Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 2 - 8 |
Doporučený věk: | od 12 let |
Herní doba: | 60 min |
Herní svět: | Horror |
Herní kategorie: | desková hra, kooperativní |
Čeština: | ke stažení |
Vydavatelé: | Flying Frog Productions |
Autoři: | Jason C. Hill |
Rok vydání: | 2008 |
Sdílej: |
Překlad
Zadravim, Dnes sem dodělal a vyvěsil překlad LNOE a začínám dělat i tohle. Kdyby měl někdo něco přeložené, dejte prosím vědět ať to nedělám 2x.tak to je super
Neexistence překladu je jediná věc co mě od koupě této hry zatím odrazovala( v naší herní skupině jsou kromě mě samí neangličtináři). Takže pokud to přeložíš budeš mít můj nehynoucí vděk a uznání:-) jen se zeptám- budeš překládat jen pravidla nebo i ostatní herní materiál(karty)?
Překlad
Zdravím.
Přeložím určitě karty, žetony, atd. Manuál si nechám nakonec. Jestli se tedy nenajde nějaká dobrá duše co to zatím sfoukne :) než udělám zbytek.
Pomoc chybí mi karta postavy k překladu.
Prosím kohokoliv kdo má tuto hru aby mi poslal naskenovanou kartu "Inspector Cooke" (je to ta tlustá přehledová karta) stačí přední strana. V mém balení sem dostal 2x "Anne Marie" a inspector nikde :( . Potřeboval bych scan v rozlišení 300Dpi na axe@seznam.cz DÍKY.
překlad
je hotov. Pravidla s obrázky a textový překlad karet. Pravidla pro základní hru (neb pravidla pro rozšíření nejsou v el. podobě a létající žabáci je nepustí, pacholci), karty na všechna dostupná rozšíření (včetně toho předraženýho mini bordelu typu pět karet za deset dolarů). Během víkendu to sem nahodím.
Merlin
Mám otázečku: proč jsi o překladu nedal vědět, aby si AXE ušetřil čas?
P.S. I když zatím jsi nic nevložil, takže asi stejně hotov není.
P.S.
Tím vědět myslím, jakmile ses do toho pustil. Aby se mohlo hodně lidí těšit ;-)))
No aspoň to půjde rychleji.
Jestli to chápu správně má Merlin přeložený jen text ? pokud ano tak to předělám do orig grafiky a bude to o dost rychleji. Takže texty sem. Už mám skoro všechno nascanované a nebude mě zdržovat překlad :). S tím manuálem přeci nebude takový problém, ne ? pdf je ke stažení u žabáků volně a de editovat mám to vyzkoušené.K rozšíření by šlo možná použí i to originální, Tedy jestli to má podobnou grafiku.
to cauly, AXE
Nahráno.
Překlad jsem neměl u sebe a nebyl jsem právě doma, proto jsem napsal, že ho nahraju později. A překlad původně nebyl plánován ke zveřejnění, proto jsem ho neavizoval dopředu.
Pravidla - text se všemi vysvětlujícími obrázky (ve zjednodušeném designu, bez originálního pozadí). Překlad originálních PDF neprovádím a provádět nebudu z několika důvodů (viz mé příspěvky v jiném fóru, nebudu to pořád opakovat, aby se tu nestrhla znovu diskuze na toto téma). Jde o pravidla pro základní hru. Jak už jsem psal (a někdo to asi přehlédl :-), žabáci sice mají na webu pravida pro základní hru (z těch jsem samozřejmě bral obrázky použité v překladu), ale nemají tam a nehodlají nijak poskytnout pravidla pro rozšíření Something Wicked. Tudíž nebudu zatím dělat překlad pravidel rozšíření SW, protože udělat to jen jako čistě textový překlad mi přijde nedostatečné a na babrání se s naskenovanými pravidly nemám čas ani náladu.
Co se týče karet, jde jen o čistý text, připravený k vysázení do grafiky. Přeloženy jsou komplet karty ze všech rozšíření (i těch předraženejch pidi balíčků).
to Merlin
Jenom jsem tak proběhl překlady, abych se ujistil, že jsem nic nepřeložil a nevyložil naší bandě špatně.
A měl bych několik variant pro přeložené termíny. Možná to nejsou přesné výrazy, ale znějí mi líp, než ty, které jsi použil.
Scarecrow - Strašák
Manor - Letohrádek
Abandoned keep - Opuštěná tvrz
to Hike
Letohrádek se mi docela líbí :-) Strašák mě taky napadl, ale přišlo mi to takový moc pohádkový, dětský, prostě málo hororový :-) A Opuštěná tvrz, ano, to chci v budoucnu taky nahradit, protože mi to nesedí s tím ostrovem v rozšíření :-)
Letohrádek
je fajn a co takhle Panství? Panský dvůr je dlouhý.
Manor
Ve mě to stavení na mapě s názvem Manor evokuje takový ten dům, kam se jezdí jednou za čas a když se tam po jedné zimě chtěli vrátít, tak se zjistí, že tam straší.
Přece jenom ty ostatní místa jsou abych tak řekl strašidelná z podstaty věci, ale takový nějaký dům na kopci, ve kterém neustále někdo bydlí mi přijde jako bezpečné místo, to zlo se tam nemá kdy zabydlet a začít svoje rejdy.
Manor
jestli jsem to správně pochopil během hry, tak je to obydlené sídlo šlechtické rodiny žijící ve městě. A postava k nim chodí jakože na návštěvu :-))
PODEKOVANI
Naprosto skvele odvedena prace!!!! Graficky uplne dokonale pocesteni hry. DIKY AXE.
Poděkování
Přidávám se ke Kubisovi, opravdu nádherná práce, jen jsem si všiml že chybí 2 karty postav-inspektor Cook a ten kurýr(nevim teď jak se jmenuje). Budeš je ještě dodělávat? Každopádně opravdu skvělá práce a moc děkuju!
Kurýr + Cook
Ahoj
Sem rád že má moje práce dobrý ohlas. Karty kurýr a Cook dodám ještě dnes. Neměl sem ve svém balení kartu Inspektora a musel sem pockat az mi ji někdo pošle. Stalo se a už na ni pracuji
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Gloomhaven CZ
Akt. cena: 2200 Kč
Končí za: 6 dnů