Lokalizace her aneb...

... aneb zabíjí překlady překladatele?

Včerejší pseudooznámení lokalizace Eclipse ve mně vyvolalo rozporuplné pocity. Na jednu stranu jsem rád, že i v naší malé zemičce se lokalizují hráčské hry, jako je třeba Arkham Horror či práve Eclipse. Na stranu druhou, jenom čistě na sazbě pravidel pro Eclipse je nechal možná nějakých 60 hodin čistého času (tedy 1,5 pracovního týdne), a to nemluvím o práci, kterou na tom nechal Saša Srkal při překladu (a další, jež v tom mají prsty).
Při tom to ale byla úplně zbytečná práce, protože jakmile vyjde lokalizovaná verze, nikdo po "amatérském" překladu ani nevzdychne. Vědět to dopředu, nejspíš bysme se na to vykvákli a věnovali se něčemu rozumnějšímu.

Pointa? Ztráta motivace cokoli dělat. Chtěl bych třeba překládat druhou edici Descentu, už jen pro to, že na Descentu jsem začínal a je to prostě takový moje hýčkaný dítě. Ovšem třeba právě Descent bych viděl jako kandidáta na lokalizaci a proč bych měl mrhat časem na něco, co pak bude v podstatě k ničemu (i kdyby to náhodou bylo nějakým omylem lepší než oficiální verze).

Jen takový zamyšlení na dnešní den...
16.5.2012 09:08:50

to Beholder (a potazmo.....)
a kdo brbla voli cssd ;-P

na jednu vec poukazuje Havelock. dalsi je, ze kdyz se objevi nekdo s pozitivni zkusenosti s bf, tak je umlacen argumentem 'ale arkham horror'. opravdu se divim, ze si nekdo da za jmeno bf a snazi se alespon o nejaky dialog

zametat pred vlastni prahou. zametat. zametat

21.5.2012 21:36:04

Havelock
+++

21.5.2012 21:36:48

nazor
Ja jsem asi z jineho vesmiru, ale osobne se mi nezda, ze tu jen lidi brblaji. Jelikoz nemame dostatecne informace o teto situaci, tak to jsou jen spekulace, ale ja kdyz se na to koukam, tak se pozastavuji nad nasledujicim:

Spolecnost se chysta vydat hru, nikomu o tom neda vedet a pak napise, ze jsme je meli kontaktovat. Hergot, to kdyz je nejaka developerska spolecnost a chce postavit dum a potrebuje k tomu pozemky, tak proste bude cekat, az se tamhle Blazka z horni dolni ozve, ze jim ten pozemek rada proda? Snad ta firma prijde sama a udela navrh/ prvni krok.

Dalsi vec, BF kontaktovali zgryvuse, ale ten jim rekl, ze to slibil zatrolenkam. Nechteli by panove pozemek uz s rovnou fungl novym domem? Tak nejak mi prijde, ze radi chodi k "hotovemu". Zgryvus jim to odmitnul, tak pak prichazi otazka, jestli kontaktovali nekoho dalsiho, ohledne prekladu?
Pokud ano, tak jim to zrejme preklada, ale proc tolik tajnosti kolem toho? Pokud ne, tak proc jim to odmitnul? Verim, ze kdyby zkusili Mortheho, tak by je bud slusne odmitnul a nebo dal kontakt nebo podobne. A ze na to nejsou financni prostredky a tudiz lidi takhle nekoho uhanet? Napsat na zatrolene hry SZ a trikrat za den zkontrolovat, jestli nekdo odpovedel snad neni natolik narocna cinnost, ktera zabere cely den. Ocividne je na tento projekt vyhrazen nejaky tym, tak ten mohl zacit timto.
A pokud neni na to cas, jak je tedy mozne, ze se vrhly na takovy projekt? To proste prisel neci navrh, pojdme prelozit tuto hru a vydavat ji v CJ at to stoji co to stoji a to vse za kratky cas? Tomu rikam odvaha, investovat takhle penize.

Jak by mel byt postup podle me. Chceme jit do teto hry? Ahoj zgryvusi, radi bychom prelozili tuto hru a ty mas uz preklad hotovy, nechtel bys jej za uplatu poskytnout nam? Aha, tys to slibil zatrolenkam. No, my mame tajne duvody, proc to nechceme mit na zatrolenkach (jakoby to tu uz nebylo), nevis o nekom? Zkuste Mortheho, Krena, od nich se odpichnete....
Verim, ze by na nekoho narazili a nebo by nekdo prisel na pomoc s nejakou korekturou vyrazu apod. Sebevrahu v dobrem slova smyslu tu je hodne, kteri to maji jako hobby.

Jak je mozne, ze Albi se domluvil a preklad na Twilight Struggle se dela a vi se o tom?

Tady neni problem v komunite, ktera jen brbla, tady je podle me problem s komunikaci a tajnustkarenim.

A o tom, ze s tim nechteli jit na povrch, tak k tomu se ani nevyjadruji, protoze chabejsi argument na teto planete jsem snad jeste nezazil.

Holt si z toho musi vzit mistni ponauceni:
Piste pravidelne do firem a vnucujte se jim, ze jim pomuzete za mirnou uplatu, protoze takhle to ma fungovat a je to bezna praxe.

Jak jsem psal, vse to jsou jen spekulace a jak to na me pusobi. Je mozne, ze se tu na tom nekdo podili, ale nesmi o tom mluvit a taji se to z neznameho duvodu. Asi kvuli narodni bezpecnosti.

21.5.2012 22:40:54

Vojtěch Musil
Co se týče nabídky překladu, před (delším) časem jsem se obrátil na BF s nabídkou překladu jedné hry v jejich distribuci (jako protihodnotu jsem chtěl jeden exemplář této hry). Odpověděli téměř obratem, že souhlasí, a až budou mít hru naskladněnou, že mi ji pošlou. Překlad jsem tedy dokončíl a čekal. Když se dlouho nikdo neozýval, podíval jsem se jen ze zvědavosti na jejich e-shop a ejhle, hra byla v nabídce. Okamžitě jsem se připomenul a dostalo se mi odpovědi, že už o překlad zájem nemají. Takto si seriozní jednání nepředstavuji a BF si tím u mě opět "vylepšil" svou reputaci. Ale jak napsal Jarda-BF, mé názory nejsou podle něho objektivní....

21.5.2012 23:14:48

názor
Tak i já se přidávám s dvěma postřehy, které mně leží v hlavě po přečtení skoro všech těchto příspěvků:

1) Osobně mi připadá tajnůstkářská strategie BF trochu hodně kontraproduktivní. Už nějakou dobu vím, že vyjde Twillight Struggle a popravdě si spořím na tuto skvělou hru. A právě toto nadšení je jedna z věcí, kterou tajnůstkářský marketing naprosto postrádá.

Dle mého názoru není na Zatrolenkách zas tak málo lidí, nemluvě o faktu, že se na ně může podívat (a často i dívá) kdokoliv, nejen registrovaní uživatelé...

2) Hráčská komunita je určitě silným hráčem. Neboť každý (doufám, že jsem nikoho neurazil) ze "zapálených" zatrolenkářů sem tam nějakou hru ukazuje všem možným nehráčům (rodina, kamarádi, spolužáci apod.). Já sám hraju mnoho her s hráči, kteří hru vidí poprvé. Tím vlastně hře vytvářím skvělý marketing, takže takoví nadšenci jsou více než důležití.

21.5.2012 23:22:41

Havelock
Já s tebou souhlasím, kde se rozcházíme je právě to východisko. Ačkoli se mi Kadaverovo gesto fakt líbí, nemyslím že tyhle situace jsou způsobený nedostatkem ochoty hráčské komunity se zapojit, čili její další snaha o zapojení může sice problém zmírnit, ale pravým východiskem, bojím se, není.

Tyhle situace jsou podle mě způsobený tím, že tady moc není zvykem aktivní úloha zákazníka. Nejsou na to zvyklí ani zákazníci sami, natožpak firmy. Tady jsou to rady jako hlasovat nohama, zamést si před vlastním prahem, nechat to na konkurenci... ale chraň tě ruka páně aby sis na něco ve veřejným prostoru stěžoval, nedejbože aby ses nenechal jen tak odbýt první (ne)odpovědí. To jseš po chvilce za hatera, máš zklidnit emoce, nekritizovat pořád a jít si radši něco zahrát...

Na jednu stranu můžou bejt BF tvrdý byznysmeni a my to musíme akceptovat, na druhou stranu můžem pak být my aktivními zákazníky, který si u her od FFG přejou mít servis jako od FFG, a kvalitní lokalizace i od exkluzivních překladatelů. A to zas holt musí akceptovat oni... zvlášť v době internetu, kdy zadáš do google "arkham horror" a vyjedou ti jako první zatrolenky. Jasný, jde to pomalu a vyžaduje to spoustu práce z obou stran, ale evidentně to je cesta, vždyť to v jinejch státech zjistily už generace dávno před náma...

22.5.2012 01:46:52 | Upraveno autorem (porovnej)

njn
jenze bud se budeme snazit domlouvat (jak idioti stale dokola) nebo co? nebo proste zlomime hul a hotovo. a cele tady to plkani je naprosto zbytecne. pro mne to je aktuelne bohuzel jen o delani zle krve

22.5.2012 07:14:20

ndru
No, a to si právě nemyslím...

22.5.2012 11:47:06

to Polylux1
a k cemu konkretne tva poznamka smeruje?

22.5.2012 12:02:54

to ndru
K čemu by asi tak mohla poznámka směřovat, když následuje po tvém postu? Jasně že k tvému předešlému postu. Já taky nesdílím tvé názory ale spíše Polyluxovi.

22.5.2012 12:04:57

Morthe + ndru
K původnímu postu co dal Morthe na začátek tohoto vlákna …
Ale má to cenu :-) V podstatě ta vaše lokalizace dala kupujícím možnost pořídit si hru odkudkoliv páč samotná hra je jazykově nezávislá. To myslím není málo a spousta lidí to ocení. Navíc díky náhledu pravidel zde na ZH lze říct, že může usnadnit rozhodování při případné koupi –jelikož investovat do něčeho cca 1500 nebo víc a nevědět o čem to je, dělá alespoň mě problém :-)

ndru – asi tak nějak jak píšeš

K BF. Jejich business politika je, jaká je. Evidentně o změny nestojí i když by asi byly k prospěchu věci. Diskuze níže mi evokuje situaci, kdy se snažíte motivovat silného kuřáka, aby s tím sekl, ovšem zapomínáte na to, že ten silný kuřak s tím sám seknout nechce, protože mu to prostě chutná (jo holt je to o tom monopolu). Krom toho i silný kuřák může být dobrý podnikatel. Pokud však Eclipse pravidla zpracují kvalitně, tak jediné co si zaslouží je poděkovat …

22.5.2012 13:26:50

Otvorená petícia BF na zlepšenie
Nenechajme túto ideu zapadnúť, síce by som takú petíciu sám nenaformuloval, ale podporím ju.
Keď som nedávno vyvinul iniciatívu za vydanie českého prekladu rozšírenia k Cívke, bolo nás málo. Odvtedy som 1-2 krát ešte poslal otázku do BF, či nezmenili názor na toto vydanie (ešte nezmenili).
Treba ich formovať k nášmu obrazu, veď pracujú hlavne pre nás, svojich zákazníkov.

22.5.2012 13:28:36

to kren
omlouvam se, ze nepisu elaboratni posty pres pul obrazovky. a taky se samozrejme omlouvam za svoji domyslivost, pac si myslim, ze v tech par mych radkach jsou obsazeny tri ctyri (mno. mozna alespon jen dve?) ruzne veci. a taktez se omlouvam za natvrdlost, ze jaksi z jedne vety hned nepoznam, kam presne smeruje

a copak Polyluxovi sdilis?

22.5.2012 13:39:38

ndru
Sorry, kámo, tim jak neděláš velký písmena na začátcích vět tak se to slejvá :-)

Nechci opisovat myšlenky co už padly níže, tak jen tak stručně zkusím rozdělit:
věta číslo 1: nemám rád takový to "buď všechno nebo nic". Když každej udělá kousek...
č.2 nesouhlasím, lámat hůl je špatné téměř za všech okolností
č.3 Nemyslím si, že je to brblání nebo plkání. Je to kritika přístupu k zákazníkům, probíhající na nejčtenějším diskusním serveru.
č.4 tak to chápeš špatně

Prostě jsi vyjádřil všechno s čím jsem v posledních pár postech poměrně vyčerpávacím způsobem nesouhlasil...

edit: jinak ta myšlenka na otevřený dopis, petici, cokoli co bude mít hlavu a patu ... je samozřejmě podpořeníhodná.

22.5.2012 13:57:00 | Upraveno autorem (porovnej)

to ndru
Moje odpověď viz Polylux1 předchozí post.

Edit: A opravdu by ses mohl naučit psát velká písmena na začátku věty. Číst po tobě jednolitý text nezvýrazněný velkým písmenem na začátku věty je fakt dost problém.

22.5.2012 15:28:52 | Upraveno autorem (porovnej)

to kren
obavam se zadna pismena a sebeuniformnejsi styl nezaruci, ze se kohokoliv prispevky budou opravdu cist

22.5.2012 15:50:53

kazdopadne
pokud to chapu spravne, tak my budeme bf rikat, co delaji spatne, a oni se podle toho zaridi? to je to 'Když každej udělá kousek... '?

budeme za to chtit i provizi?

22.5.2012 15:53:40

ndru
Mě to prostě nedá a musím to napsat. Nezlob se na mě, ale posledních cca 7 postů píšeš nesmysly, které dohromady nemají ani hlavu, ani patu. Nikdy jsem ti příliš nerozumněl (tvé příspěvky jsou plné skrytých sarkasmů, rádoby vtipů, odkazů na většině lidem neznámé věci, zkratkovitostí atd. a pointu či smysl jsem v nich skoro nikdy nenašel), ale teď už v tomhle vlákně toho bylo na mě moc a musel jsem to napsat.

22.5.2012 16:03:05 | Upraveno autorem (porovnej)

to Beholder
uz jsem psal Diovi, ze by bodla ignore list. zatim jsou prednejsi jinaci veci. holt to budes muset delat po staru a prispevky, vedle nichz je muj avatar a nick, proste necist. odzkouseno, funguje i v prostredi ZH

22.5.2012 16:21:45

blbá poznámka
už se to moc opakuje, jsem pro to zkusit dát vědět BF i veřejnosti o co jde, jen nejsem ten pravý pro pořádnou formulaci.
Třeba by pomohlo udělat opravdu reálně cenu hra ZH a nejhorší počin na poli českých deskovek.
Jenže pak to chce propagaci a to stojí peníze.
Zatím by asi stačilo nějaké logo, které by pak chtěli distributoři dávat na své krabky.

22.5.2012 17:45:05

Nabídka pomoci - reakce na příspěvek Kandelabra 21.5.2012 16:58:30
Vážení,

musím říct, že výše zmíněný příspěvek a několik dalších mě příjemně překvapil (než se to zase strhlo v podivnou a hůře pochopitelnou diskuzi :-)

Proto se ptám - je tu skutečně někdo fundovaný a ochotný pomoci? Někdo, kdo je schopen udělat korekturu? Kdo je schopen projít překlad a zkontrolovat s originálem? Kdo je schopen najít vnitřní rozpory a nekonzistence a perfektně vyladit pravidla, aby si ani největší šťouralové nemohli na nic stěžovat? A v neposlední řadě, jak zmínil Kandelabr, kdo je ochoten tohle udělat zdarma (dobře, tak za uvedení jména v pravidlech :-) nebo za symbolickou odměnu? :-)

Ačkoli se vám to možná nezdá a spousta lidí mi to nebude věřit, tak mě i BF jde o skutečně perfektní kvalitu výsledné práce a snažíme se pro to dělat maximum. V tuto chvíli řeším většinu překladů pro BF já, vedu celý tým a organizuji práci po svém a mám poměrně dost volnosti a JAKOUKOLI POMOC UVÍTÁM, POKUD TO BUDE V NAŠICH FINANČNÍCH MOŽNOSTECH! Protože jako u každého komerčního projektu jsou tu dvě zásadní omezení - termíny a rozpočet.

Abych to shrnul - pokud je někdo SCHOPEN A OCHOTEN POMOCI při lokalizaci, nechť se mi OZVE s konkrétní nabídkou (lze i na mail runebound@gmail.com).

A poslední poznámku na závěr - opět se mnou určitě spousta brblalů nebude souhlasit, ale myslím, že od Arkhamu jsme ušli už poměrně dlouhou cestu, ovšem neznamená to, že nejde jít ještě dál ...

23.5.2012 00:02:56 | Upraveno autorem (porovnej)

Vybíráme z Bazaru

Praga Caput Regni česky prodej
Praga Caput Regni česky prodej
Akt. cena: 850 Kč
Končí za: 1 den

Nejnovější otázky

další >>

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas