Resident Evil Deck Building Game

xxxxxxxxoo hodnoceno 27x (Seznam vlastníků)

Resident Evil Deck Building Game - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 1 - 4
Doporučený věk: od 12 let
Herní doba: 50 min
Herní svět: Horror
Herní kategorie: karetní hra
Čeština: není
Vydavatelé: Bandai
Autoři: Tylar Allinder
Rok vydání: 2010
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

překlad

potřebovala bych poradit s angl. slovíčkem Decoration

přece nemůžu napsat, že když chce někdo zvýšit úroveň, tak musí mít určitý počet dekorací/ozdob
nenapadá mě nic příhodného
26.1.2011 14:03:35

Lolynka
Tak to jsme dva co dělali popis :). To jsem zvědav co s tím Zeus udělá :)

3.2.2011 14:08:20

Beholder
využiju tvých návrhů, díky moc všem

3.2.2011 14:32:49

Beholder
Všechny ty módy se vážou víceméně ke hře. Story - je hlavní příběh, kterým postupuješ, dokud něco nesplníš. Tady je to například porážka Bosse. Mercenary byl vždy o co nejrychlejším prolítnutím většinou namátkově poslepovaných lokací s co nejlepším skórem. Versus mód, pokud se nepletu, byl jen v RE5, kterou jsem nehrál, ale jméno mluví za vše.

Proto nesouhlasím s překladem "sídlo" :) Ale naopak Kdo s koho se mi hodně líbí :)

Příběh
Žoldáctví
Kdo s koho

3.2.2011 14:36:14 | Upraveno autorem (porovnej)

Deathmers
ok, pokud to vychází z videoher RE, tak to se omlouvám. Hrál jsem jen 1 a 4 a vím, že po odehrání příběhu se otevřel mercenary mode, ve kterém šlo (tuším) o to, v určitém časovém limitu sejmout co nejvíce zombií, takže to sedí. O Versus mode nevím nic. S tím Story modem máš asi pravdu a opravdu se jedná o příběh, ale v podání RE deckbuilding card game je ten "příběh" opravdu zavádějící pojem :)

3.2.2011 14:50:30 | Upraveno autorem (porovnej)

poslední dotaz
TOKEN - celkem mě mate, jak to mám přeložit, jediné co mi dává smysl je, jak říkal Pitrs82 doma, že se občas daly najít kufry s nějakým bonusem ...
ale stejně nevím jak tomu nadávat

PS: jinak už přeloženo mám, teď přepisuju text do PC a pak bude drbačka s grafikou

17.2.2011 10:25:02

Ella
a proč ne žeton? S PC hrou to má společné téma, ale nesnažil bych se za každou cenu překládat vše do herního slangu. To by pak i místo karet mohlo být jiné slovo :)

17.2.2011 10:29:07

OK
asi jsem v tom hledala víc než je

17.2.2011 10:30:49

Ella, sydo
ne že bych chtěl zase tvořit nějaké extra překlady, ale ten žeton mi nepřijde vůbec vhodný, protože ve hře žádné žetony nejsou a ani to vůbec neodpovídá...Z toho co mi vyplivl on-line slovník, podle mě nejvíce odpovídá poukázka. Když najdu token kartu, tak ji vyřadím a vezmu si místo ní odpovídající ultimátní zbraň (rotačák nebo raketomet). Tak funguje i třeba dejme tomu dárková poukázka. Problém je, že to asi moc nezapadá do hry - poukázka, karta poukázky...Asi to zní divně, ale je to podle mě správně. Proto bych to zkusil třeba obejít tím kufrem, který ti byl navržen doma (je to jedna doopravdy ze hry a je to i napsané v pravidlech u popisu karet na str. 4)

17.2.2011 11:04:54

Beholder
a já tu poukázku nikde nepotkala :-) takže karta kufru a bude díky

17.2.2011 11:07:11

Beholder
No pravda, mně to nedošlo, že token je tam v tomto významu :)

17.2.2011 11:12:15

prosím přelože to někdo tak, aby to dávalo smysl, nejsem schopna pochopit co tím chtěl básník říct
Drop one of these on
your friends and they won’t be able to recover before you put them down for good.

díky
str 19

25.2.2011 10:49:23 | Upraveno autorem (porovnej)

Ella
Na téhle větě se dá celkem vyřádit, protože to je v podstatě flavor text :)

Tak třeba:

Vypusťte raketu na vaše "kámoše" nebo do nich vysypte celý zásobník, a už se nebudou schopni dát dohromady dřív než je umlčíte nadobro.

25.2.2011 11:04:50 | Upraveno autorem (porovnej)

aaaha
díky moc, teď už to dává smysl, nesmí se to brát až tak doslovně

25.2.2011 11:06:03

Ella
ještě jsem to drobně upravil a je to takový první nástřel se kterým se ale už dá nějak pracovat, takže jestli chceš tak si to můžeš změnit podle sebe nebo tu třeba ještě někdo nahodí něco lepšího. Každopádně tahle věta není v pravidlech vůbec podstatná :)

25.2.2011 11:07:54 | Upraveno autorem (porovnej)

beholder
to není, ale pěkně mě štvala ... prostě nemám ráda, když něco nepochopím (buď do toho šťourám, dokud na to nepříjdu, nebo to prostě ignoruju)

každopádně už je tam, ještě přepsat poslednéí stranu po PC udělat grafiku ajeto

25.2.2011 11:10:06

hotovo
teď už jenom oprava mých přeblebtů a kravin panzerem a může to jít na zatrolenky

2.3.2011 10:56:38

překlad
Doplním Elle. Mám naplánováno do konce týdne dokončit korekci, pak posílám zpátky Elle, ona vsadí do grafiky a je hotovo

2.3.2011 14:15:21

v grafice a s překlepy, až bude opraveno, dám to sem
http://www.uschovna.cz/zasilka/AWUYEJ59AN4P9WBM

5.3.2011 10:21:59

Vybíráme z Bazaru

DIVUKRAJ / EVERDELL - 3D doplnek - Perlorodka
DIVUKRAJ / EVERDELL - 3D doplnek - Perlorodka
Akt. cena: 65 Kč
Končí za: 1 den

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas