Runebound (second edition)

xxxxxxxxoo hodnoceno 80x (Seznam vlastníků)

Runebound (second edition) - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 2 - 6
Doporučený věk: od 12 let
Herní doba: 240 min
Herní svět: Fantasy
Herní kategorie: desková hra, vývoj postavy
Čeština: ke stažení
Vydavatelé: Fantasy Flight Games
Galakta
Heidelberger Spieleverlag
Nexus
Autoři: Darrell Hardy
Martin Wallace
Rok vydání: 2005
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Překlad vekých rozšíření

Nechystá někdo překlad některého z velkých rozšíření? Tedy kromě Island...
2.7.2012 16:36:23

překlad
Pokud by někdo pomohl tak si myslim, že není problém :).

8.7.2012 12:39:40

Překlad
Tak to je od Bladena skvělá zpráva. Přidá se někdo? Jinak mě by stačil texťák. Díky Bladene.

8.7.2012 13:30:45

překlad
Mám překlady jednotlivých rozšíření naplánované, ale se mnou je to běh na dlouho trať...

8.7.2012 21:07:01

Morthe
No,jde o to,zda-li si je pořídit. Maraton mě neirituje. Tahle hra mi učarovala a chtěl bych ji zkusit i jako soliter. A ta velká rozšírení...prostě paráda.

8.7.2012 21:12:31

vance
jde ti o karty nebo pravidla? budu mit hotovy preklady karet k sands of khalif, ale na zatrolky je davat nebudu, muzem se pak dohodnout, pocitam tak v srpnu. pravidla neprekladam

8.7.2012 21:40:22

ozzy79
No beru všechno,snad se mi postupně podaří pochrastit všech pět rozšíření. Tedy čtyři,Island už je. Díky U těch pravidel by asi stačilo jen dopřeložit rozdíly oproti core.

8.7.2012 23:47:29 | Upraveno autorem (porovnej)

Něco nového?
Je něco nového ohledně překladu velkých rozšíření? Popřípadě nemohl by mi někdo osvětlit rozdíly v herních mechanismech oproti základu? Díky...

16.1.2013 11:58:52

Dotaz
Chtěl bych se zeptat jestli někdo nemá cokoli k velkým rozšířením přeloženo. Stačí i rukou psaný text. Díky...

14.8.2013 16:39:17

rix

preklady velkych rozsireni
jen by to chtelo jednotnou terminologii, at napr. BEFORE COMBAT v zakladu je stejny jako v rozsirenich.
Jinak jsem ochotny taky pomoci, cim vice oci ty preklady a texty precte, tim vice chyb se vychyta.
K Sands of Al-Kalim uz mam grafiku pripravenou, jen chybi kvalitni preklad.

15.8.2013 23:24:44

Překlad
No nevím jestli se podaří dát něco dohromady,nikomu se do toho nechce. Je to škoda. Lidi určitě nějaké amatérské překlady mají,ani to nepotřebuji v grafice. Prostě si to chci zahrát...

16.8.2013 11:50:03

Runebound - překlad
Já jsem se Runeboundu zbavil, po několika hrách a šíleně dlouhé hrací době jsem se rozhodl, že Runebound prodám. S překladem asi moc nepomůžu, protože mi z mojí sbírky doma zbylo jen jedno rozšíření, The Island of dread a to jak koukám je už přeloženo.

18.8.2013 10:51:41

Island...
Ano,jako jediný je komplet přeložený. Mě se na druhou stranu Runebound líbí moc,dlouhá herní doba mi nevadí. Baví mě expení postav a hledání cesty:-)) Velká rozšíření mám komplet.

18.8.2013 11:15:39

Runebound
To já jsem se přeorientoval na Descent, který absolutně splnil moje očekávání :) a vyplnil mezery, který Runebound měl :).

18.8.2013 20:50:36 | Upraveno autorem (porovnej)

Descent
Jo,tak ten se mi líbí také,a moc. Problém pro mě ale představuje nemožnost soliteru. I když na BGG někdo zveřejnil nějakou úpravu na soliter,já si jí ale bohužel sám nepřeložím. A já hraju dost sám,za prvé mě to baví a za druhé ne vždy když mám náladu je někdo po ruce,jako se vším:-))

18.8.2013 21:28:05

Vybíráme z Bazaru

The Boldest
The Boldest
Akt. cena: 200 Kč
Končí za: 13 dnů

Nejnovější otázky

další >>

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas