Pán Prstenů: Putování po Středozemi - Válečné tažení

xxxxxxxxxo hodnoceno 23x (Seznam vlastníků)

Pán Prstenů: Putování po Středozemi - Válečné tažení - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Rozšíření pro hru: Pán Prstenů: Putování po Středozemi
Počet hráčů: 1 - 5
Doporučený věk: od 14 let
Herní doba: 60 min
Herní svět: Fantasy
Herní kategorie: desková hra, kooperativní, vývoj postavy
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
ADC Blackfire Entertainment - logo
Autoři: neuvedeno
Rok vydání: 2021
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

ERRATA v APPce a ve fyzické hře

Zdravím vás příznivci Pána prstenů! Tímto bych vás chtěl požádat o příspěvky, pokud byste našli nějaké chybky, abychom je mohli operativně opravit. Budu rád za screenshoty z APPky. Díky moc! 

V současnosti opravujeme mn. číslo u některých vět. Prosíme o strpení. Již jsme kontaktovali vývojáře appky, aby v nejbližších dnech vydal naši aktualizaci textů.

Zde jsem založil Errata pro BF. Říkal jsem si, že když už to děláme, tak to můžeme vzít pro všechny hry od BF, díky, že ne mám pomáháte.

 

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1bL13gt4SJU9IVuzuDGmBbyor_yfFkf75ljP8j9sa-K4/edit?usp=sharing

17.12.2021 13:24:33 | Upraveno autorem (porovnej)

Diskuzi neignoruji, jen jsem  po výstupu drahého kolegy Abeho ztratil řeč. O “krizovou komunikaci" jsem hned na začátku poprosil překladatele, aby si tu “posypal popel na hlavu”, omluvil se, komunikoval s komunitou a dal to co nejrychleji do kupy. Na přelepkách na karty a updatu appky se intenzivně pracuje. Hotové přelepky z kvalitní tiskárny na kvalitním samolepícím papíře na vyžádání zašlu poštou, ale budou i ke stažení.

Co se týče appky, tak se musím překladatele trochu zastat, protože některé chyby (ne jazykové) vznikly při implementaci na straně FFG. Ano, měli jsme obětovat Vánoce, hru s appkou otestovat a pustit jí až po updatu a předejít celé situaci. 

Za újmu na herním zážitku se omlouvám a slibuji rychlou nápravu.

Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

6.1.2022 10:52:45

@Michal-BF  když už se budou dělat přelepky, budou i na chybné karty ze základu?
(a určitě by potěšilo, kdyby se udělaly i přelepky na karty z malých rozšíření, které si hráči koupili v anglické verzi, když bylo řečeno, že česká verze nebude)

a existují/budou existovat někde oficiální errata ke stažení k základní hře i expanzím, aby člověk nemusel shromažďovat chyby po diskusích a že by to byla pěkná makačka?

6.1.2022 11:12:56

@Michal-BF Díky za vstřícný přístup. O ty přelepky se lze už hlásit teď, nebo až budou hotové, dáš nějaké info.

6.1.2022 11:22:04

@Michal-BF Dobrá zpráva a díky za reakci. Škoda, že takhle nevypadala vaše první reakce, mohlo se tu ušetřit 3 stránky diskuze…

6.1.2022 11:55:09

@Mizy dám vědět, grafik by to měl ASAP zpracovat 

@martannen včera jsem dostal zprávu od grafika, že má už od překladatele k dispozici kompletní errata na celé Putování a bude to zpracovávat pro dotisky, takže by neměl být problém z toho udělat nějaký ucelený výstup.

Michal Ekrt | Board Games Brand Manager
ADC Blackfire Entertainment s.r.o.

6.1.2022 12:07:44

Ahoj, všem díky za příspěvky i opravy. V podstatě ERRATA může být právě založený Google Sheet, ač není oficiální. V současnosti jsou tam zaznamenány chyby ze fyzických komponent i z aplikace. Jakmile bude aplikace opravena řádky zneviditelním, aby to bylo přehlednější. Vydání přelepek půjde ještě přese mě, abych měl jistotu, že je to opravené VŠE a správně.Díky

6.1.2022 12:28:09

@Michal-BF Díky za vyřešení problému. Díky tomu si já třeba Válečné tažení nakonec koupím.

6.1.2022 13:01:41

Ja tiež idem do kúpy. Čakal som na riešenie. A vidím že asi prichádza.

6.1.2022 13:42:25

@Kentril A prochází to někdo všechno oficiálně nebo ten google obsahuje pouze to, co tady někdo najde?

6.1.2022 13:53:24

@Michal-BF takze pokud to chapu dobre - mam vsechny dily i s dlc putovani po stredozemi a u nekterych dilu mam chyby nebo jdou v angl. jazyce daji se teda objednat prelepy oprav chyb a i ceska verze karticek  dlc?

6.1.2022 17:19:21

megadot - to se týká jen malých Figure Packů

6.1.2022 17:41:39

tak prelepky riešenie niesú.
Za mňa je isté, že pokračujem v originále a cz ide z domu
A u panství hrúzy to vyzerá asi rovnako…

 

6.1.2022 22:23:21

Pro mě přelepky teda řešení jsou, pokud je možné je dostat profesionálně vytištěné. 

Díky Michalovi za reakci, jsem rád, že víme, na čem jsme. 

______________
aka WantonDuke

6.1.2022 22:41:11

Já jsem zvědavý na akci, ne na sliby (wiki: Slib je řečový akt, při němž jedna osoba ujišťuje druhou (druhé), že v budoucnosti něco udělá nebo naopak neudělá…) Zajímá mě jestli se z Kalamity stane Marulka, Meduňka, Kamila… nebo něco podobného. Pokud přijdou opravdu přelepky, předem děkuji…

7.1.2022 00:47:07 | Upraveno autorem (porovnej)

@Droll Oficiálně to procházet budeme všechno. Zřejmě se na to vrhnu o víkendu. 

7.1.2022 08:33:47

Přelepky jsou asi akceptovatelné ad hoc řešení, ale bylo by fajn, kdyby se problém řešil nějak systémově. Celá dosavadní praxe překladů od Blackfire, zdá se, zoufale volá po implementaci nějakého stupně výstupní kontroly – tak jak uvádí třeba @Golom, případně dalších změn. V případě Zaklínače a podobných etablovaných univerz se naopak nabízí, zdali by nebylo vhodné překlad zadávat externím subjektům typu Filip Ženíšek apod., co se na to či ono přímo specializují; případně je minimálně angažovat v procesu korektur.

V případě Válečného tažení osobně počkám spíše na druhou edici–dotisk, tj. až se najde dostatek lidí, co si koupí současnou verzi. Všem těmto lidem předem děkuji. Svépomocí jsem se snažil vyřešit přelepky k základní verzi hry, a i přes veškerou snahu, tisk na polyesterovou fólii a tisk v profesionální tiskárně nemůžu tvrdit, že bych byl úplně spokojený (viz https://drive.google.com/file/d/1D8F8bJO5b1jdDIgXjBijNIO8HMS3shLp/view). Profesionální přelepka bude asi lepší.

7.1.2022 16:49:35

Přelepky jsou super. Nevím, jestli si to pamatuji dobře, ale je to snad poprvé, kdy Blackfire jde do nějakého konkrétního řešení. Díky za něj. Pán prstenů bude obratově asi zajímavá hra :-)

7.1.2022 20:28:32

@Svobi nevím jestli je to obratově tak úspěšná hra ale jsem rad ze aspoň (snad) bude nějaká náprava

7.1.2022 20:39:27

Přelepky jsou hot fix, ne finální řešení hry za také peníze (6000+ Kč komplet). Kupuji si český překlad, ať hra vypadá hezky česky, ne jako amaterský překlad anglického originálu. Samozřejmě je lepší něco než nic, ale neukonější mě polepené karty.

9.1.2022 23:45:56

Ahoj, kolik je těch karet se špatným překladem? Rád bych pořídil rozšíření v cz, z diskuze mi přijde že jsou to asi tři karty a to bychom doma opravit zvládli. Nebo je toho víc? 

10.1.2022 08:52:49

@jirkau  podívej se sem:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1bL13gt4SJU9IVuzuDGmBbyor_yfFkf75ljP8j9sa-K4/edit?usp=sharing

největší problém vidím v tom, že oproti základu a 1. rozšíření je komplet změněná stylizace a terminologie, což je u takové hry obrovský problém, už jenom kvůli rejstříku atd.

karty vykají místo tykají (ono se to zdá jako kravina, ale vedle sebe to působí zmatečně - tady můžu a tady můžete, takže jako všichni?), strachy jsou lícem dolů místo rubové, strachy neodvracíš ale zabraňuješ jim… dokonce se stejné karty jmenují jinak Neúnavný/Houževnatost

prostě hodinky/holinky, je to jedno
překladatel to evidentně překládal, aniž by dostal zadání a rejstřík

10.1.2022 10:04:03

@martannen to, co tu píšeš, tak není úplně pravda. Styl je jiný, neboť základ a rozšíření překládali 2 různí překladatelé. Terminologie výrazů je stejná. Věty typu suffer X face down zní trochu jinak v češtině v základu a v rozšíření, ale jinak to hratelné je. Tykání vykání může znít zmatečně, ale vždy je tam jasně dané, co kdo má udělat. Napočítal jsem přesně 7 karet, které se vyskytují v základní hře s odlišným názvem. K nim vyjdou tento týden opravy.

10.1.2022 11:35:45

@Kentril a tých 7 kariet pre základ rozpošlete potom s prelepkami na Válečné tažení?

10.1.2022 11:39:42

@Kentril takže z toho co píšeš o 7 kartách které se budou opravovat jsem pochopil tohle jestli se pletu tak mě prosím oprav:

 

Bude se opravovat jen 7 karet které jsou stejné ze základní hry a ze stínových cest (což podle počtu nezahrnuje vybavení které je přeloženo jinak)

Karty kde se terminologie neshoduje s původní zůstane beze změn

Karty které jsou přeloženy tak že dělají něco jiného než mají zůstanou stejné (např. karta Huňatý kožich)

Díky

10.1.2022 12:17:45 | Upraveno autorem (porovnej)

opravy budou na hraj.cz vše se dozvíte. Opravy budou takové, aby zahrnovaly herní prvky. Takže pokud s originál neshoduje s překladem, bude oprava. 

Základní hra je jako berná mince. Takže pokud je název jinak, základ má přednost. 

10.1.2022 12:21:33 | Upraveno autorem (porovnej)

Vybíráme z Bazaru

Spy Connection
Spy Connection
Akt. cena: 200 Kč
Končí za: 2 dny

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas