Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 2 - 6 |
Doporučený věk: | od 14 let |
Herní doba: | 150 min |
Herní svět: | Současnost |
Herní kategorie: | neuvedeno |
Čeština: | ke stažení |
Vydavatelé: | Devir Fantasy Flight Games Galakta Giochi Uniti Nexus |
Autoři: | Gabriele Mari Gianluca Santopietro |
Rok vydání: | 2010 |
Sdílej: |
Wretched
nešťastnice ???
nejradši bych tam napsala potenciální mrtvoly, ale to by bylo minimálně divné
oběti
.
díky
spíš možné oběti, ať se ví, že nemusí natáhnout brka všechny
to Ella
Do budoucna jedna rada. Když se ptáš na nějaké konkrétní slovíčko, tak vždycky uveď souvislosti v textu. Jedno slovíčko bez uvedených souvislostí, vytržené z textu může mít různý význam a různý překlad. Pokud se tedy jedná o ty prostitutky, které byly cílem Jacka rozparovače, tak si myslím, že to tebou navržené slovíčko "nešťastnice" je velice trefné a použil bych ho.
Ještě mne napadlo ubožačky, ale ty nešťastnice se mi fakt líbí víc.
kren
díky za připomínku, já když se ptám, tak jsem prostě pohlcena tím textem, že zapomenu, že někdo nezná souvislosti, příště se pokusím polepšit
ad hodnocení
To by mne teda moc zajímalo za co jsem dostal od někoho to mínus u mého příspěvku. Nikoho jsem nekritizoval, konkrétně jsem poradil ze svých zkušeností ohledně dotazů na překlad slovíček, což může pomoct jak tazateli, tak tomu kdo odpovídá a ještě jsem pochválil navržený překlad.
Některé lidi fakt nechápu ...
kren
a já to tak brala, to minusko mě taky překvapilo
křen ella
křen to neřeš
ella já bych nechal slečna děvka
To hvar
A co Jeptiška? :D :D :D :D
P.S. Jen jsem zvědav kdy se tu objeví Eliška a zmlátí mě! :D
Crossing
černý čtvereček, po kterém se pohybují detektivové
možnosti - přechod, křížení (není bohužel vždy na křižovatce) a nebo tam nechám čtvereček, protože Jack stejně chodí po "kruzích"
Ella
hru jsem nehrál,ale zkusím: rozcestí
to Ella
- "stanoviště"
- "černé body"
Pokud bys tam dávala čtvereček, tak bych se spíš přikláněl za pojem čtverec.
lumirius
rozcestí zní super, ale některý ty čtverečky jsou na jedné a té samé cestě bez odbočky a u rozcestí cítím, že by mělo něco odbočit či se sbíhat
ella
co tak kontrolní stanoviště? nebo neco takového?
loser, kren
jo stanoviště mě neprudí a má to i smysl díky - takže STANOVIŠTĚ použiju
a ještě jak říkat těm protivnejm kroužkům co po nich utíká Jack
ad rozcestí
Rozcestí by bylo fajn, ale ty body se nachází občas na jedné linii, takže v tom bodu žádné rozcestí není. Někdy je to stanoviště na průběžné cestě někdy na křižovatce a někdy se kříží mimo křižovatku.
u Jackových kruhů
stejný problém jako u čtverců - stanovišť, použiju asi buď LOKACE nebo POLOHA, sice to není pojmenováno, ale říkat stanoviště a kruhy mi příjde poněkud na nic
díky za názory
překlad
podle mě je zbytečné se do toho nějak násilně montovat a nevidím důvod proč to nutně nějak pojmenovávat, dá se to podle mě i obejít nějakým atmosférickým popisem doplněným o vysvětlivku (např. ulice po nichž Jack prchá detektivům jsou symbolizovány číslovanými políčky, zatímco hlídkové trasy detektivů jsou znázorněny čtvercovými políčky)
p.s. u wretched pawns bychom neměli zapomenout na nasrané ozzátko a jeho geniální výraz "hampejznice" :-D :-D :-D
to Ella
Stanoviště pro detektivy a lokace pro Jacka je dobré rozhodnutí.
stanoviště a lokace
nejde o to, že bych chtěla něco měnit, ale představa, že píšu stanoviště u detektivů a u Jacka kruh mi příjde hloupé
kren - díky, nebyla jsem si jistá jestli je to v pořádku
permonick - bohužel nemám básnické střevo ani nic podobného, takže si musím vystačit se suchým popisem
to Ella
Aby to bylo úplně jasné, tak na začátku v pravidlech při prvním vysvětlení těch jednotlivých míst herního plánu můžeš třeba napsat čtvercová stanoviště detektivů (dále jen stanoviště) .... očíslované kruhové lokace Jacka (dále jen lokace).
kren
takovou jsme měla představu
hotovo
teď jenom čekám až mi moje drahá polovička opraví mé blbosti v češtině
pivo pro Pítrse
...super, už se těším. Kup prosímtě Pítrsovi nějaké lahváče, aby mu ta korekce šla rychleji. :-)
Klopik
to je dobrej nápad tím ho k tomu dotáhnu :-)
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Neuroshima Hex! ( EN / DE ) 2nd Edition - 2007
Akt. cena: 400 Kč
Končí za: 10 dnů