Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 1 - 4 |
Doporučený věk: | od 14 let |
Herní doba: | 120 min |
Herní svět: | Sci-fi, Současnost |
Herní kategorie: | kooperativní |
Čeština: | v balení hry |
Vydavatelé: | |
Autoři: | Eric M. Lang |
Rok vydání: | 2015 |
Sdílej: |
oficiální české vydání této hry
z FB BF :)Central officer
Nebude to spis stycny dustojnik?
Kdyz uz nacelnik,
tak jeste pomocny ucit... teda velitel, misto medika lekarnik a zbytek jednotky psi.
ale no tak... prosím jen konstriktivní diskuse
http://www.acr.army.cz/struktura/veleni/nacelnik-generalniho-stabu-57546/
takže prosím zklidnit hlavy, samozřejmě se nezavděčím každému. Ti zbylí se budou vždy muset smířit.
styčný důstojník
zní zajímavě... zvážím
i když z definice to neodpovídá...
důstojník je funkce označující důstojníka přiděleného k jiné složce, než původně patří a zajišťující spolupráci mezi ní a svoji mateřskou složkou
Když je na čele, je to náčelník
A co to rozepsat na náčelníka štábu? To už zní alespoň trochu normálně - a zní to vojensky, což beru, že odpovídá předloze.
Náčelník bez ničeho je fakt divný.
Odkazy na web armády sem dávat nemusíš, mám dost zelenejch mozků v práci. :)
Dle prosby doplňuji zdroj k mým podnětům:
http://cs.wikipedia.org/wiki/Pontiac_%28n%C3%A1%C4%8Deln%C3%ADk%29
zdroje
Pokud vás mohu poprosit, uvádějte mi k návrhům zdroje, ze kterých čerpáte (např. název z PC hry, tento a tento web, "psotě mě to napadlo"), tak jak to učinil například PatrikBolas.
Děkuji
náčelník štábu
zajímavý kompromis... zvážím
Opravdu lepší než samotný náčelník. Děkuji za podnět
Náčelník štábu
Nemáš za co, náčelníka jsem nevymyslel, náčelníka štábu taky ne. Jen mi samotný náčelník přišel divný. :)
kurdt
ale no tak... :)
http://cs.wikipedia.org/wiki/N%C3%A1%C4%8Deln%C3%ADk
Pelly
Nejak nechapu ten odkaz. Jednak je tam snad vzdy nacelnik neceho a tebe neucili, ze wikipedie neni verohodny zdroj (e; ?
2 #sgflajh
ten odkaz ze váže k předposlednímu příspěvku s odkazem ne Pontiaka... viz níže :-)
Náčelník štábu
si myslím, že je rozumný kompromis ;-)
OT
Vím, že už je to out.
Ok, když jsme u té wikipedie:
http://cs.wikipedia.org/wiki/Velitel
Co vedoucí/ředitel velitelství? :)
Defense Matrix
překládám jako Ochranné pole.
Je to PC jinak?
sektoid
Já hrál verzi, kde byl přeložen jako Sektan:)
Hu?
Co to bylo za verzi?
Remote Defenses
překládám jako Dálkové ozbrojené složky.
Je to ve hře?
sektan
taky si spíš vzpomínám na sektana :-)
sektan
Pravda,ale to je nazvoslovi z puvodniho UFO: enemy unknown... Popravde to se mi libilo vic. Treba namisto zakladny tam byla báze. Etheral tam byl prave jako Éteral.
Peet
To by nevadilo, ne? I když to bylo v UFO: Enemy uknown, tak deskovka vychází z čeho (fakt netuším)? Je pod mořskou hladinou, jako XCOM: Terror from the deep?
As půjde spíš o to, na co je zvyklá většina lidí a stějně se zde všichni nevysloví... ;-)
Kedrigern
Deskovka vychází z poměrně nového remaku XCOM: enemy unknown a jelikoz s pc verzí sdílí i grafiku,tak by bylo dobrý mít i totožnej překlad pokud možno. A mladý už moc původní UFO neznaj :-) i kdyz tam se mi preklad libil vic...
Pelly:
Pokud by ti to pomohlo tak ti muzu udelat screenshoty cz verze z pc a poslat maiĺem.
Peet
Tak to už jsem asi moc starý, mě minula zase ta nová verze :-D
peet
děkuji za nabídku, viz SZ
Hyperwave Comm.
Dostaly se ke mě dva různé nepodložené překlady:
1 - nadsvětelný přenos
2 - hypervlnné relé
můžete některý z nich potvrdit/vyvrátit?
Run & Gun
tak tohle je pro mě oříšek...
nicméně v i PC je to schopnost útočníků, takže by to neměl být problém... prosím o pomoc :)
pracovní překlad "střelba za pohybu"
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Zaklínač CZ
Akt. cena: 910 Kč
Končí za: 2 dny