Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 1 - 4 |
Doporučený věk: | od 10 let |
Herní doba: | 75 min |
Herní svět: | neuvedeno |
Herní kategorie: | kooperativní |
Čeština: | v balení hry |
Vydavatelé: | |
Autoři: | Ignacy Trzewiczek |
Rok vydání: | 2012 |
Sdílej: |
Chybky v CZ verzii (Albi) oproti EN verzii (Z-Man)
Toto vlákno by malo mapovať rozdiely a chyby pravidiel a kariet v CZ verzii oproti anglickému "originálu" . Ak by sa to rozprúdila diskusia, môžem tie podnety na errata hádzať do prvého príspevku :).Všetky chyby
Prosím Vás, ak to chápem správne, tak momentálne sú všetky chyby v CZ verzii napísané úplne hore v tejto diskusii, je to tak? Iné chyby už nie sú? Alebo nie sú známe?
A prosím Vás, dajú sa niekde stiahnuť opravené pravidlá, že by boli celé správne? To asi nejde že? Najlepšie je asi stiahnuť si pravidlá z Albi alebo tie v krabici a opraviť si rovno chyby v pravidlách podľa errat od Albi alebo podľa tohto tu asi lepšie, lebo tu je napísaných viac chýb ako v erratách od Albi.
Ďakujem.
nawg...
Přeeeesněěě .... jak si sám odpovídáš. Zatím tak, a do budoucna možná tu, aj možná oficiálně.
oprava chyb
čaves. Ak by niekto chcel spravil som pdf subor ktory si možete vytlačiť na samolepku a prelepiť chybné texty v manuále ... ide o opravu 1, 3, 4, 5, 6
nerad bych se mýlil,
ale tyto opravy už vytvořil frog 16. 8. a nahrál ke stažení...
edit: beru zpět, viz výše...
Pelly
Já dělal jen opravy karet.
Ach tak...
děkuji za upřesnění, byl jsem nepozorný... Nepostřehl jsem že mluví o přelepkách pravidel, to mě přišlo naprosto zbytečné.... ;-)
beginner
hru mam len 3 dni - ešte využívam často návod tak som si to prelepil nech nemusím pozerať do iného návodu s opravami chyb ... :) ... aj tak sa tam ešte strácam :)
v pátek mi přišlo nové vydání
hru se od základu učím, takže projedu zde zmíněné připomínky a okomentuji. Co se herního materiálu týče, již je v krabici přiložený materiál pro nový scénář a inset je podstatně bytelnější.
Faktické chyby:
1.) (pravidla str. 6 odstavec karty počátečního vybavení): ... odstraní z příslušné karty černou značku a ...
má být bílou značku
2.) (pravidla str. 10 odstavec úkryt): Více o těchto dvou typech úkrytu najdete na straně 17.
má být "na straně 18."
3.) (pravidla str. 16 střecha, palisáda, zbraně): (více o těchto dvou typech úkrytu najdete na straně 10).
má být "straně 18"
4.) (pravidla str. 17 odstavec 4.2.4): ... vyhodnotí výsledek hodu (více na další straně),
má být "(více vpravo na této straně)"
5.) (pravidla str. 17 odstavec 4.2.5): ... vyhodnotí výsledek hodu (více na další straně),
má být "(více vpravo na této straně)"
6.) (pravidla str. 20 Přemístění tábora): Pokud přesunou tábor na sousední dílek ostrova a postaví úkryt ...
má být "postavili úkryt"
7.) (pravidla str. 22 Náhodné karty vraku): Během přípravy hry (krok 17) můžete dobrat náhodné karty vraku, ne pouze „Bedny s jídlem“.
má být "Během prvního kola hry (str. 7) můžete dobrat náhodnou kartu vraku, ne pouze „Bedny s jídlem“.
8.) (pravidla str. 32 fáze IV - Akce): Kolem dílku s táborem se nachází 3 pole, kde je možné provést průzkum.
má být "4 pole"
9.) (pravidla str. 34 fáze V - Počasí): 1 dešťový mrak znamená ztrátu 1 dřeva. Poté je počet mraků ...
celá první věta škrtnout s nahradit pouze "Počet mraků je ..."
10.) (pravidla str. 34 fáze VI - Noc): ... druhé získané jídlo ztratili ve fázi produkce)
má být "ve fázi počasí)"
11.) (Přehled průběhu kola, akce): 6. Založení tábora
má být "uspořádání tábora"
Stylistické chyby:
1.) (pravidla str. 10 odstavec 4.1.3): ... jestli byla postava zraněna, nebo jestli zažila dobrodružství.
u ostatních akcí je použito "získala dobrodružství"
2.) (pravidla str. 14 odstavec dostupné a budoucí suroviny): ... musí mít postavený úkryt, nebo se jejich tábor ...
podle mě bez čárky - slučovací význam
3.) (pravidla str. 16 odstavec úkryt): Postavení úkrytu označte umístěním černé značky na pole úkrytu na herního plánu ...
má být "na herním plánu"
4.) (pravidla str. 17 odstavec 4.2.5): označte černou značkou všechny karty vynálezu se stejným typem terénu, jako má v políčku požadavku nově objevený dílek ostrova.
má být "se stejným typem terénu v políčku požadavku, jako má nově objevený dílek ostrova."
5.) (pravidla str. 18 odstavec 4.2.6): Při hře 4 hráčů si hráč buď si vezme 2 žetony odhodlání, nebo zvýší úroveň morálky o 1.
má být "Při hře 4 hráčů si hráč buď vezme ..."
6.) (pravidla str. 24 odstavec bojový plán): Odhodí 3 žetony odhodlání a zvýší úroveň palisády nebo zbraní o 1.
podle mě s čárkou před nebo - vylučovací význam
stejně tak u všech karet s klíčovým slovem "ROZHODNI", ale tímhle jsem si nikdy nebyl jist...
7.) (pravidla str. 25 odstavec neprozkoumaný typ terénu): která jim umožní přístup danému terénu
má být "k danému terénu"
chyby
Chápu to správně, že jsou tam opět ty samé chyby (min. ta jedna zmíněná v příspěvku níže) jako v prvním vydání? To už mi přijde trochu moc....:(
v podstatě
první chyba v tomto seznamu odkazovala na to, že v příkladu (na obrázku) jsou bílé značky a v textu černé (na dvou místech) a teď je to nedůsledně opraveno - v textu jednou bílé a podruhé zůstalo černé. Letmou kontrolou ostatní opraveno, komponenty jsem zatím neprocházel.
U všech všudy je to jedno, v původním vydání byly černé, teď to změnili. Akorát to může trochu zmást a je na pováženou, že to neudělali důsledně, ale pokud je to to jediné, tak mi to náladu opravdu nezkazí...
chyby
Ta jedna chyba v pravidlech by samozřejmě nebyla nijak zásadní. Jde spíš o prinicip, kdy jsou zde komunitou, jako na zlatém podnose, vypsány všechny chyby a vydavatel ani není schopen je 1:1 opravit:(
nemůžu si pomoct, ale...
podle mě tady je taky chyba a nebo tomu prostě nerozumím:
str. 20: Hráči mají například střechu na úrovni 2 a palisádu na úrovni 1. Pokud přesunou tábor na sousední dílek ostrova a postaví úkryt, sníží úroveň střechy o 1, ale úroveň palisády zůstane nezměněna (polovina z 1 je po zaokrouhlení nahoru 1).
Předpokládám, věta by měla znít nějak takto: Pokud mají postavený úkryt a přesunou tábor na sousední dílek ostrova ...
Je to tak?
Nebo minimálně změnit čas slovesa:
Pokud přesunou tábor na sousední dílek ostrova a postavili úkryt ...
to Pelly
Je to přesně, jak píšeš.
Matt
díky...
opravdu je možné postavit úkryt...
... i na sousedním políčku, než byl tábor, nebo je to zase nějaký šotek?
edit: asi ano, alespoň v PL pravidlech je to stejně...
Chyby
No tak to koukám, co je v pravidlech chyb…to už není jenom jedno přehlédnutí:(
Čekal bych, že Albi teď vydá opravené pravidla v elektronické podobě.
@Pelly, tobě díky za pečlivou kontrolu. Škoda, že někdo jako ty ta pravidla nedostane na kontrolu před vydáním.....
Nech na hlavě...
Nedávno jsem si to samé říkal o ID Froggery, když procházel Eldritch Horror a našel překlepy pro změnu v mojí práci.
Spíš si myslím, že je to dáno jinýma očima, kterýma na to koukáš. Když už po pátý dokola čteš svůj text tak tam ty chyby prostě nevidíš mimo jiné i proto, že víš, co tam má být. Robinsona jsem se od základu učil, takže jsem pravidla pročítal velmi důkladně a šťoural v nich. Spíš mi přijde škoda, že na ty chyby nepřišla komunita, když šťourala první vydání.
Snad tedy půjde "jen" o pravidla (už jsem to posílal do Albi) a komponenty na tom jsou lépe.
Máš pravdu
, ve vlastním překladu se chyby asi hledají těžko. Proto by jako lessons learned stálo za to, angažovat druhou "kontrolu z venku".
Opravene karty
Musim pochvalit ALBI za vysoky prozakaznicky pristup - kupoval som pred rokom Robinsona z prvej verzie s chybami na kartach a teraz mi prisli opravene karty (Dravci v lese / Vyvracene stromy), len som nahlasil c.objednavky z eshopu Albi.
tak ještě jedna chyba
strana 22:
Náhodné karty vraku
Během přípravy hry (krok 17) můžete dobrat náhodné karty vraku, ne pouze „Bedny s jídlem“.
V rámci přípravy se o kartách vraku vůbec nehovoří, ani v kroku 17 (ten je o začínajícím hráči). Správně by to mělo být asi nějak takto:
Náhodné karty vraku
Během prvního kola hry (str. 7) můžete dobrat náhodnou kartu vraku, ne pouze „Bedny s jídlem“.
Navíc singulár...
chyby strana 32 a 33
str. 32 - Kolo II > Faze I > spravne ma byt: Je to "Prichazi dest".
str. 32 - Kolo II > Faze I > spravne ma byt: zeton destoveho mraku
(potom bude souhlasit s casti 'Faze V - Pocasi' na strane 34)
str. 33 - Vyhodnoceni > Budovani > spravne by melo by byt: ...na pole budoucich surovin.
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Municipium
Akt. cena: 350 Kč
Končí za: 6 dnů