Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 2 - 4 |
Doporučený věk: | od 12 let |
Herní doba: | 180 min |
Herní svět: | Fantasy |
Herní kategorie: | desková hra, strategická, válečná |
Čeština: | není |
Vydavatelé: | Asmodée Editions Devir Fantasy Flight Games Nexus PHALANX Tilsit |
Autoři: | Francesco Nepitello Marco Maggi Roberto Di Meglio |
Rok vydání: | 2004 |
Sdílej: |
chyby v překladu karet z hrasu
Ti kdo si přelepili karty tím co dává Hras na cd asi netuší, že tam občas je chyba a to podstatná. Hlavně se jedná o počty. Proto doporučuji hrát to s originálem. Ta angličtina není tak těžká.to ringo
Dobrý nápad. Založím. Ze začátku jsem to tu hodila, protože tu lidé řešily překlady.
re: sappho
quote " Na bojovém efektu u karet zla je často uváděno v překladu, jeli úroveň velení nazgulů....... atd. Ale v originále je jen úroveň velení, protože to může být i úroveň velení minions. Jak budu mít chvilku, upravín ten soubor co je ke stažení."
On je to u spousty karet zamer ... tj. u karet ktere se opravdu vztahuji jek k Nazgulum (samozrejme Witch king je taky nazgul, ale treba Saruman tezko bude mit vliv na karty jako "Jsou straslivy, Des a Hruza , Odporny Smrad .. no ikdyz, pokud se dlouho nemyl ... :)
viz FAQ:
Q. Several of the Shadow’s Combat Effects are dependent on
Nazgûl being present, but then in the actual text of the Battle
Effects the word Leadership seems to be used in a generic sense
– this raises the question of which Combat Effects are negated
by Gandalf the White’s presence, since he can negate Nazgûl
Leadership?
A. There have been some errors in the editing of the English
cards and no matter what the actual card says, the following
Shadow Combat Effects are dependent on Nazgûl Leadership
(when the text says “Leadership,” it should say “Nazgûl
Leadership”): “Dread and Despair,” “They are Terrible,” “Cruel
as Death” and “Foul Stench.”
All the cards mentioned above, except “Cruel as Death” (which
requires Nazgûl Leadership 2+) just require the presence of a
Nazgûl to be played; but to be effective you must have Nazgûl
Leadership to “use” their effect. So in practice you could play
them whenever their prerequisite is fulfilled, but they would be
useless if Gandalf the White is there.
to sappho
Použil som Siaronov preklad, s občasnou kontrolou kariet... :-)
Snáď jediné čo som mierne opravil u TS boli (9. a 23.karta), kde som dal text ako som našiel na nemeckých kartách:
"Bewege alle Nazgûl." - "Přesuň všechny Nazgûly."
Bojový efekt na kartách: tie ktoré som si pozrel a vyskytuje sa tam text Nazgûl som nechal tak ako boli u Siarona, pretože sa Nazgûl nachádza aj na nem.kartách...
aha...
som si teraz všimol, že ten súborček s charakterovými kartami pre TS tu ešte nie je upload-nutý
tak
v anglictine je tam taky MOVE ALL NAZGULS .. ale nechtel jsem to prekladat doslova, LIBOVOLNY POCET = 0 az VSECHNY ... nechtel jsem tam mit striktne to VSECHNY, kdyz vsechny presouvat rozhodne nemusis :) Je to takove logictejsi, ale predelej si to jak ti to vyhovuje :)
Siaron
tak vsechny ty zmeny pekne nastuduj a ja pri tom, az me to budes ucit, jenom sliznu smetanu :-)
diky
ono je to v pohodke...
ten subor s kartami som poslal vcera... ak tam bude nieco co sa niekomu nebude prilis pozdavat, nech da komentar a hotovo...
to Siaron: este raz dik za tvoj paradny preklad
pravidla
Mám dotaz k opravě chyb - budete opravy někdo zapracovávat přímo do souboru s pravidly?
to siaron
Díky za objasnění těch nazgulu. Kukla jsem na FAQ a opravdu je chyba v angličtině :) a slovo nazgul tam patří.
překlad od Martin 8029
Chtěla bych se vás zeptat, pokud použijete překlad karet od martina, jak vyřešíte to, že na kartě není v pravo nahoře znak podle kterého poznáte jakou kostkou (jinou kromě kostky událost) lze karta zahrát?
sappho
CO tak koukam tak ty karty maji podkres se symbolem alternativni kostky
siaron
Díky :) Jsem už asi fakt slepá.
:)
Ha, som si to ulahčil... priznávam.
Dal som všade palantír, ale snažil som sa aby vynikol aspoň ten znak na karte, ktorý ukazuje čo je tá karta zač (meč, helma, vlajka)... no ako sa zdá nevyšlo to zrejme podľa môjho "plánu" :)
to MartiN8029
Ale vyšlo. Karty jsou pěkné, jen já slepá:)
...
Potřeboval bych pomoc v zorientování se ve správných pravidlech a kartách :). Ty pravidla co jsou zde (opravená verze) jsou "lepší" než ty co dodává HRAS nebo jsou stejná? A karty je lepší si vytisknout tady odsud nebo ty z HRASU (popřípadě jsou taky stejné)
...
Pravidla jsem opravila já, a osobně je doporučuji, protože jsme těma opravama vyřešily nějkteré nejasnoti, které z nepřesného překladu plynuly. Nevím jakou verzi pravidel dodává hras. To co je tady opravené je verze z geeku. Co se týče karet, mám ty z Hrasu ale kdybych se rozhodovala dneska znovu, tak si vytisknu ty přelepky co jsou tady.
sappho
a důvod, kromě té chyby na několika kartách co je taky uvedena v tom opravné souboru?
beholder
Přijdou mi lépe graficky zpracované, lepší písmo, lépe čitelné. však se sám podívej a posuď.
sappho
jasně, jak hra dorazí, tak to zkouknu co je lepší :)
beholder
Tak hodně radosti při hraní. My zrovna rozkládáme vojska:)
Tak schvalne, amme takovy spor.
Co je spravnejsi a mluvnicky i po strance srozumitelnosti cistejsi formulace:
Tohle? 1.: Zmatek - Každý nemodifikovaný hod 1 v bojovém hodu hráče Temných sil způsobí jeden zásah jeho vlastní armádě
Nebo tohle? 2.: Zmatení - Každý nemodifikovaný výsledek hodu hráče Stínu, během Bojového hodu, o hodnotě 1 způsobí jeden zásah v armádě Stínu.
To Ringo
Hru nepoznam, neviem o co v nej ide, a teda ako uplne neznaly veci urcite viac chapem formulacii 2 ako 1 :)
Ta formulacia "nemodifikovaný hod 1 v bojovém hodu hráče" sa mi zda kostrbata, ta 2ka je OK.
Lapo
hmm, me prave prijde prvni formulace ok, zatimco druha rozsekana carkami na me prave pusobi kostrbate, nevzhledne a jakoby psana zakem prvniho stupne s malou slovni zasobou.
Ringo
Osobne bych preferoval moznost 1.
RE:
Já sem taky pro dvojku:D...mě se na jedničce nelíbí nemodifikovaný hod 1 v bojovém hodu (hod v hodu)
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Čtyři zahrady
Akt. cena: 500 Kč
Končí za: 3 dny