XCOM: Desková hra

xxxxxxxxoo hodnoceno 173x (Seznam vlastníků)

XCOM: Desková hra - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 1 - 4
Doporučený věk: od 14 let
Herní doba: 120 min
Herní svět: Sci-fi, Současnost
Herní kategorie: kooperativní
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
ADC Blackfire Entertainment - logo
Autoři: Eric M. Lang
Rok vydání: 2015
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

oficiální české vydání této hry

z FB BF :)
Asi to nebude zas tak velké překvapení, ale... právě jsme začali s lokalizací XCOMu. Musí být hotová cca za měsíc. Přes zimu se pak bude lokalizovat aplikace, která obsahuje zhruba 2x více textů než tištěné komponenty. Aplikace je zatím v betě a stále se ladí. Hra bude k dipozici na jaře 2015. Těšíte se na souboje se šmejdem z vesmíru?

ano ano, je to tak. Tato hra bude česky. Uvítám herní nadšence počítačové předlohy, kteří mají zkušenost i s češtinou, když mi pomohou s terminologií. Bude tu někdo takový?

A -
air and space - vzduch a vesmír
alien - cizák
alien abduction - cizácký únos
alien alloys - mimozemské materiály
alien assault - cizácký útok
alien construction - mimozemská výroba
all in - se vším všudy
alloy cannon - slitinové dělo
arc thrower - oblokomet
archangel armor - zbroj archanděl
assault - útočník
asset card - karta vybavení
asset recovery - zajištění majetku
B -
base - základna
base damage token - žeton poškození základny
base damage track - stupnice poškození základny
base defense - obrana základny
battle scanners - bojové skenery
blaster launcher - odpalovač naváděných raket
C -
carapace armor - krunýřová zbroj
central officer - důstojník centrály
commander - náčelník štábu
credit token - žeton kreditu
crisis card - krizová karta
crisis deck - krizový balíček
crisis pool - krizový bank
cyberdisc - kyberdisk
D -
defense matrix - ochranné pole
disintegrate - rozpad
domination - nadvláda
E -
elerium - elerium
elite token - žeton elity
emergency funding - nouzové zdroje
enemy card - karta nepřítele
ethereal - éteřan
evade - úhyb
expert knowledge - expertní znalosti
F -
firestorm - firestorm
floater - levit
future combat - budoucí boj
H -
heavy - ranař
holo-targeting - holo-zaměřování
hyperwave comm. - hypervlnová komunikace
Ch -
chief scientist - vedoucí výzkumu
chryssalid - chrysalid
I -
implant - kladení
infiltrate - infiltrace
infiltration - infiltrace
interceptor - stíhačka
Interceptor repair - oprava stíhaček
invasion plan - invazní plán
invasion plan card - karta invazního plánu
L -
laboratory - laboratoř
light plasma rifle - lehká plazmová puška
M -
mind merge - propojení mysli
mindfray - mentální souboj
misdirection - špatné nasměrování
mission - mise
mission card - karta mise
mission control - řízení misí
muton - muton
muton elite - elitní muton
O -
occupation - obsazení
officer training - důstojnická škola
onslaught - nápor
orbit - oběžná dráha
outsider - cizinec
P -
panic token - žeton paniky
panic track - stupnice paniky
plasma cannon - plazmové dělo
plasma sniper - plazmová odstřelovačka
R -
recruitment pool - záloha
remote defenses - dálkové ozbrojené složky
research - výzkum
research center - výzkumné centrum
reserve card - karta rezervy
resolution phase - fáze vyhodnocení
revive - oživení
run & gun - běž a střílej
S -
salvage - artefakt
satellite nexus - satelitní nexus
satellite targeting - satelitní zaměřování
satellite token - žeton satelitu
satellite uplink - satelitní přenos
scientist token - žeton vědce
sectoid - sektoid
sectoid commander - sektoid - velitel
sectopod - sektopod
SHIV - STPV
skyranger - skyranger
sniper - odstřelovač
squad leader - velitel jednotky
stealth satellite - neviditelný satelit
success token - žeton úspěchu
support - podpora
T -
target extraction - evakuace cíle
tech card - karta technologie
terror site - teror
thin man - hubeňour
threat token - žeton hrozby
threat track - stupnice hrozby
timed phase - fáze reálného času
tough - odolnost
transform - transformace
tutorial - výuka
U -
UFO crash site - místo havárie UFO
UFO flight - pohon UFO
UFO navigation - navigace UFO
UFO power - zdroj UFO
UFO tracking - sledování UFO
W -
we have ways - máme své způsoby
weapon fragments - fragmenty zbraní
workshop - dílna
X -
XCOM HQ token - žeton velitelství XCOMu
xenobiology - xenobiologie
22.10.2014 14:29:00 | Upraveno autorem (porovnej)

Run & Gun
Co třeba krásné české slovo zteč (Hurááá na něééé...).


Hyperwave Comm.

ve starém X-COMu byl dekodér hypervln...

Jukni sem: http://www.cheater.cz/winch/online/navody/X/X664.htm - návod (+ některé překlady) ze starého X-COMu.

27.10.2014 19:45:16 | Upraveno autorem (porovnej)

..
to ne... je to abilita, která umožňuje vojákům pohyb a zároveň útok (obvykle mohou jen jedno z toho)

původní verze je pro mě zavádějící... Rád bych se držel té nové. Děkuji ale za ochotu pomoc

27.10.2014 22:10:42

pohyb/utok
vojaci mohou oboje, ale aby mohli strilet,tak musí ujit jen polovicni vzdalenost,kterou mohou, jinak je to sprint - ubehnes svou max vzdalenost,ale strilet uz nemuzes. Schopnost run&gun dava moznost sprintovat a pak ještě vystřelit/zvolit hlídku.

27.10.2014 22:28:19

jj
a jak se to jmenuje česky?

27.10.2014 22:38:14

cesky
cesky je to tam jako bez & strilej :)

27.10.2014 22:40:42

peet
supr :)

27.10.2014 22:43:00

jdeme do finále
slovníček výrazně rozšířen.

jsem si vědom drobných odchylek, způsobených nehomogenitou použitých zdrojů... poslední možnost se vyjádřit

Všem děkuji za ochotu pomoci

28.10.2014 22:15:29

překlad
hyperwave comm. - hypervlnné relé
tak relé prosím opravdu ne, třeba přenos, spojení, komunikace, stanice...
Relé se v čestině používá pro značení elektronické součástky nikoliv pro Přijímcí/vysílací stanici (ta se značí radioreléová).

29.10.2014 07:41:46

no, to je otázka...
V počítačovce je totiž jak Hyperwave Communication (název karty) (http://xcom.wikia.com/wiki/Hyperwave_Communication), což je výzkumný projekt potřebný pro stavbu Hyperwave Relay (http://xcom.wikia.com/wiki/Hyperwave_Relay), které je pro změnu na obrázku karty. Ne úplně tedy sedí název s obrázkem a já se přiklonil k názvu budovy.

29.10.2014 09:14:21 | Upraveno autorem (porovnej)

komunikace
Hypervlnová komunikace používá hypervlnový vysílač (rádio, převaděč).
Anglické slovo "relay" se v komunikační technice používá pro označení převaděče (historické důvody). České slovo relé má jiný význam.
Srovnej:
Převaděč
https://www.google.cz/search?q=Hyperwave+Relay&client=firefox-a&hs=XJQ&rls=org.mozilla:cs:official&channel=sb&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=5KJQVMWxIovzaomfgLAB&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1093&bih=519#rls=org.mozilla:cs:official&channel=sb&tbm=isch&q=communication+relay

Relé:
https://www.google.cz/search?q=Hyperwave+Relay&client=firefox-a&hs=XJQ&rls=org.mozilla:cs:official&channel=sb&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=5KJQVMWxIovzaomfgLAB&ved=0CAgQ_AUoAQ&biw=1093&bih=519#rls=org.mozilla:cs:official&channel=sb&tbm=isch&q=relay

29.10.2014 09:25:54

chápu
nicméně já se držím překladu PC hry, ten je pro mě zásadnější než historické souvislosti...

ještě to ověřím, děkuji za podněty

29.10.2014 10:01:18 | Upraveno autorem (porovnej)

překlad
Chápu že se chceš držet překladu hry, nicméně ber prosím v potaz, že slovo relay je ve hře přeloženo špatně. Proto apeluji za jeho správný překlad. Finální rozhodnutí je na tobě. :D

29.10.2014 10:27:28

jj
stejnou situaci jsem řešil i u překladu heavy - ranař. Problém je však v tom, že hru bude velmi pravděpodobné hrát více fanoušků hry PC, než elektro nadšenců... hráče by vyvedlo z míry jíně přeložení než ve hře, elektro nadšence užití názvu součástky nesprávně... co je lepší?

nicméně možná se to vyřeší samo, protože překlad Hypervlnné relé nemám (zatím) potvrzený PC hrou - viz níže v diskusi.

29.10.2014 10:36:55 | Upraveno autorem (porovnej)

tak prd...
V PC je to přeloženo:

Hyperwave Communication - Nadsvětelná komunikace
Hyperwave Relay - Nadsvětelné relé

Jinak řečeno, jsou dvě možnosti, jak se s tím vypořádat:

Buď se držet názvu karty a přeložit to Nadsvětelná kom.

nebo

Se držet obrázku karty a přeložit to jako Nadsvětelné relé

29.10.2014 10:50:42 | Upraveno autorem (porovnej)

překlad
Jednoznačně Nadsvětelná kom. (komunikace) :)

29.10.2014 11:13:13

asi ano
navíc si tím nezavírám vrátka, až v (případném) rozšíření vyjde karta Hyperwave Relay a já kvůli své aktivitě ji nebudu mít jak přeložit :D

29.10.2014 11:16:15 | Upraveno autorem (porovnej)

Překladový klíč
Ahoj. A nebylo by jednodušší dát vědět vedoucímu týmu překladatelů, který dělal na češtině do PC hry XCOM Enemy Unknown? Určitě mají hotový překladový klíč ke hře.
Neověřoval jsem to, ale přidávám odkazy:
http://cestiny.idnes.cz/xcom-enemy-unknown-0av-/Hry.aspx?c=A121115_103641_bw-cestiny-hry_zel
http://www.abecedaher.cz/index.php?page=autori_cestin_detail&id_aut=00446

29.10.2014 12:43:55

ashok
neboj, tam jsem své snažení započal a spolupracuji s ním...

29.10.2014 13:12:20

Překlad relé
Relé prosím opravdu ne! Pokud to nemá označovat nějakou součástku.

29.10.2014 16:17:41

Pelly
Já jen tak spíš pro jistotu :)

31.10.2014 10:14:28

jistě
lepší upozornit zbytečně, než abych něco takového opomenul :)

31.10.2014 11:42:36

Hyperwave Relay
Neviděl jsem obrázek na kartičce, ale pokud to opravdu neznázorňuje součástku, tak se relay dá přeložit také jako "přenos". Pokud se to bude hodit víc.
Nebo lze použít též v souvislosti s "četa/jednotka".

1.11.2014 22:17:51

Překlady z původní hry
Původní hry jsem se něco nahrál, tak mám pár postřehů k překladu.

base - báze
chryssalid - krysklad
sectoid - sektan
terror site - místo teroru
UFO power - zdroj energie UFO

A pak si taky nejsem jistej slovem odstřelovačka??

8.11.2014 20:22:14

bechr05
JJ, ale tu je z původního UFO: EU. Tahle deskovka vychází z remaku XCOM: EU a tam uz je preklad bohužel jinej, taky se mi vic libi terminologie původního ufa. Ale když uz to ma grafiku z pc hry i herni prvky, tak at to ma i stejnej preklad :)
Jinak me se taky Krysklad,Sektan,Éteral, Báze atd líbí víc :)

8.11.2014 21:07:28

chlapci,
právě mám v rukou poslední verzi, zítra to jde do tisku. Děkuji všem za pomoc.

9.11.2014 16:28:26

Vybíráme z Bazaru

Neanderthal CZ: Druhá edícia
Neanderthal CZ: Druhá edícia
Akt. cena: 16 €
Končí za: 21 hodin

Offcanvas