Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 1 - 1 |
Doporučený věk: | od 16 let |
Herní doba: | 120 min |
Herní svět: | Divoký západ |
Herní kategorie: | válečná |
Čeština: | v balení hry |
Vydavatelé: | Fox in the Box GMT Games |
Autoři: | Joel Toppen |
Rok vydání: | 2016 |
Sdílej: |
Fox in the Box hlasování
Pořádná sólovka nám v češtině schází a tohle by to mohlo spravit. Hlasovat nejen pro tuto hru můžete na:(
Jsem takmoc doufal ve Virgin Queen :( no co se da delat
Virgin Queen
Já jsem volil indiány :-) a jsme moc rád za výsledek hlasování.
Přišlo by mě trochu zbytečné vydávat v CZ hru "Virgin Queen" která uř zde na ZH má kompletní fanouškovský překlad
Korenar
Překlad tu je, ale mít to komplet v češtině je prostě ještě level navíc. Ale silnější argument pro mě je, že je již dlouhodobě vyprodána, tedy i ten překlad zde je mi k prdu :)
Cimm
Aha tak to jsem nevedel :-) pro me cele to hlasovani bylo o hrach, ktere jsem nikdy ani nevidel :-)
Virgin Queen
:'(
re
pravda je taková, že když opomenu jak dopadlo hlasování (VQ skončilo těsně v závěsu zmíněných dvou her), je proti VQ spousta důvodů - z uvedených her je to asi nejnáročnější hra na lokalizaci (množství textů je enormní). Je to hra, která je prakticky hratelná pouze v šesti lidech (jasně, jde i jinak, ale není to ono) na 8-10 hodin a tyhle parametry poměrně limitují cílovou skupinu. Ve finále by se asi zaplatila výroba, ale je byla by za tím několika měsíční práce. Na druhou stanu z pohledu fanouška by se mi také líbilo mít VQ v češtině..:)
----------------------
Majitel liščí krabice
.
Však to pořád ještě neznamená, že nevyjde nikdy, ne? Řeší se momentální priority ;)
--
admin popisů a recenzí her ZH, překladatel FitB
War Column
Jak byste v této hře překládali do češtiny War Column? Válečná kolona? :)
---------------------------------------
Autor blogu Války v jednom
www.valkyvjednom.blogspot.cz
Richmond
Kontext?
War Column - kontext
No jde o žeton reprezentující určitou vojenskou jednotku, pochodující někam. Nejde asi přímo o nějaký konkrétní útvar/formaci, protože to je společné jak pro indiány, tak pro třeba Mexičany/Španěly/Američany. Nakonec jsem slovo "kolona" našel i v Passwordu v podstatě v tom smyslu, v jakém to asi má být.
---------------------------------------
Autor blogu Války v jednom
www.valkyvjednom.blogspot.cz
War Column
Vojenský oddíl?
re: Froggery
Jo to zní taky dobře!
---------------------------------------
Autor blogu Války v jednom
www.valkyvjednom.blogspot.cz
@Richmond
Za mne : vojenská kolona (column), možná, aby bylo zdůrazněno odpojení od zásobovací kolony či určen pochodový tvar. Neznám kontext, zda se hra snaží zdůraznit možnosti střelby tohoto útvaru, připravenosti k boji apod. Kolona (column) měla různou podobu a organizaci podle velikost vojenského tělesa či státu nebo období. Většinou měla určité uspořádání, aby se mohla rozvinout do linie, což vyžadovalo organizaci a výcvik. Do sedmdesátých let osmnáctého století existovaly dvě teorie. Ta starší, založená na zkušenostech bojů z let čtyřicátých až osmdesátých sedmnáctého století tvrdila, že hlavní útočná i obranná síla pěchoty je v palbě z ručních zbraní. Novější teorie z dvacátých let osmnáctého století vypracovaná rytířem Folardem, jako reakce na způsob vedení boje během válek o dědictví španělské, prosazovala útočnou roli pěchoty v sevřených kolonách, které svou „vahou útoku“ prorazí tenkou linii nepřítele. Již z povahy hlavního prvku této teorie – útočných kolon, navíc bez rozestupů mezi podjednotkami, je zřejmé, že střelba vedená pěchotou hrála podružnou roli. Tyto dvě teorie se v průběhu doby prolínaly a v různých dobách převažovala ve státech Evropy tu jedna, tu druhá. V pravidlech hry asi dochází ke zjednodušení, protože by pojem měl, jak Richmond píše, zahrnovat indiány, Mexičany, Španěly, Američany. Indiáni ve skutečnosti asi měli jinou "kolonu" (pochodový útvar) než Španělé v 18. či 19. století.
...
Co třeba "válečná výprava"? "Column" je tady "pochodová kolona", ale u Indiánů to opravdu moc nesedí. Prostě štrůdl lidí (column) přesouvající se za účelem provádění válečných akcí (war).:-) V momentě, kdy to má být společné všem frakcím, bych asi dal něco takového.
War Column
@PietrodaBele
Díky moc za detailní popis. Jak jsem psal, asi největší problém je, že se tím myslí všechny strany konfliktu včetně Indiánů a pak taky se tm pokrývá velká historická epocha (1700-1875), ted doby, kdy se používali ke střelbě jen luky, později pak i opakovačky.
@stastlivec
I ta výprava si myslím, že může na dané téma odpovídat, i když nevím, zda v případě Tonkavů a dalších kmenů lze o výpravě hovořit.
Jsem ale docela zvědav na český překlad, pokud to tedy vyjde v CZ nakonec (jakože doufám že jo!).
-----------------------------------
Autor blogu Války v jednom
www.valkyvjednom.blogspot.cz
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Monstrum: Frankensteinovi dědicové NOVÁ
Akt. cena: 800 Kč
Končí za: 7 dnů