nepřihlášený

přihlásit

registrovat

Eclipse

Počet hráčů: 2 - 6
Doporučený věk: od 12 let
Herní doba: 120 min
Herní svět: Sci-fi
Herní kategorie: desková hra, strategická
Čeština: v balení hry
Vydavatelé: ADC Blackfire Entertainment
Lautapelit.fi
Autoři: Touko Tahkokallio
Rok vydání: 2011
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Překlad

Nazdar, vrhnul jsem se na překlad a chtěl bych se poradit ohledně pár slovíček, který mi zatím úplně nesedí.
1. klasiku pass překlám jako vzdát se akce, ale jak to zařídit s passed? Nachází se na druhé straně přehledové karty (hráč tím dává najevo, že už odehrál všechny akce, které chtěl udělat a může maximálně omezeně reagovat na protivníka). Napadá vás něco krátkého a úderného?
2. rasa Hydran Progress, sídlo Beta Hydri. Nějaké lepší nápady než Pokrokáři případně Hydranští pokrokáři?
3. rasa Planta. Inteligentní mechy se společným vědomím. Nechat v originále nebo vymyslet nějaký ekvivalent?
4. a nakonec lidé. Co vám zní líp terranská aliance, lidská aliance, pozemská aliance nebo něco úplně jiného?

5.11.2011 19:47:20

to Droll

Diky za bleskovou odpoved.

22.11.2012 14:41:48

Wlado

Ano, je to tak, že materiál je z mezinárodní verze, tedy v AJ. Pravidla jsou kompletně v CZ a jsou doplněna o slovníček pojmů z Aj verze. Eclipse se vyjma francouzké a snad připravované čínské verze prodává všude v AJ s přeloženými pravidly.

Pokud si stáhneš pravidla zde, jseš na tom stejně, navíc jsou zde k mání přelepky na herní materiál a připravuje se překlad rozšíření.

Ještě doplním, že mám verzi od BF (protože jiná nebyla v tu dobu k mání) a veškerý text ve hře jsou zkratky akcí EXP, MOV, RES apod. a jejich popis (lze řešit výše zmíněnými přelepkami). Popis vynálezů, komponent apod. je shrnut na jedné straně pravidel a není problém to vytisknout/okopírovat a nechat na stole u hry pro všechny (v půlce první hry však už stejně všichni dokážou vše identifikovat dle názorných ikonek). :-)

Upraveno autorem (porovnej)

22.11.2012 14:13:22

CZ verze?

Dobry den, chtel bych se zeptat dozvedel jsem se ze ADC Blackfire Entertainment prodava CZ verzi ale v popisu ma napsane ze je prelozeny jen navod. Znamena to tedy ze material je v ENG. Vlastni nekdo CZ verzi Eclipse.

Diky za odpoved.

22.11.2012 14:06:24

to merli

Diky, skvela prace! Davam Ti za pravdu :D - mas moje uznani.

10.9.2012 08:28:00

Info karty

Bol to celkom porod: vykostit z pdfka fonty, vo font editore dorobit diakritiku, a v Acrobate upravovat pdf, kto to niekedy robil da mi za pravdu, ze je to terror. Ale chcel som to mat kompletne... Ak najdete nejaku chybku, dajte mi vediet - opravim...

3.9.2012 00:02:13

Revidovaná pravidla

K sobě na mediafire (http://www.mediafire.com/?hmasofovicc48) jsem prozatím hodil revidovaná pravidla Eclipse, kde by měly být zaneseny (snad) všechny změny a úpravy, které se objevily. Pokud jsme něco přehlédli, dejte prosím vědět Zgrywovi nebo mně, ať můžeme napravit.

Velké díky patří Zgrywovi za překlad, Sharkovi za korektury a Syonovi a Kalifovi za report chyb. Zasloužili by si být uvedeni v pravidlech, ale nějak tam na to nezbývá místa, tak aspoň takhle...

Upraveno autorem (porovnej)

30.8.2012 09:37:36

merli

Díky za překlad i ostatních karet :-)

29.8.2012 10:59:35

Morthe

Díky, tvé dobré činy zůstanou navždy uchovány v hráčských srdcích a nebudou zapomenuty.

11.7.2012 09:15:31

pasovací karty

Táákže, s vypětím všech sil jsem spáchal pasovací karty (je tam verze s českými i anglickými zkratkami). K dostání po schválení... pokud najdete nějakou chybku, nebo by vás napadlo nějaké vylepšení, sem s tím.

10.7.2012 20:24:20

Editor

Mám připravený editor PDF, ale neumí zalamovat, centrovat atd., takže je dobrý akorát tak na změnu těch tři písmen z ČJ zpět na Aj :-)

8.7.2012 13:38:43

Droll

tak to ti musím zaželať vážne len veľa šťastia a pevné nervy :)) Hlavne keď z môjho pohľadu ide o absolútne zbytočnú robotu :)

7.7.2012 19:52:42

Droll

Není problém udělat dvě verze, jednu z českými zkratkami a druhou s anglickými... ale bude to drahý. Pekelně ;)

7.7.2012 19:25:38

to zgrywus

Ano vím, mám to tak vytisknuté (zkopírované z BF pravidel), ale jako hráčský pedant/prudič bych chtěl přelepit ty kartičky.
Problém pro šťourali teď nastane ten, že zdejší překlad překládá zkratky akci, zatímco BF v mezinárodní verzi ne, takže i když se najde nějaký lidumil, který to přeloží, budu to muset stejnak upravovat :-(

30.6.2012 12:39:48

to zgrywus

No tak se tím aspoň nemusím zabývat ;). Nechal jsem si totiž od Mortheho před časem poslat font a chtěl jsem to udělat. Ideální bude to pak natisknout na samolepící papír a přelepit celoplošně ty kartičky.

29.6.2012 12:07:41

vynálezy+pasovací karta

droll: vynálezy jsou popsané na předposlední stránce pravidel, pokud mají nováčci problémy stačí jim vytisknout jenom tuhle stránku z pravidel ze zatrolenek
pasovací karta: protože i známí chtěli pasovací kartu v češtině, dohodl jsem se s Morthem, že jí uděláme

29.6.2012 12:02:28

to Vojtech Musil

Já mám mezinárodní verzi (němčina/španělština/polština/čeština), v které je přiložen pouze český návod. Hru jsem už taky několikrát hrál a vím, že se bez těch kartiček hrát dá. Ovšem také vím, že nováčci při první hře hledají význam vynálezů, objevů a za co jsou body.
Textu je tam minimum, zeditoval bych to sám, ale nemám editor PDF.

29.6.2012 08:36:06

to Vojta

Ne, ne já mám anglickou.

28.6.2012 17:39:00

to Kren

Ja si to myslel, ze to je spis o pedantsvti a potom ti neni pomoci. :-P
Btw. ty mas ale AJ verzi, ne? Nebo sis poridil tu ceskou?

28.6.2012 17:11:52

to tarnow

O to tu vůbec neběží, jestli to při hře někdo potřebuje nebo nepotřebuje. Já jsem třeba pedant a když už lokalizuju hru, tak se vším všudy i kdybych tu kartičku pak z 99,9 % nepoužil. Někdo je prostě takovej ... já vám věřím, že jste je nepoužili, já vám věřím, že nejsou potřeba, nicméně je chci mít lokalizované. Samozřejmě, že pokud to nikdo neudělá, tak se do toho pustím sám ;).

28.6.2012 17:03:56

to Kren

Souhlasim, ze ackoli ten komponent je k nicemu, mel byt prelozen, protoze je soucasti hry. Akorat to ukazuje postoj BF k prekladum her, ktery uz stejne vsichni znaji.
Co se tyce kompletnosti, tak ta hra kompletni je. Ty karty z tvrdeho kartonu tam jsou, jen jsou v AJ. A i kdyby byly prelozeny, tak stejne zkratky v podobe tripismenokovych popisku v AJ zustanou, je to tak i u NJ, It a Pl verze.
Do hry to patri, ale aby na kartach nebyly jen tri reakce a slovo passed, tak tam autor podle me napsal i toto, protoze jak rikam, je to jinak uplne zbytecna vec.

Ja to povim jinak, hral jsme hru poprve a bylo mi receno, ze tahle karta ukazuje, ze jsem passnul. Bral jsem to tak a po dvou hodinach hry jsem se na kartu podival detailneji a teprve potom zjistil, ze tam je text. Tak jsem si to procetl a byl k nicemu. Detailne tam neni nic (takze pri vetsim problemu musi vzit k ruce pravidla) a to co tam je napsane, tak hraci behem hry udelaji tolikrat, ze to nebudou potrebovat mit napsane na nejake karte. Takze proto ten preklad je opravdu na nic. Toto jsem nepozoroval jen u sebe, ale i u ostatnich hracu, kteri kartu opravdu meli jen na pass. :-)

28.6.2012 16:24:35

kren

Prosím zahrej si to a uvidíš že má Vojta pravdu :-)

28.6.2012 16:17:06

ad Vojtech Musil

Chápu, ale jsou mezi námi i tací, kteří chtějí mít hru kompletní se vším všudy. A pokud to do hry autor dal, tak to tam asi patří.

28.6.2012 16:10:14

to Droll

U vsech verzi byl preklad na papirovych kartach, ne kartonove, alespon tak jsem to videl v Klopikove verzi. Ale musim rict, ze to je uplbe zbytecny material, ktery nikdo nikdy nepouzije a jeho prelozeni by bylo pro kohokoli zbytecna ztrata casu.

Ta hra je obrazkova. Jelikoz tam tech akci je jen 6 a kazdy hrac je musi hrat, tak si to vsichni zapamatuji a karta, kde jsou akce vypsane, je pouze k ukazani, jestli stale hrajes a nebo jsi uz passnul a muzes delat reakce. S technologiemi to je mozna trochu horsi, ale opet plati, je to obrazkove a toci se to porad dokola kolem tech samych symbolu. Hral jsem tu hru uz asi s 20 ruznymi lidmi a ani jednou jsme ty karty nevyuzili, jen to prekazi a na technologie se zeptali hraci pri hre a pak uz kazdy vedel.

28.6.2012 16:05:36

Droll

Moh bych na to hodit čučku spolu s doděláním změn revidované verze, ale časově nejdřív v srpnu, neb celý červenec jsem aý na několik málo dní pryč a mimo civilizaci.

28.6.2012 14:47:02

Pomocné karty

Nenašla by se nějaká dobrá duše, která by věnovala svůj čas hráčským a pomocným kartám? Psal jsem přes BBG finům, ale ty je samozřejmě nemají a na BF to ani zkoušet nebudu (ty se neuvedli ani jako vydavatel hry).
http://www.boardgamegeek.com/filepage/71681/eclipse-summarypass-and-info-cards-in-polish-itali

28.6.2012 14:35:24