Pán prstenů: karetní hra (revidované vydání)

xxxxxxxxoo hodnoceno 30x (Seznam vlastníků)

Pán prstenů: karetní hra  (revidované vydání) - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 1 - 4
Doporučený věk: od 14 let
Herní doba: 90 min
Herní svět: Fantasy
Herní kategorie: karetní hra
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
ADC Blackfire Entertainment - logo
Autoři: Nate French
Rok vydání: 2022
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Oprava chyb v lokalizaci

Nová revidovaná verze naneštěstí zjevně neprošla dostatečným QA procesem, takže do konečné verze proniklo množství chyb z ranku překlepů, duplikovaných slov, špatného skloňování, vynechaného textu či přímo chybného překladu.

Naše hráčská skupina sestává z lidí, kteří anglický jazyk používají denně jak v práci tak osobním životě, takže jakkoli máme radost z hraní v rodném jazyce, pokud by to mělo být dlouhodobě za cenu situací typu “Tohle monstrum má přidaný útok jen do konce tahu, vypadlo jim to v překladu.”, “Ne, to není hrdina pod útokem, to je špatně přeložené attached.", “Hm, tady se nezohlednila errata.”,…  tak raději přeloženou hru vrátím a koupím vše v originále. 

Rád bych se dozvěděl, jaké stanovisko by k tomu měl Blackfire dle hráčů zaujmout a jaké reálně zaujme. @Michal-BF 

4.2.2022 09:48:25

Obvykle nemám ve zvyky se přidávat k všeobecné kritice BF. Ale tentokrát to prostě nejde vydržet. Tato hra je překladem BF neskutečně zprasená! Nejde se spolehnout prakticky na nic - na pravidla, ani na texty na kartách. Bez koukání do anglických pravidel to prakticky ani nelze rozběhnout. Vynechám stížnost nad neuvěřitelným množstvím překlepů, ale úplně mě vytáčí, když v pravidlech chybí podstatná slova rozhodující o vyznění daného pravidla (např. na straně 17 v kapitole vyhodnocení útoků hráčů v bod A) úplně vypadlo, že hráč za útočníka může vybrat jen “připravené” postavy!

Na kartách nesedít terminologie s tou, která je uvedená v pravidlech a popravdě je také dost zadávějící. Např. klíčové slovo Permanent (Trvalé) je přeloženo stejně jako Constant Abilities (Trvalé efekty - přitom slovníkové “Stále schopnosti” není úplně špatné pro daný význam).

Jako omlouvám se jestli urážím něčí práci (třeba musel dotyčný pracovat ve velkém časovém presu, co já vím), ale celkově to působí, jak kdyby to překládal nějaký automat. Tuto hru to v češtině úplné pohřbívá. Koupit nějaké rozšíření v CZ se tedy rozhodně nechystám! Ach jo!

 

 

10.3.2024 19:21:11 | Upraveno autorem (porovnej)

Vybíráme z Bazaru

Zakázaná poušť
Zakázaná poušť
Akt. cena: 400 Kč
Končí za: 1 den

Offcanvas