Tide of Iron: Fury of the Bear

xxxxxxxxoo hodnoceno 5x (Seznam vlastníků)

Tide of Iron: Fury of the Bear - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Rozšíření pro hru: Tide of Iron
Počet hráčů: 2 - 4
Doporučený věk: od 12 let
Herní doba: 120 min
Herní svět: 2. světová válka
Herní kategorie: desková hra, strategická, válečná
Čeština: není
Vydavatelé: Fantasy Flight Games
Autoři: Robert A. Kouba
Rok vydání: 2010
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Pravidla

Se divim, ze jste to sem jeste nikdo nenapsal, ale na webu FFG byly uverejnena pravidla:
http://www.fantasyflightgames.com/edge_news.asp?eidn=1979

Potesili me, ze do pravidel pripdaly i scenare, ktere toto rozsireni prinasi...
15.2.2011 19:49:15

to Kubis
Pěkné. Uděláš překlad?

15.2.2011 21:22:47

to kubis...
Já jsem asi slepej, ale kdes našel ty scénáře?

Našel jsem tam jen 12-stránkovou příručku pravidel (kde žádný scénář není) :-o

16.2.2011 07:12:44

první dojmy po přečtení pravidel...
No, tak jsem po přečtení pravidel docela zklamanej :-(.

a) Žádná kampaň (ať už za Rusi či Němce). Holt, když tam nebojovali kluci z Texasu, tak se kampaň nekoná.

b) 3/4 příručky pravidel je víceméně opakování už existujících pravidel (protitankový děla, terénní prvky se sněhovým motivem...), ale budiž, ne každý má všechna rozšíření. Legrační je, že na ledu (u nových terénních překryvů) se dá klouzat či dostat smyk :-).

c) Pouze 2/3 velikost ruské armády oproti ostatním 3 armádám. Stejně jako byli v DotF či Normandii Britové. Vozítek mají sice dost, ale stejně juch měli vyrobit dost už napoprvé.

d) Subverze a kombinovaný balíčky karet jsou použitelný JEN pro karty z tohoto rozšíření (cca 1 až 2 balíčky), takže skoro na nic.

e) Žádný karty ruských nebo dalších německých velitelů (jako v Normandii). čekal bych von Pauluse, Meinsteina, Žukova...

f) Zaujaly mě víceméně jen ty nový zákopy (trenches) a specializace sabotér a jeho karty - je otázkou, jak to bude fungovat v praxi.

g) Pokud to fakt chtějí prodávat za cca 80 dolarů, tak mi to vychází na cca 1700 kč, což je na rozšíření hodně (základ se sežene za 1900 Kč), vzhledem k výše uvedeným připomínkám.

Nechci tady dělat smuteční vrbu, ale tohle rozšíření určitě oželím.
Na to, že na tom mohli makat skoro 2 roky, bych od toho čekal mnohem víc.

16.2.2011 11:24:38

k rozsireni
Musim souhlasit s laredem. Cekal jsem od tohodle rozsireni urcite daleko vic nez podle pravidel obsahuje. Daval bych ho tak na uroven DotF. :-(
Obsahuje par figurek ruske armady, 9 dilu mapy, par karet a sest scenaru ....
Myslel jsem, ze nebudu vubec vahat nad koupi, ale ted teda nejsem dvakrat presvedcenej.

16.2.2011 13:58:23 | Upraveno autorem (porovnej)

to laredo
Souhlasim vicemene ve vsech bodech...

Ad scenare v pravidlech - mam pravdu, uz je stahly. Sem jeste vychytal okamzik, kdyz na webu byly kompletni pravidla vcetne scenaru. Ted je tam jen zkracena verze...

16.2.2011 14:50:56

pro Kubise
Tak nechces mi poslat ty scenare?
EMAIL: zambochm@email.cz

16.2.2011 15:16:55

to Jumbo
vždy mne udiví, když si nějaký trouba dá do profilu nějakého generála nacistického Německa, v tomto případě E. v. Mansteina. Jistě vynikající velitel, přesto odsouzený v norimberském procesu za válečné zločiny k 18 ti letům vězení. Tento trest mu byl nakonec zkrácen na 12 let. Nezapomínejte vážení, že za postupujícími "hrdinnými" jednotkami wehrmachtu postupovala komanda Einsatzgruppen, která systematicky likvidovala židovské obyvatelstvo (viz babi jar apod.)

16.2.2011 15:43:08

to Ramzke...
Já proti německým generálům (z 2. světové války) nic osobně nemám.
Byli to lidé a vojáci stejně jako spojenečtí generálové až na to, že sloužili na tý "špatný" straně. Chápu škody, které Hitlerova chamtivost způsobila.

Ale mám za to, že pokud si dá někdo jako avatara německého generála (z 2.sv. války), tak je to proto, že obdivuje jeho vojenské schopnosti a nikoliv proto, že souhlasí s idejemi nacismu. A vůbec si nemyslím, že by kvůli tomu musel být trouba.

Ostatně já mám třeba za avatara Erwina Rommela, což byl taky německý polní maršál. Odsuzoval Hitlerova rozhodnutí (což ho ospravedlňuje), ale hlavně byl strategická a taktická "bedna", který dokázal s omezenými možnostmi vykřesat maximum. A právě to se mi na něm líbí.

16.2.2011 15:57:57

to Kubis...
Nechtěl bys ty scénáře hodit do nějaký webový úložny.
Taky bych se na ně rád mrknul a možná i další z nás.

Ale pokud je hodláš lokalizovat, tak si rád počkám na CS verzi :-)
Dík.

16.2.2011 15:59:23

pro Ramzke
Tak by me zajimalo "Garfilde", jak si tak rychle zjistil moje prijmeni. Nechces mi jeste prozradit moje jmeno. Primlouval bych se treba za "Dubova hlava". :-)

16.2.2011 16:29:42

stop
...pánové brzděte, pokud nemáte nic ke hře, tak prosím osobní výlevy posílat si jen v soukromé poště.
Děkuji.

16.2.2011 18:18:53

Jumbo to je skoro dokonalé
.., ale přiznej se určitě jsi měl na mysli dubovou ratolest : ))

PS: jinak máš Jumbo momentálně nejkrásnější foto v profilu : ))
PPS: jo jsem morousovatej, protivnej a hádavej jako ten tlustej talianskej kocour



16.2.2011 18:19:07

pravidla + scenare
Tak jsem se diky Kubisovi mohl kouknout na pravidla vcetne scenaru. Popravde receno, porad mam v sobe mirne zklamani z tohodle rozsireni, nicmene tech (pouhych) sest scenaru se mi na prvni pohled libi. A taky si rikam, ze dalsi si muzeme vymyslet sami.
Takze si stejne nakonec tohle rozsireni koupim.


PS pro Ramzke: Nasel jsem peknej obrazek plynove trouby, ale bohuzel mi nejde zmenit avatar. Uz jsem psal meila, ze to maji rozbity. Tak musime jeste chvilku vydrzet .... :-D

17.2.2011 09:05:51 | Upraveno autorem (porovnej)

pánové
vy tedy mé bránici dáváte zabrat :)

17.2.2011 09:07:45

nové rozšíření
...takže pánové, nové rozšíření mám již doma. teď se kochám a spolehám na Kubise s jeho precizním překladem a přelepky karet.

15.3.2011 11:07:02

Preklad
Tak vcera jsem konecne dokoncil preklad karet pro StarCraft a pustim se plnou parou do prekladu pravidel TOI:FoB. Nebojte tedy - preklad jednou bude. A jako vzdy se vsim vsudy - tabulky, karty, pravidla i scenare jednou budou :)) Do roka a do dne :))

23.6.2011 19:21:18

Kubis
...spoléhám na tebe a zkracuju ti termín do vánoc :-)
Na Slapech to ještě proberem...

24.6.2011 08:52:08

Docela to jde
Tak sem na to o vikendu trochu sedl a zas o kousek pokrocil. Do vanoc by to melo byt Klopiku :))

27.6.2011 14:12:45

Vhodne vyrazy
Ahoj kamaradickove, narazil jsem na problemek. Sice sem ho behem prekladani docasne vyresil, ale presto se radsi rovnou zeptam. V puvodnich pravidlech bylo slovicko: entrenchment (zeton na kterem jsou vyobrazene piskove pytle do tvaru podkovy - TOIsti znaji), ktere jsem kdysi prelozil jako zakop. Jenze toto rozsireni prinasi novy typ opevneni - popsane sluvkem trench, ktere v prekladu take znamena zakop. Z dnesniho pohledu by bylo pro prvni zminovany vyraz lepsi pouzit oznaceni OKOP a pro novy dilek ZAKOP. Jenze co ted? Predelavat vsechny starsi rozsireni a menit jedno sluvko a to nejen v pravidlech, ale i ve vetsine scenaru a obcas mozna i na kartach.. no neco nepredstavitelnyho.

Takze hledam nejaky vhodny rozlisovaci termin. Napadlo me treba spojeni hluboky zakop... ale zni to divne stejne jako dalsi nazvy, ktere me napadly. Ach jo nejlepsi by byl vyse zminovany okop a zakop. Mate nejake typy?

A pak jeste pojem instat mines - coz jsou podle pravidel miny, ktere Rusove kladli pres noc a jejich prednosti bylo snadne polozeni a zaminovani oblasi. Maji tyto miny nejake vhodne ceske oznaceni? Ja to zatim pracovne oznacuju jako instatni miny :).

A snad poslednim terminem je Balka - ve slovniku cizich slov jsem nasel, ze je to stržová erozní rýha. Desne spojeni, takze jsem v pravidlech nechal pojem Balka a jen v zavorce upresnil, ze je to erozni ryha pripadne sem dal vyschle koryto reky - coz sice neni presne, ale pro predstavu snazsi :)

28.6.2011 08:21:18

to kubis, ad překlady výrazů...
Je fakt, že ty 2 typy zákopů (entrenchment a trench) je třeba nějak slovně odlišit. Rozhodně bych zpětně neopravoval (kdoví kde všude) přeložený výraz "entrenchment" jako zákop.

Na webu jsem našel tyto definice:

Entrenchment = (Military) a position protected by trenches nebo (Military) one of a series of deep trenches constructed as a shelter from gunfire.

Trench = a ditch dug as a fortification having a parapet of the excavated earth.
nebo také

A trench is a type of excavation or depression in the ground. Trenches are generally defined by being deeper than they are wide (as opposed to a wider gully or ditch), and by being narrow compared to their length (as opposed to a simple hole).

Čili entrenchment je definován pomocí trench :-o.

Takže bych "trench" definoval jako dvě slova: nějaké adjektuvum + zákop.
např. vyhloubený zákop :-|, nebo hlubší zákop, jak píšeš.

Pracovní překlad "instantní miny" bych raději změnil. Přeci jen na rozdíl od instantního kafete či instantní polívky, se miny moc rychle nerozpouštějí :-).
Opět bych použil nějakou kombinaci adjektivum + miny. Na rychlo položené miny :-| ?

Pojem balka bych nechal tak, jak je. Třebaže je to cizí pojem, tak ten kdo si jednou přečte pravidla a zahraje pár ruských scénářů, tak si ho zapamatuje.

28.6.2011 10:00:19

Vhodne vyrazy - NAVRH
trench - příkop

28.6.2011 10:56:22

Jumbo
Prikop neni spatny... ale mozna se mi vic libi hloubeny zakop

Balku nechavam

Ale pro instatntni miny nemam nic :/

28.6.2011 11:20:32

trench, entrenchment
trench - tak po slovensky je zákopové postavenie
entrenchment - je to len zákop

ale neviem, či toto vyhovuje češtine do prekladu.

28.6.2011 12:25:49 | Upraveno autorem (porovnej)

Miso
Zakopove postaveni - zajimave. To se mi libi asi nejvic. Diky za zajimavy tip.

28.6.2011 14:34:58

instantní miny
Instantní miny bych asi pojmenoval ruské miny

28.6.2011 17:10:44

Vybíráme z Bazaru

Marco Polo
Marco Polo
Akt. cena: 380 Kč
Končí za: 1 den

Nejnovější otázky

další >>

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas