Through the Ages: Příběh civilizace

xxxxxxxxxo hodnoceno 242x (Seznam vlastníků)

Through the Ages: Příběh civilizace - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 2 - 4
Doporučený věk: od 12 let
Herní doba: 240 min
Herní svět: neuvedeno
Herní kategorie: desková hra, strategická, budovatelská
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
MindOK - logo
Autoři: Vlaada Chvátil
Rok vydání: 2006
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

První dojmy - nové vydání

Tak jsme ji včera se speedym poprvé vyzkoušeli, zatím tedy jen výukovou verzi (předchozí vydání jsme nikdy nehráli) a myslím, že nás bude hodně bavit. Rozjezd je pomalejší (alespoň u mne, speedy do toho spadl hned a jel jak starý kozák), ale po pochopení základních principů to už pak šlo. Určitě to bude hodně komplexní hra a další její předností bude i to, že i když člověk nevyhraje, může se i tak dobře pobavit budováním vlastní civilizace.
Grafika je pravda trochu strohá, hlavně na tom hracím plánu, kde je jen spousta různobarevných políček, což na první pohled nevypadá nijak lákavě, ale je to jen na zvyku. Karty mi naopak přijdou docela v pohodě, obrázky jsou docela pěkné, měl jsem z toho větší strach, hlavně je to česky a na první pohled jasné, co která karta umí. Žetony - kostičky jídla a surovin jsou hodně příjemné, dřevěné špalíky - ukazatele na počítadle jsou miniaturní, ale vzhledem k velkému počtu a velikosti políček na počítadlech to tak musí být.
Pravidla jsou myslím hodně dobře a jasně napsána, alespoň tak soudím po nastudování výukové hry, uvidíme při těch složitějších variantách.
Takže první dojmy naprostého nováčka v této hře jsou veskrze pozitivní. Určitě jsem jejím pořízením neprohloupil a už teď se těším na další partie. (Mimochodem, speedy byl první hrou doslova nadšen, tohle je přesně typ hry pro něj, takže moc často asi nevyhraju :-))
22.9.2009 07:22:51

jak to tak čtu
tak mám dojem, že se to vydání někdo snažil co nejvíc zlevnit a na spoustu věcí kašlal ... no nic no, snad příště ...

A jak se to teda hraje? Už jsem na tuhle hru slyšel pár poměrně negativních referencí ...

24.9.2009 15:41:48

to merlin
Podle čeho soudíš, že se to někdo pokoušel zlevnit? Vždycky se najde někdo, komu nesedí, ale těžko by se na BGG držela tak vysoko.

24.9.2009 16:03:57

to sappho
No když čtu o těch překlepech a chybách, tak tohle rozhodně není průměr ... přijde mi, že někdo pořádně odfláknul korekturu ...

24.9.2009 16:45:32

Pravidla
Jsou někde ke stažení? Že bych nastudoval. Díky :-)

24.9.2009 17:42:46

Pravidla
Ještě jsem našel pár ďuzínek :) "Pěstitování" místo "Pěstování", což je magrinalita. Horší mi přišlo v pravidlech neustálé odkazování na předtištěnou kartu Poznání, přičemž je z obrázků i ze samotného herního plánu zřejmé, že jde o Filizofii. Přesto si ale myslím, že to jsou pořád nicotnosti a že se to tu nafukuje. Do pravidel se člověk stejně už pak koukat nebude.

24.9.2009 18:05:05

Merlin
Docela by mě zajímaly ty negativní reference (trochu konkrétně).

24.9.2009 18:05:37

To Richmond
Nechci psát negativně.. Spíš to co mi na hře chybí...
Pro mě hra o civilizaci má být vybavena mapou. Možnost více strategicky umisťovat vojska a ne jen matematicky vyhodnocovat která taktika je lepší a co mi dá plus nebo mínus.
Vlastně mi celá hra přijde hodně o propočítávání.
Na druhou stranu plně uznávám její jiný nádech a pohled na styl těchto her. Je i fajn, že hra netrvá 10 hodin.
Jak asi vidíš, mám z té hry prostě divný pocit.. ale rozhodně si ji zase někdy zahraju a třeba časem změním názor.....

24.9.2009 18:18:50

SSZGSA
No já si naopak myslím, že bez mapy prostě nejde udělat Civku pod 6 hodin (navíc bez rizika, že někdo odpadne po hodině a půl).

24.9.2009 18:44:58

Mapa
Kdyby tam byla mapa, byla by ta hra o něčem úplně jiném, co se týče herních mechanismů. Já jí mám moc ráda takto a i když u ní sedíme 4 hodiny, hrozně rychle to uteče, protože budování vlastního nárada mě prostě baví. Málokterá hra mě dokáže tak moc zaujmout a vtáhnout do děje. Má prostě vynikající hratelnost :) a pár překlepů ráda omluvím (dobře vím, jak snadno vznikají).
P.S: Nejsem schopná vytvořit žádnou jinou "negativní" referenci.

24.9.2009 18:58:21

oprava
Pochopitelně jsem měl na mysli Civku s mapou :))

24.9.2009 19:02:14

slovenske bonusove karticky
nechcem tu zbytocne rypat,ale ked mohli vyjst ceske,aky bol problem,aby boli aj slovenske,alebo to som fakt len jediny predobjednavatel zo slovenska?mohol by som tu vypisat xy slovenskych osobnosti,ale uz je to aj tak bezpredmetne.

24.9.2009 20:46:38

civka s mapou
Kdyby to byla civka s mapou, pravděpodobně by to byla úplně jiná civka a dost možná, že by to ani civka nebyla :-)
Tento citát jsem nevymyslel já, ale největší postava naší historie, která mi mimochodem chybí v českém rozšíření - Jára da Cimrman :-)

pro hledače chybiček :-)
Michelangelo Buonarroti - ...navíc za každou za každou svou...(2x za každou), navíc v římská jednička označující dobu je rozdělena bílým proužkem, takže vypadá jako dvojka :-)

Odehráli jsme další výukovou hru, tentokrát už to pěkně odsýpalo, přesně podle předpokladů jsem dostal od speedyho nařezáno (o 20 bodů). Ještě mi není jasné, jak to, že on má srovin, jídla, lidí dost a mi furt něco chybí?!? No těším se na vyšší level - pokročilou hru....

24.9.2009 21:05:12

The Hammer
Až budeš chtít někomu v civce nařezat, hlásím se na porážku :D

24.9.2009 21:40:34

to dajo26
Jo holt jsme už nějakých 15 let jiné státy. Je třeba si na to zvyknout. Myslím že většina Slováků to tenkrát tak chtěla.
... a kdybych byl čirou náhodou obviňován z toho, že mám něco proti Slovákům, tak má žena je Slovenka :-).

24.9.2009 21:44:10

david

Mecenáš trolíků

Chyba
je tam 100% ta (a to dost významná), že v pravidlech je napsáno, že mohu mít na ruce tolik vojenských karet, jako mám civilních bílých žetonků. To je blbost. Vojenských karet mohu mít tolik, kolik mám červených vojenských žetonků.

24.9.2009 22:14:15

musím říct že jsem zklamán z her přeložených do češtiny
nemůžu si pomoct, ale poslední dobou jsem z těch českých verzí her zklamaný. Začalo to Dominionem. Mě osobně to je šumák, protože jsem se naštěstí naučil Dominion z anglické verze, ale ty chyby v nejednotnosti pojmů by se neměly vyskytovat. Některé překlady karet Dobyvatelů jsou obravdu komické (viz předvídavá rasa). A teď ta civka. Ještě ji teda nemáme, ale podle toho co vidím na fotce našeho "extra" českého rozšíření, to dělení slov, to si snad někdo dělá srandu. Tohle přece někdo nemůže vypustit do éteru. A jak tady tak čtu, chyby v pravidlech atd...Je to vůbec nějaká výhoda mít hru v češtině? Klidně to berte jako rýpání, hledání "chybyček" apod., ale mě tohle prostě štve. Když už se snažím nějakou hru v cizím jazyce u nás přeložit a vydat ji oficiálně v českém jazyce, tak si snad dám záležet. Najmu si překladatele, kteří tu hru aspoň někdy viděli, provedu několikrát kontrolu a vydám to bez chyb. Takové ty omluvy: "tohle se může vždycky stát", "nikdo není dokonalý" apod. fakt neberu. Když už se něco dělá a jde to do prodeje, tak se to musí udělat pořádně.

25.9.2009 01:08:10

dajo26, kren
tiez mi to niekedy pride, ze aj nas by mohli potesit, ved aj my si kupujeme ich hry, cely dalsi stat, bez toho aby museli byt komplet lokalizovane do slovenciny, len navod teda, aj o to postovne sa postarame. A tipujem ze keby sme aj boli spolu, tak je to rovnaka pohadka.
...a keby som bol cirou nahodou obvinovany, ze mam nieco proti Cechom, tak tam mam rodinku (-;

25.9.2009 01:39:44

chyby
Nechci se nějak zastávat českých vydavatelů, ale chyby se vyskytují všude. Hry od FFG nevyjímají. Posledním příkladem MEQ. Chvilku po vyjití už je FAQ ve kterém se opravují chyby na kartách. S Wotrem to bylo podobně. I starší vydání Arkhamu mělo chyby, které jsou ve Faqu uvedeny. Čímž samozřejmě nechci nikoho omlouvat. Je to lajdáctví, které se bohužel objevuje všude.

25.9.2009 06:32:56

Chybičky
Za sebe musím říct, že jsem strašně rád, že je to česky i za cenu těch drobných chybiček. Po těch stovkách anglických a německých karet z WoW AG, WK, AoN, jsem docela rád, že už nemusím shánět a dělat přelepky či "výcucy" s překlady karet, stačí rozbalit krabici a hrát...

husak: s tím nařezáním nevím, nevím. Obávám se, že toto je hra, která by plně vyhovovala tvému naturelu a hráčskému stylu :-), který máte se speedym hodně podobný, takže se spíš bojím, že bych dostal nařezáno z obou stran :-(
U této hry je to ale i tak, že když nejsi vyloženě soutěživý typ a nejdeš při hře pouze a jen za vítězstvím, můžeš si to své budování vlastní civilizace užít i bez vítězství
ve hře :-) (a to jsem zatím pouze u výukové hry)

25.9.2009 07:05:29

To Hammer
Souhlasím s tou češtinou. Sice zvládám hrát hry jako Arkham v originále ale přece jenom mě to stojí nějaké usílí. Angličtina není pro mě tak jednoduchá. Takže když si ted konečně můžu zahrát takovou komplexní hru česky tak jsem ráda. Navíc k tomu přitáhnu lidi co jim angličtina nejde vůbec a taky by rádi hráli něco delšího. Samozřejmě mohli si dát víc záležet.

25.9.2009 07:11:15

The Hammer
Souhlasím s Tebou. Ty chybičky či chybky v pravidlech přece nemohou ovlivnit hru samotnou.

Jinak se prokousávám pravidly a vypadá to opravdu na skvěšlou hru, řekl bych ideální pro mě :)

25.9.2009 07:20:57

to Beholder (anglické vydání)
Musím Tě trochu zklamat, ale i druhá edice Through the Ages v angličtině není bez chyb (celkem dost rušivých chyb a nekonzistencí v pravidlech + malá chyba na hráčských deskách), takže si moc nevybereš. Ale i přes ty chybky je to skvělá hra a ty chyby nejsou nijak závažné, aby ji kazily. Pravidla čte člověk jen jednou až dvakrát a když při tom trochu přemýšlí, tak mu dojde, jak to má být. Hráčské desky mají chybu, ale v pravidlech v setupu je vše popsáno správně, takže pokud se nenecháš zmást a jedeš podle pravidel, tak je vše v pořádku.

25.9.2009 08:06:49

Beholder
Musím souhlasit s Beholderem, tohle také moc nechápu,... když už si dá někdo to úsilí a hru vydá znovu, tak proč někdo neudělá korektury a to hlavně pořádně? Tohle je hned druhá věc po grafické stránce hry, která mě odrazuje od koupě. Bohužel se tohle neděje jen u her, ale některé knihy jsou také pěkně opepřeny o chyby,... holt se šetří kde se dá, nebudí to však ve finále vůbec dobrý dojem.

25.9.2009 08:50:28

to Beholder
Ja jsem na tom podobne. Posledni dobou kupuji hry pouze v Anglictine a TtA je spis vyjimka, protoze je to puvodem ceska hra. Ale jinak s temi ceskymi preklady je to nekdy pekna hruza. Treba v AoE3 jsem jenom nakouknul do pravidel a radsi jsem dva dny prekladal anglicka pravidla, nez abych se snazil dedukovat jak to prekladatel myslel.RftG jsem mel puvodne v cestine a presel jsem na EN i za vyssi cenu a kdyz tady ted ctu jake chyby jsou v TtA, tak uz si v cestine koupim asi jenom rozsireni k Pandemii a tim davam ceskym verzim her sbohem.

Nejsem take zadny velky anglictinar, ale diky prekladum her jsem se hodne zlepsil a to ze prekladam pravidla z EN mi nevadi. Naopak mi vadi spatne ceske preklady, ktere nekdy nejdou vubec pochopit, viz. zminovane AoE3. Preklad jak od pasika:).

25.9.2009 08:54:22

re: Parxel
Podle mně jsi až moc přísný. Mám hodně českých vydání her a vlastně si nemůžu vzpomenout na nějaké chyby (opravené kartičky u DV byly briskně zaslány) - Vikingové, Yspahan, Agricola a další...žádný problém. A ty dorbečkové teď u TtA mi přijdou fakt malicherný. Jako nekoupit si hru jen kvůli tomu je blbost.

25.9.2009 09:02:38

Vybíráme z Bazaru

Formule D
Akt. cena: 700 Kč
Končí za: 6 dnů

Offcanvas