Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 2 - 6 |
Doporučený věk: | od 12 let |
Herní doba: | 240 min |
Herní svět: | Fantasy |
Herní kategorie: | desková hra, vývoj postavy |
Čeština: | ke stažení |
Vydavatelé: | Fantasy Flight Games Galakta Heidelberger Spieleverlag Nexus |
Autoři: | Darrell Hardy Martin Wallace |
Rok vydání: | 2005 |
Sdílej: |
Překlad vekých rozšíření
Nechystá někdo překlad některého z velkých rozšíření? Tedy kromě Island...překlad
Pokud by někdo pomohl tak si myslim, že není problém :).
Překlad
Tak to je od Bladena skvělá zpráva. Přidá se někdo? Jinak mě by stačil texťák. Díky Bladene.
překlad
Mám překlady jednotlivých rozšíření naplánované, ale se mnou je to běh na dlouho trať...
Morthe
No,jde o to,zda-li si je pořídit. Maraton mě neirituje. Tahle hra mi učarovala a chtěl bych ji zkusit i jako soliter. A ta velká rozšírení...prostě paráda.
vance
jde ti o karty nebo pravidla? budu mit hotovy preklady karet k sands of khalif, ale na zatrolky je davat nebudu, muzem se pak dohodnout, pocitam tak v srpnu. pravidla neprekladam
ozzy79
No beru všechno,snad se mi postupně podaří pochrastit všech pět rozšíření. Tedy čtyři,Island už je. Díky U těch pravidel by asi stačilo jen dopřeložit rozdíly oproti core.
Něco nového?
Je něco nového ohledně překladu velkých rozšíření? Popřípadě nemohl by mi někdo osvětlit rozdíly v herních mechanismech oproti základu? Díky...
Dotaz
Chtěl bych se zeptat jestli někdo nemá cokoli k velkým rozšířením přeloženo. Stačí i rukou psaný text. Díky...
preklady velkych rozsireni
jen by to chtelo jednotnou terminologii, at napr. BEFORE COMBAT v zakladu je stejny jako v rozsirenich.
Jinak jsem ochotny taky pomoci, cim vice oci ty preklady a texty precte, tim vice chyb se vychyta.
K Sands of Al-Kalim uz mam grafiku pripravenou, jen chybi kvalitni preklad.
Překlad
No nevím jestli se podaří dát něco dohromady,nikomu se do toho nechce. Je to škoda. Lidi určitě nějaké amatérské překlady mají,ani to nepotřebuji v grafice. Prostě si to chci zahrát...
Runebound - překlad
Já jsem se Runeboundu zbavil, po několika hrách a šíleně dlouhé hrací době jsem se rozhodl, že Runebound prodám. S překladem asi moc nepomůžu, protože mi z mojí sbírky doma zbylo jen jedno rozšíření, The Island of dread a to jak koukám je už přeloženo.
Island...
Ano,jako jediný je komplet přeložený. Mě se na druhou stranu Runebound líbí moc,dlouhá herní doba mi nevadí. Baví mě expení postav a hledání cesty:-)) Velká rozšíření mám komplet.
Runebound
To já jsem se přeorientoval na Descent, který absolutně splnil moje očekávání :) a vyplnil mezery, který Runebound měl :).
Descent
Jo,tak ten se mi líbí také,a moc. Problém pro mě ale představuje nemožnost soliteru. I když na BGG někdo zveřejnil nějakou úpravu na soliter,já si jí ale bohužel sám nepřeložím. A já hraju dost sám,za prvé mě to baví a za druhé ne vždy když mám náladu je někdo po ruce,jako se vším:-))
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
The Boldest
Akt. cena: 200 Kč
Končí za: 13 dnů