Firma prostě nevydá to, o co by mělo třeba jiné vydavatelství zájem. Nejde vůbec o komunitu, ale o zákazníka, který takhle přijde o některé hry v češtině.

PS: Já už taky s komentáři k tomuto tématu končím. Jen jsem chtěl, aby každý neviděl jen tu svou pravdu, ale aby i kritici byly pochopeni a nebyly nazývání hateři, protože jejich kritika má opodstatnění. Já sám nejsem v tomto projektu ani negativně ani pozitivně zaangažovaný, ale mám rád když je jasno na obou stranách.

12.9.2017 14:08:56 | Upraveno autorem (porovnej)

Pohled homemakera :D
Ahoj,

vlákno už je poměrně rozsáhlé, ale také s dovolením přidám jeden další pohled.

Rád si vyrábím hry a vím, jak je těžké ohlídat kvalitu textu. Jsem dost puntičkář, ačkoliv jsem jinak v dosti věcech bordelář. Přesto se mi často stává, že si chyb všimnu až po tisku, případně při hře. Docela rozumím tomu, že se v překladu vyskytnou chyby, i když mi to dost vadí (kvůli tomu puntičkářství).

S Blackfire nemám problém. Když se vyskytly výrazné chyby, hru jsem prodal, pokud mi to nestravitelně leželo v žaludku. A je to moje rozhodnutí. Jsem spotřebitel. A zdravá kritika je dobrá - jak pro hráče, tak pro BF.

Většinou si ale hru koupím až poté, co zjistím chyby. Díky všem lidem na Zatrolenkách, kteří zde postují!

Tohle bude jedna z mála her, do které půjdu předem, jelikož věřím skupince v DF. Jednoduše proto, protože mají ke hře vztah a cítím u nich touhu za každou cenu vytvořit kvalitní překlad.

12.9.2017 16:18:27

stOKYi
Byl by to velice vstřícný krok k deskoherní komunitě obecně (včetně ostatních vydavatelů). Jde o to, že BF kvůli zisku (teď plácnu, to by mohl uvést třebas někdo z Rexíků nebo dalších, aby mě kdyžtak vtáhli do reality, jaký byl jejich zisk z projektu hry jako Blood Rage nebo malých her jako Malá Velká...., třebas i jen hodně zaokrouhlený - jestli se jedná o desítky tisíc nebo jestli to bylo třebas i přez 100K - i když chápu, že to určitě neudělají) dejme tomu 100.000,- Kč za projekt nehne prstem prostě, protože to pro takovou firmu je to nic a nebudou se tim vůbec zabývat. Ale pro malou firmičku by to třebas bylo ok a šla by do toho bez váhání (ať už jen kvůli byť "malému" zisku nebo proto, že jsou to povětšinou i nadšenci) a hráči by dostali další lokalizovanou hru/rozšíření od FFG. Obzvláště pokud by se jednalo o menší hry, nebo ne tak náročné na překlad či rozšíření ke hrám, které by BF nevydalo/nechtělo vydat. A i v byznysu by tak byla nějáká konkurence, ze které by těžili i zákazníci. Nebo by BF (i vzhledem k jejich velikosti) mohl lokalizovat více her v menších nákladech - "jednotlivé" zisky by byly menší, ale projektů by bylo více, portfolio by rostlo, hráči by měli přísun her a celkové postavení BF by v deskoherním odvětví dostalo jinou (myslím, že mnohem přívětivější) podobu, protože pro ně jsou deskovky/karetky od FFG jen jedna (a asi ne největší - možná, že karetky ano) část podnikání... Ale málokdo kdo má na něco monopol se ho dobrovolně vzdá což dokážu pochopit, i když s tim nesouhlasim :) A proto stále doufám :D

BF by si dále mohl vydávat FFG hry, na které by si malá vydavatelství třebas netroufla a naopak ostatní by mohli vydávat malé hry/expanze, které by BF kvůli malým ziskům prostě nevydal a všichni by byli spokojeni. Naskytla by se i možnost spolupráce - jeden se postará o základ a další o rozšíření. S vědomím, že rozšíření bude lokalizováno (většinou více rozšíření :) ) se i základ prodává lépe, že a tím pádem i rozšíření :)

Tolik ode mě vše :)

Projektu fandím čistě kvůli nám hráčům a díky DF.

12.9.2017 17:17:21 | Upraveno autorem (porovnej)

BF není neziskovka... aneb něco o Hurvínkovi a válce...
Co vím, třeba Prodosáci jako distributoři prodávali za 50% doporučený maloobchodní ceny. Zbytek měl obchod. Nutno dodat, že za doporučenou maloobchodní cenu to ten obchod nikdy neprodá. Zvlášť s věrnostníma programama u zákazníků. BF těch 550 kusů musí od FFG koupit. Jednoduchejma počtama dojdeme k tomu, že těch prodaných 140 kusů na startovači bude stačit tak akorát na ten nákup u FFG. Pochybuju, že i tak velká firma jako je BF má někde ulitých tolik peněz. A silně pochybuju o tom, že těch 140 kusů na startovači dá na platy těch, co se na tom budou podílet. Ano, někdo může vidět, že kdyby BF těch 550 kusů prodal (o čemž pochybuju), může na tom mít "zisk" baj voko 200 000... Jenže těch 200 000 jím půjde (když to dobře půjde) tak 5 let... to máme 3300 měsíčně :oD to se fakt vyplatí a dá to na vejplaty to spousty zaměstnanců a zaplatí to náklady na skladování a tak vůbec... Nevím kdo co z vás rejpalů dělá, ale už vidím, jak třeba truhlář udělá za měsíc stůl za 50 000 a někomu ho prodá s tím, že mu to bude dávat po 800 měsíčně...
Takže i s tím startovačem to je od BF furt odvážnej krok. A když to vidím tak kolem a kolem, tak na tom vlastně ani ve výsledku nemusí vydělat.
Dál tu myslím Abe psal něco o podpoře obchodů. Co takhle kdyby to bylo i obráceně a ty "specializovaný deskoherní obchody" by si do budoucna zajistily příjmy tím, že podpoří hru na startovači koupí aspoň 5 ks ... Na těch prvních pěti nevydělají, na těch dalších, co si případně koupí od BF už ano.... ;o)

12.9.2017 19:22:13

Vybíráme z Bazaru

Ecos: První kontinent - nová
Ecos: První kontinent - nová
Akt. cena: 925 Kč
Končí za: 12 dnů

Offcanvas