Tales of the Arabian Nights

xxxxxxxxoo hodnoceno 64x (Seznam vlastníků)

Tales of the Arabian Nights - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 1 - 6
Doporučený věk: od 10 let
Herní doba: 120 min
Herní svět: Fantasy
Herní kategorie: desková hra, vývoj postavy
Čeština: ke stažení
Vydavatelé: Z-Man Games
Autoři: neuvedeno
Rok vydání: 2009
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Jdeme do finiše, prosíme o pomoc široké plénum

Hromadné překládání je u konce, těm kteří se zapojili děkuji. Pravidelně budu aktualizovat, jak na tom je dopřeložení a korektury.

174-189 - Odevzdáno emailem - v korektruře Cholerus - Proletěl jsem to, ale jelikož se nejdná o standartní setklání, nechám Kandelabrovi.
207-236 - kardo - HOTOVO - NA FTP STÁLE NIC NENÍ
237-262 - HOTOVO
606-623 - HOTOVO
1931-1950 - HOTOVO
2051-2060 - HOTOVO
2061-2070 - HOTOVO
2226-2242- HOTOVO
2243 - 2252 - v korektuře Polylux
_________________________________________________
Zbytky rozdělené, doufám že budeme hotovy na konci příštího týdne a poběžíme na korekce.


Letíme dál, pokusme se v betaverzi - předkorektuře před Kandelabrem - stihnout do konce května.

Za duben jsme s Tím docela pohli, tak vydržme květen a můžeme si hrát. :-)
12.3.2012 07:58:27 | Upraveno autorem (porovnej)

262 - poslední RBXův, mizí to pěkně
The other is crazed and obviously obsessed with you. You fing the other pitiful in ways, and repulsive in others. The other has tried a disguise to trick you. Thinking the other might have evil intentions, you try to avoid him.

No skill: He sees you and jumps up in rage. "Ah-ha!" he shouts. "You are the one I have sought for many miles, through hardship and injustice. Prepare to yield your life for your crimes!" You take advantage of the others's long tirade to flee and disappear into the crowd. [D1]

Štěstěna: He sees you and catches up to you. In his fury, the other attacks hastily a strumbles at your feet. When he is at your mercy, you take this opportunity to rid yourself of his threats. At the same time, you hate to leave his purse unattended. [D2/ W+1 (Max: Majetný)]

15.3.2012 06:00:20

262
Ten druhý je tebou bláznivě posedlý. Jeho způsoby jsou jednak žalostné a jednak odpudivé. Aby tě ošálil, použil dokonce i převlek. Přesvědčený, že nemá dobré úmysly, se mu zkoušíš vyhnout.

Bez dovednosti: Jen tě spatří, zuřivě vyskočí a vykřikne "Ha! Abych tě našel, musel jsem projít mnoho mil, překonat nesnáze a nespravedlnost. Připrav se na smrt za své zločiny!" Využil jsi jeho dlouhého proslovu, abys uprchl a zmizel v davu. [D1]

Štěstěna: Jen tě spatří, pověsí se ti na paty. Ve vzteku na tebe zbrkle zaútočí, uklouzne a svalí se ti k nohám. Když je ti vydán na milost, využiješ příležitost oprostit se od hrozby, kterou pro tebe představuje a zbavíš se ho navždy. Navíc jsi neměl to srdce, zanechat tam jeho měšec osamocený. [D2/ W+1 (Max: Majetný)]

15.3.2012 07:12:06

rbx

262, jen trosku jiny slovosled a formulace
Ten druhý je tebou bláznivě posedlý. Jeho způsoby jsou ale žalostné a odpudivé. K tvému ošálení dokonce použil i převlek. Zkoušíš se mu vyhnout, protože jsi přesvědčen o jeho nekalých úmyslech.

Bez dovednosti: Jakmile tě spatří, vyskočí a zuřivě vykřikne "Ha! Abych tě našel, musel jsem projít mnoho mil a překonat velké nesnáze a nespravedlnost. Za své zločiny se nyní připrav na smrt!" Během jeho dlouhého proslovu jsi využil příležitosti a úprkem zmizel v davu. [D1]

Štěstěna: Jen tě spatří, pověsí se ti na paty. Ve vzteku na tebe zbrkle zaútočí, uklouzne a svalí se ti k nohám. Když je ti vydán na milost, využiješ příležitosti se ho navždy zbavit a oprostit se tak od hrozby, kterou by pro tebe představoval. Navíc jsi neměl to srdce, zanechat tam jeho měšec osamocený. [D2/ W+1 (Max: Majetný)]

15.3.2012 07:30:28

619 - Pan Šťastný na holení prosím :-)
You sit around the fire and take turns telling tales.

No skill: You quickly realize they are not impressed with you. They finaly sneer and suggest that you not follow them or they will kill you. They disappear, leaving you no better off - but at least you are no worse off. [S1/ Ztacený]

Vypravěčství: With each tale you tell, their mood improves. They approve of your wit and comment on your wisdom. You are accepted as a member of the band and entrusted with all their secrets, including the location of a most remarkable place of which they know. [D2/ S2/ Plížení a loupení/ Ztácíš status Ztracený/ Příležitost vstoupit do Jeskyně Zázraků]

15.3.2012 09:54:53

619
Sedíš okolo ohně a dostane se na Tebe ředa při vyprávění příběhů.

Bez dovednosti: Rychle Ti dojde, že je vlastně vůbec nezajímáš. Nakonec se Ti posmívají a doporučí Ti, aby je již nenásledoval, nebo Tě zabijí. Odejdou a aniž by Tě okradli , ale také jsi si nepolepšil, [S1/ Ztracený]

Vypravěčství: S každým dalším příběhem se jejich postoj lepší. Obduvují Tvé schopnosti, důvtip a moudrost. Přijmou Tě za člena jejich skupiny a svěří Ti všechna jejich tajemství, včetně nejpozoruhodnějších míst která znají. [D2/ S2/ Plížení a loupení/ Ztácíš status Ztracený/ Příležitost vstoupit do Jeskyně Zázraků]

-- Nevím zda stihnu dát dnešní úkol a o víkendu budu na svatbě, ale někdo kdo má Book of tales doma, by mě mohl zastoupit... ale nebudu předjímat

16.3.2012 08:13:45

620
You think that you were questioning someone, but now you fing yourself confused - not aware of your surroundings. You rewiew your approach to this point, trying to remember where you got lost.

Bez dovednosti: When you are confident of your direction, you set out. [D1/ Ztrácíš status Ztracený]

Znalost divočiny, mořeplavectví, učennost: You wait until night and navigate by stars, and soon you are again in lands you recognize. [D2/ Ztácíš status Ztracený]

16.3.2012 09:31:47

620
Myslis si ze ses nekoho ptal, ale ted zjistujes ze jsi vlastne dost zmateny - vubec to tu nepoznavas. Promitas si v pameti jak ses na toto misto dostal a snazis se presne si vybavit kde ses ztratil.

Bez dovednosti: Kdyz zacnes znovu duverovat svemu smeru, vyrazis.

Znalost divociny, moreplavectvi, ucennost: Pockas az prijde noc, urcis smer pomoci hvezd a brzy znovu poznavas okolni krajinu.


16.3.2012 12:05:43

par mnou prelozenych setkani
sice asi spatne, hlavne kdyz sem to prekladal tak sem spatne prekladal slovo others takze je treba asi nejaka korektura ale lepsi nez dratem do oka


1929
Od chvíle, kdy jsi dorazil na toto místo, jsi slyšel spoustu podivných zvěstí o Jiném. Došel si k závěru, že ovládá nějaký druh tajemné síly.
Bez dovednosti: Blížíš se k Jinému pro pomoc. Dlouze se na tebe zadívá a pronese, že nad tvou duší se vznáší stín, který musí byt očištěn, než dosáhneš svého osudu [D1/S1/Putující]
Vypravěčství: Jiný je dojat tvou pohádkou o bídě. Souhlasí, že ti pomůže, ovšem nejprve pro něj musíš znovu získat vzácného ptáka. [D1/Pod přísahou/Můžeš ztratit jeden ze stavů dle vlastního výběru]
Znalost divočiny: Jiný ti nabídl pomoc s tvým úkolem, pokud se ti podaří nalézt a získat pero vzácného ptáka. Víš, že nedaleko odtud je hnízdo tohoto vzácného stvoření. Přinesl jsi pero. Jiný pronáší nevyslovitelná slova a pero se mnění do obrovského Rukha! Ještě, než něco stačíš říct, rukh tě popadne a letí s tebou daleko přes širý svět, než tě bezpečně pustí na podivném místě. [D1/S1/Přemísti se do Zdobené Pevnosti (Jeweled Fortress) a ihned vyřeš setkání]

1930
Několik dní jsi pozoroval Jiného a jsi si jistý, že má nadpřirozené schopnosti. Věříš, že tyto síly ti mohou pomoct dosáhnout tvého cíle.
Bez dovednosti: Jiný musí mít nějaký druh tajemné schopnosti. Pokaždé, když se k němu přiblížíš, se najednou ocitneš na kopci za městem! Neodradí tě to, až nakonec Jiný souhlasí, že si poslechne tvůj příběh [D1/S1/Odhodlaný]
Námořnictví: Konečně máš příležitost říct svůj příběh Jinému. Pozorně ti naslouchá a praví, že přesně ví, kde teď musíš být. Mrkneš a ocitneš se na palubě lodi! [D1/Přemísti se na kterékoliv mořské pole]

1931
Jelikož potřebuješ pomoct, hodláš najít a zaměstnat někoho kdo by za to stál. Tvé hledání tě přivedlo k Jinému, který když tě spatří, na tebe ukáže a začíná blábolit.
Bez dovednosti: Jsi vyděšený nerozluštitelnými slovy jiného, a jelikož se bojíš, že by to mohlo místní poštvat proti tobě, rychle ses obrátil k ústupu.
Učenost: Rozpoznáváš na jiném známky očarování. Rychle a opatrně ho vedeš ke svatému derviši (islámský kněz), který souhlasí, že mu pomůže. [D1/S1]

1932
Jsi dojat lítostivým příběhem jiného o jeho neopětované lásce ke krásné šlechtičně. Příběh tě dojal až ke štědrosti.
Bez dovednosti: Říká se, že jiný je tak šeredný. Nikdo nemůže milovat takové stvoření. Aspoň tvoje mince ho nějak utěší.
Svádění: Myšlenka pomoct jinému svést šlechtičnu tě fascinuje a ohromuje. Nabízíš mu svou pomoc. Jeho vděk je hodny epických básní. [D1/S1/Herectví a přestrojení]
Handrkování a odhad ceny: Sice neznáš tajemství, které odemkne srdce šlechtičny, ale víš jak ji zahrnout dary. Pomáháš jinému získat nejskvostnější dary, kterými si získá svou lásku. [D1/W-2 (Min. Chudý)/Svádění]

1933
Po dlouhé noci plné alkoholu, se ocitáš ve společnosti jiného. Vypráví ti jeho žalostný příběh.
Bez dovednosti: Někdo s tak strašným obličejem si nemůže získat lásku cudné dívky. Ačkoliv jinému nemůžeš pomoci, aspoň můžeš zaplatit jeho pití. [S1]
Námořnictví: Jak tak posloucháš ten příběh, vzpomeneš si na jednu legendu, kterou jsi slyšel, když jsi proplouval mezi Herkulovými Pilíři. Říká se, že existuje ostrov, na kterém je pramen. Kdokoliv se napije vody z tohoto pramene, se okamžitě zamiluje do první osoby, kterou spatří. Jiný ti poděkoval za tvůj příběh a okamžitě odešel, bezpochyby směřujíc na ostrov z legendy. Kéž bys ty byl tak odhodlaný! [D1/Neústupnost]

1934
Potkal jsi jiného, kterak pláče u kraje silnice. Nabízíš mu, že se s ním podělíš o své bohatství, abys mu pomohl v jeho problémech, ale on tvou nabídkou pohrdnul! „To moje srdce mně nutí plakat, ne můj měšec!“
Bez dovednosti: Nedokážeš ho utěšit svými slovy. Čím více se mu snažíš pomoct, tím silnější je jeho odmítání. Nakonec na tebe zakřičel nějakou kletbu a odešel [D-1/S1/Prokletý]
Moudrost: Víš, že jen blázen by se vměšoval do záležitostí srdce. Přeješ jinému hodně štěstí a pokračuješ ve své cestě. [D1/S1]

16.3.2012 14:47:01 | Upraveno autorem (porovnej)

niekoľko stretnutí od Losera...
1937:
U proroka! Kdybys tak by více opatrný! Měl jsi toho druhéhojej prostě za šílence, ale nyní jsi poznal, že ve skutečnosti je posedlý ďábelským Shayatínem!

BEZ DOVEDNOSTI: To poslední nač si pamatuješ je, jak spřádá nějakou temnou kletbu. Nemáš ponětí co se dělo pak a jak ses ocitnul tam, kde jsi nyní. (S1 / Nech jiného hráče ať Tě přemístí kamkoliv, kromě Místa Moci)

SVÁDĚNÍ: Padáš před ním na kolena a promlouváš k němu jemným hlasem, velebíc démonovu krásu a moc. Nalákáš ďábla do svého objetí. Ve chvíli, kdy démon poleví v ostražitosti, vrážíš mu svou dýku do srdce! Shayatin vykřikne strašlivou bolestí, když hostitel zemře dřív, než může prchnout. (D1/ S1 Pohotová mysl)


1938:
Najmeš si jej poté, co Ti muž v putyce řekl, že mu můžeš věřit. Záhy ale poznáváš, že on je posedlý ďábelským duchem!

BEZ DOVEDNOSTI: Ďábelský duch provede sérii zločinů a zařídí, aby všechna vina padla na Tebe! Tvá pověst ve městě je v troskách. (D1/ Opovrhovaný)

HANDRKOVÁNÍ A ODHAD CENY: Domlouváš se s duchem, který jej posedl. Když ho propustí ze své moci, necháš mu sebe, ať na čas řídí Tvé kroky. (D1/ Očarovaný)

1939:
Najmout si někoho, kdo je posedlý duchem ´efreet má jisté výhody.

BEZ DOVEDNOSTI: Jeho ohromná síla ho uschopňuje nosit obrovské náklady. Společně na tom slušně vyděláváte. (S1/ W+1 (Max: Zámožný))

ZNALOST DIVOČINY: S jeho nadlidskými sílami jste schopni cestovat přes místa jinak neproniknutelná. Se znalostí kraje můžeš doručit zboží dvakrát tak rychle, jako jiný obchodník. Rychle nashromáždíš velké jmění, ale několik dnů nato tvůj společník zmizí beze stop. (D1/W +2 (Max: Královsky bohatý))

SVÁDĚNÍ: Slyšel jsi legendy o zemích ´effretů a jsi rozhodnut spatřit je na vlastní oči. Za pomoci svého půvabu svádíš ducha k tomu, aby Ti ukázal cestu. (S1/ Přemísti se do Prašné krajiny a měj okamžité setkání)

1940:
Dozvěděl ses o jistém člověku, který se stal kořistí podlého ducha. Odhodlal ses mu pomoct. Aby získal důvěru síly, která ho ovládá, předstíráš, že si jej chceš pronajmout do svých služeb.

BEZ DOVEDNOSTI: Navzdory své nejlepší snaze se Ti nepovedlo obalamutit ducha a přimět ho propustit nešťastníka. S ďábelským smíchem na rtech přinutí toho druhého, aby se zabil přímo před tvými očima! (S1/ Zasažen žalem)

NÁMOŘNICTVÍ: Víš, že mnoho takových duchů nemůže snést tekoucí vodu. Chce to od Tebe trochu šikovnosti, ale povede se Ti ho vylákat na palubu lodi a vyplavit se na vodu. Bez možnosti úniku z plavidla, duch zuří po lodi, ale nakonec opouští tělo toho druhého a mizí do noci. (D1/S1 Herectví a přestrojení)

18.3.2012 18:31:24

niekoľko ďalších
1945:
Během svatebních oslav na Ostrově Camphor narážíš na spiknutí usilující o život Sultána!

BEZ DOVEDNOSTI: Voláš na poplach, když objevuješ vetřelce. Vědouc, že přesila je veliká na to, abys ji porazil sám, lstivě svádíš útočníky k pronásledování palácem. Díky množství různých zakutí a průchodů lehce setřeseš rádoby vrahy a palácové stráže rychle odpovídají na tvé volání. (D2/ Pohotová mysl)

ZACHÁZENÍ SE ZBRANÍ na úrovni Talentovaný: S výkřikem na rtech zaútočíš, vytasíš svůj scimitar a vrhneš se na skupinu vetřelců. Srazíš k zemi dva padouchy, než Tě jejich přesila udolá. Úder do záhlaví spustí na Tvůj svět černou oponu. Doufáš, že zvuky bitvy byli dost hlasité, aby varovali Sultána. (D1/ S1 Zraněný)

ZACHÁZENÍ SE ZBRANÍ na úrovni Mistr, ODHODLANÝ (všechny nutné): Klidně tasíš zakřivenou čepel svého drahokamy vykládaného scimitaru, nedávného daru od Sultána, a upřeš svůj temný pohled na vetřelce. Znejistěni Tvým mrazivým klidem na Tebe zdráhavě útočí. I když si poznačen několika škrábnutími, rychle vyřídíš půlku padouchů a ostatní utíkají hrůzou z tvé vířící čepele. Když se Sultán dovídá o tvém hrdinství a dovednosti, štědře Tě odmění. (D2/S1/W+1 (Max: Bohatství) / Hromový meč)

1946:
Tvůj drahý přítel Taj el Mulouk rmoucen svým láskou chorým srdcem zesnuje šílený plán jak se násilím zmocnit objektu své touhy, krásné princezny Dunye. Dříve než se vzpamatuješ, ocitáš se po boku svého přítele a s mečem v ruce čelíte hrozivým vojákům Ostrova Camphor.

BEZ DOVEDNOSTI: Je jasné, že dva šermíři nemají šanci proti takové přesile, ale šílenství Tvého přítele přejde taky na Tebe a společně se vrháte do útoku, o kterém budou bardi pět ještě věky. I když o výsledku není pochyb, zřejmé bláznovství onoho činu Vám jaksi vyslouží nečekanou shovívavost. (S1/ Zacházení se zbraní/ Choromyslný)

MOUDROST: Jediný pohled na armádu, která se před Vámi shromažďuje, Ti stačí k tomu, abys poznal, že jestli zaútočíte, život Tvého přítele bude ztracen. Šeptajíc modlitbu za odpuštění se postavíš za svého dobrého přítele a udeříš jej do hlavy hruškou své čepele. Ten se sesune k zemi zbaven vědomí. Doufáš, že když se probere, spatři ve Tvém činu moudrost a že ji najde taky ve svém srdci, aby Ti odpustil. (D1/S1)

1947:
Breptavé zvuky vydávané nahými primitivy, kteří Tě zajali, jsou snad jazykem, ale takovým jaký jsi ještě neslyšel. Modlíš se k Milostivému, aby to nebyli spáry kanibalů, do kterých jsi upadl.

BEZ DOVEDNOSTI: Zdá se, že Tě domorodci netouží sníst, ale osud, který Ti uchystali, taky není příznivý. Odnesou Tě na kraj hluboké jámy naplněné kostmi mnoha generacemi mrtvých slonů! Domorodci Tě hodí do jámy a nechají na pospas smrti. Naštěstí ostatky slonů ztlumí Tvůj pád a Ty nejsi tak zraněn, že by Ti to zabránilo v úniku. (S1/ Zraněný)

VYSTUPOVÁNÍ: Můžeš jenom hádat, ale zdá se, že Tvá ladnost a královské způsoby přesvědčili domorodce, že jsi nějaký druh božství. Jsi nesen k okraji pověstného Hřbitova Slonů. Tam Tě posadí na ručně dělaný trůn a kolem krku Ti pověsí šperk vyrobený z drahé slonoviny. Chvilku je bavíš a pak předstíráš, že ses rozzlobil. Domorodci se rozprchnou jako vystrašení králíci a Ty si potěšeně bereš jejich slonovinu sebou. (D1/S1/W+1 (Max: Bohatství)/ Herectví a přestrojení)

1948:
Neočekávaně objevil úžasný Hřbitov Slonů, jsi uchvácen a hned padáš na kolena, chválíš Alláha za jeho štědrost.

BEZ DOVEDNOSTI: Je tady tolik slonoviny, že nikdy nemůžeš doufat, že bys odnesl víc než její malou částečku. Vezmeš, kolik zmůžeš a vydáš se na cestu zpátky do civilizace. (S1/W+1 (Max: Bohatství))

POŽEHNANÝ (nutné), NEÚSTUPNOST: Uvědomuješ si, že to byla vůle Alláhova, abys našel tuhle pokladnici slonoviny. Nepomohl by Ti snad taky vrátit se do města s malým kousíčkem tohoto bohatství? Postavíš hrubé sáně a naložíš tolik slonoviny, kolik zmůžeš. Mnoho lopotných dnů přecházíš džunglí, ale Nesmírně Štědrý vede Tvé kroky a chrání Tě před nebezpečím. (D1/S1/W+3 (MAX: Bohatství)/ Zbožnost)

1949:
Uprostřed nesmírného pole sloních kostí skláníš hlavu k modlitbě k Nejvyššímu. Po dlouhé meditaci si uvědomuješ, že tohle je taky součástí velikého Alláhova plánu. Kdyby všechna tahle slonovina měla patřit člověku, pak by Hřbitov nebyl tak hluboko v džungli! S jistou lítostí se obracíš zády k bohatství tohohle místa a vracíš se do lidského světa. Jak jdeš, tvé srdce je lehčí a lehčí. Cítíš, že tvá oddanost Alláhovi je silnější než kdykoliv před tím. (Zbožnost/ Požehnaný)

1950:
Podle staré potrhané mapy co jsi nalezl, se ocitáš na kraji něčeho, co může být jedině Hřbitov Slonů. Když ale vzhlédneš, spatříš další skupinu průzkumníků, která dorazila v tu samou chvíli! Nebudeš s nikým sdílet tohle bohatství!

BEZ DOVEDNOSTI: Rozběhneš se přes pole kostí, abys zaútočil, ale zrádná země ovine Tvůj kotník a Ty jsi vážně zraněn pádem mezi ostré kosti. S bezmocným vztekem sleduješ ostatní průzkumníky, jak nakládají Tvou slonovinu. Kradou Tvé kosti! (D-1/ Zraněn/ Závistivý)

ZACHÁZENÍ SE ZBRANÍ: Vrhneš se doprostřed cizích průzkumníků, jak začínají sbírat Tvou vzácnou slonovinu. Neočekávali tak divoké přivítání a tak jsou rychle rozehnáni nebo pobiti. Pohlédneš k zemi a uvědomíš si, co Tvůj chtíč způsobil! S hanbou prcháš pryč a doufáš, že Tě žádný z přeživších nepozná. (D-1/S1/ Zasažen žalem)

1951:
Po několik dnů sleduješ skupinu průzkumníků doufajíc, že Tě dovedou k Hřbitovu Slonů. Zdá se, že Tvoje trpělivost je odměněna! Počkáš, než padne noc a poté zaútočíš na jejich tábor!

BEZ DOVEDNOSTI: Je dosti lehké přemoci spící muže v jejich táboře, ale jsi neopatrný a několik z nich unikne. Hoc obohacen svým zlovolně získaným jměním, víš, že dlouho nebudeš vítán v zemích tohohle Sultána. (S1/W+2 (MAX: Bohatství)/ Psanec)

ŠTĚSTĚNA: Považuješ se za dvojnásob požehnaného, když prohledáš muže v táboře a zjistíš, že je to skupina hledaných mužů! Sultán…

18.3.2012 18:38:02

Prozatím pauza
Dnes jsem opět u PC a koukám jak se to tu narhnulo, bude to chtít ale korekci, tak aby tu z toho nebyl bordel to nejdříve zkoriguji a pak budeme pokračovat. (cca středa)

19.3.2012 11:01:59

1935 - doplnění mezer v překladu
Tak jsme s novým měsícem zpět. S chutí do toho velím :-)

At first, you think the other is simply mad, takling to himself in different voices. But you realize that he has become possessed by some spirit. You hope that he will leave you alone if you pay him some gold.
Bez dovednosti: The other slaps your hand away, sending the coins flying, then shouts blasphemies in your face. You are too stunned to react as the other presses a single finger againts your forehead, then runs gibbering off into zhe darkness. [S1/ Prohletý]
Znalost divočiny: The other behaves like dangerous animal, so you treat him like one. Very cautiosly, you place the coins on the ground from a safe distance, then retreat. To your amazement, the other approaches the coins, sniffs them, and proceeds to eat them one at a time. [D1/ S1]

2.4.2012 15:39:20

1935
Nejprve si myslíš, že ?jiný? je prostě šílený, když mluví sám se sebou různými hlasy. Pak si ale uvědomuješ, že byl posedlý nějakým zlým duchem. Doufáš, že tě nechá na pokoji, když mu dáš nějaké zlato.

Bez dovednosti: ?Jiný? tě plácne přes ruku, až mince vyletí do vzduchu a rouhačně na tebe křičí. Jsi příliš omráčen, než abys stačil reagovat na to, když ti jedním prstem zatlačí na čelo a následně s drkotem zubů utíká do temnoty. [S1/ Prokletý]

Znalost divočiny: ?Jiný? se chová jako nebezpečné zvíře, takže se k němu tak chováš. Velmi opatrně pokládáš mince na zem z bezpečné vzdálenosti a poté odstupuješ. K tvému úžasu se ?jiný? přiblíží k mincím, očichá je a následně jednu po druhé pojídá. [D1/ S1]

2.4.2012 16:18:55

1935
1935
Nejprve si myslíš, že je prostě šílený, když mluví sám se sebou různými hlasy. Pak si ale uvědomíš, že byl posedlý nějakým zlým duchem. Doufáš, že Tě nechá na pokoji, když mu dáš nějaké zlato.

Bez dovednosti: Plácne Tě přes ruku, až mince vyletí do vzduchu a rouhačně na tebe křičí. Jsi příliš šokován jeho reakcí, zatím co Ti jedním prstem zatlačí na čelo a následně s blekotáním utíká do temnoty. [S1/ Prokletý]

Znalost divočiny: Chová se jako nebezpečné zvíře, takže se k němu tak chováš. Velmi opatrně pokládáš z bezpečné vzdálenosti mince na zem a poté odstupuješ. K tvému úžasu se k mincím přiblíží, očichá je a následně jednu po druhé sní. [D1/ S1]

2.4.2012 19:04:08

1936
You go to perform your pious duty, giving alms to the unfortunates. But the other seem to behabe oddly. Some strange aura seems to surround him.
Bez dovednosti: In your haste to be far away from the bizarre other, you give him many more coins than you intend. [D1/ W-1 (Min: Majetný)]
Vypravěčství: Surely these are the self-same sings of possession by a foul marid! As quickly as you can, you find a devout dervish and lead him to the other. The dervish commends you for your actions. [D1/ S1/ Moudrost]

2.4.2012 19:09:11

1936
Vyrazíš vykonat svou svatou povinnost, dát almužnu potřebným. Ale chování Toho druhého se Ti zdá podivné. Zdá se, že ho obklopuje nějaká zvláštní aura.

Bez dovednosti: Kvapem, abys byl od něj co nejdále, mu dáš mnohem více peněz, než jsi původně zamýšlel.[D1/ W-1 (Min: Majetný)]

Vypravěčství: Poznáš, že se jedná o osoby vykazující znaky posedlosti mořským démonem. Tak rychle jak jen můžeš nalezneš derviše (arabského duchovního) a odvedeš ho k nim, za což jsi dervušem pochválen. [D1/ S1/ Moudrost]

3.4.2012 14:55:41 | Upraveno autorem (porovnej)

1941
It is well know that many guards are, at some level, corrupt. Perhaps you can finf a guard at the Crystal Palace who will allow you to pass in exchange for some small token?

Bez dovednosti: Your clumsy efforts at bribery are met with snorts of derision by the guards. Without ceremony, you are dragged away from the palace and cast into the muddy road. [S1/ Opovrhovaný]

Handrkování a odhad ceny: With a clever gleam in your eye, you approach a lone guard and strike up a conversation. Once you have his trust, you learn of his desire to court a certain young maiden from the nearby village. In exchange for a suitable courting gift, he agrees to look the other way as you sneak into the palace. [D1/ S1]

3.4.2012 15:47:19

1941
Je veřejným tajemstvím, že stráže jsou do jisté míry zkorumpovatelné. Možná se Ti podaří nalézt stráž v Křišťálovém Paláci, která by Ti za malé všimné umožnila projít.

Bez dovednosti: Tvé neobratné snahy se setkávají s posměchem dozorců a bez okolků Tě popadnou a vyhodí na blátivou cestu z paláce.

Handrkování a odhad ceny: S důvtipem a jiskrou v oku se přiblížíš k osamělému strážnému a navážeš s ním rozhovor. Jakmile si získáš jeho důvěru, dozvíš se, jak moc touží být středem pozornosti jedné mladé dívky z nedaleké vesnice. Výměnou za vhodný dárek, kterým se může dívce dvořit, si ho zavážeš k tomu, že Ti umožní prozkoumat cestu, kterou se dokážeš v tichosti vplížit do paláce. [D1/S1]

Pro dnešek konec, zítra budeme pokračovat.

3.4.2012 20:42:37 | Upraveno autorem (porovnej)

1942
Krásné ráno, pokračujeme, ať to odsýpá.

You learn that the palace is overseen by a twin brother and sister, trusted by the king yet wary of each other. Perhaps if you cold win one of them over to your cause, you could take advantage of their mutual distrust to gain access.

Bez dovednosti: Taking great effort to make yourself appear genuine, you approach first the brother, then the sister. You quickly learn, however, that their loyalty to their king is too strong for you to turn them againt him [S1]

Svádění: Using your wiles and charms, you are able to convice one of the twins to confide in you. The work is difficult, as they have very high standards and are very loyal to their king. But you finally achieve your goal and enter the Crystal Palace by the side of your new companion. [D1/ S1/ Vystupování]

4.4.2012 06:03:46

1942
Zjistíš, že nad palácem dohlížení dvojčata - bratr a sestra, kteří mají důvěru krále a dávají pozor na sebe navzájem. Je pravděpodobné, že kdybys získal na svou stranu jednoho z nich, mohl bys jejich zvájemné nedůvěry využít pro svůj prospěch a získat tak přístup.

Bez dovednosti: Vynaložíš obrovské úsilí na to, abys působil věrohodně a zkusíš to nejdříve na bratra a pak na sestru. Rychle zjistíš, že jejich loajalita ke králi je příliš silná, než aby se Ti podařilo obráti je proti němu.

Svádění: Využiješ svých triků a šarmu, jsi schopen jedno z dvojčat převést na svou stranu. Je to obtížné, jelikož jsou velmi zásadoví a loajální ke svému králi. Nakonec se Ti podaří dosáhnout svého a vstoupíš do Křiťálového paláce po boku nového společníka. [D1/ S1/ Vystupování]

4.4.2012 15:36:14

1943
While you sit outside the palace marvelling at its beauty ad the irony of such a beautiful palace being ruled by such a fearsome tyrant, you notice a rotund merchant approaching, perched on a tiny donkey.

Bez dovednosti: You strike up a conversation with the jovial merchant, complimenting him on his beautiful robes and silken fez. He agees to bring you along on his visit to the Crystal Palace while he offers his wares to the king within. Inside the palace your eyes are greeted by wonders beyond your imagining. But the most remarkable thing is what you hear come to pass between the merchant and the king. Why, so skilled is the merchant's tongue that if he were selling gabs of desert sand, you'd be first in line to buy them at any price! [D1/ Handrkování a odhad ceny]

Dvorská etiketa: You convice the merchant to allow you to accompany him when he visit the Crystal palace. Once inside, your etiquette and wit impress both the merchant and the wretched king. You able to negotiate a deal between them, for which you are well rewarded by both parties. [D1/ S1/ W+2 (Max: Bohatý)]

4.4.2012 15:54:25

1943
Mezitím co sedíš venku před palácem a žasneš nad jeho krásou a ironií, že v takovém krásném paláci vládne hrůzostrašný tyran, spatříš jak se přibližuje obtloustlý obchodník, usazený na malém oslíkovi.

Bez dovednosti:
Navážeš žoviální hovor s obchodníkem, skládáš mu kompliment, na jeho krásné šaty a hedvábný FEZ. Souhlasí s tím, že Tě vezme do s sebou do Křišťálového paláce a zatím co nabízí své zboží králi. Uvnitř paláce jsi ohromen spoustou divů, které jsou mimo tvé představy. Ale nejpozoruhodnější věc, kterou zaslechneš je z rozhovoru obchodníka s králem. Obchodník má tak mrštný jazýček, že je schopný prodat hrst pouštního písku a kdybys byl v první řadě, hned bys jí koupil sám. [D1/ Handrkování a odhad ceny]
Dvorská etiketa:
Přesvědčíš obchodníka, aby T2 vzal s sebou do Křišťálového paláce. Jakmile jste uvnitř, Tvá etiketa a důvtip zapůsobí i na obchodníka a nešťastného krále. Jsi schopen mezi nimi vyjednat dohodu, za kterou jsi oběma dobře odměněn. [D1/ S1/ W+2 (Max: Bohatý)]

Připadám si jako schizofrenik. Neva. Ať se práší za kočárem, cíl už máme v dohledu!!

5.4.2012 12:45:18

ad 18.3.2012 18:31:24
k překladu odstavce 1939 -
proboha, podle kterého slovníku je Dusky land Prašná krajina ? podle kandelabra v diskuzi je to Šerá země !

23.4.2012 16:19:33

trohat
Dusk - dust / hodinky - holinky

23.4.2012 16:23:37

to trohat
V anglických přepisech je spusta překlepů, ale neopravoval jsem je, ikdyž jsem na ně následně přišel, když se o ono setkání nikdo nepokoušel. Teď překlad stejně stagnuje, doslat jsem dvě bokovky na narýsovat 2 rodinné domky a neměl jsem ani minutu času.. Doufám že se ale konec května v beta verzi stihne.

23.4.2012 19:14:51

Vybíráme z Bazaru

Black Angel
Akt. cena: 40 €
Končí za: 7 dnů

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas