Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Rozšíření pro hru: |
Neuroshima Hex! Neuroshima Hex! - Duel |
Počet hráčů: | 2 - 6 |
Doporučený věk: | od 8 let |
Herní doba: | 40 min |
Herní svět: | Sci-fi |
Herní kategorie: | strategická, válečná |
Čeština: | není |
Vydavatelé: | IELLO Portal Games Z-Man Games |
Autoři: | Michał Oracz |
Rok vydání: | 2008 |
Sdílej: |
Pravidla
Terény - ponurý: "během svého tahu může hráč pohnout jednou jednotkou".tak jak?
nevíte, prosím někdo?
tak není tady nějakej Neuroshimahexista?
.
njn. furt
ad ponurý (pokud to ma byt jakoze preklad 'mroczny') - polska pravidla explicitne uvadeji jen vlastni. krom toho pisou, ze lze jednotku premistit na jakekoliv volne policko v danem lese (nevim jestli to je totozne s pohnout)
ad vysoký ('wysoki') - znamena jen tolik, ze les kryje jednotku 'za nim' pred streleckym utokem (tj. pokud mezi strelcem a cilem je les). boje primo v lese se tyka 'gęstwina' (houština?) - utocit a zranit muze jen primo sousedici jednotka. kazdy utok z vetsi vzdalenosti a utok jakymkoliv 'Żetonem Natychmiastowym ('okamzitym zetonem?) je neucinny. mno. mne z toho vychazi, ze pokud bude strelec v lese a mezi nim a cilem nebude dalsi les tak utocit muze. krom toho houstina nezakazuje strelecky utok, jen musi byt proveden ze sousedniho hexu (takze ne jen zteci)
kazdopadne si nejsem jisty, jestli je nutne kombinovat vsechny vlastnosti terenu. samozrejme pokud je ve scenari kompletni vycet, tak nic proti. jinak les muze byt vysoky a nemusi platit houstina a sero apod.
ponury
bych spis prelozil jako temny, sery, mozna stinny, tmavy, v opravdu krajnim pripade pochmurny
ndru
aha, s tím vysokým lesem mě to nenapadlo, že to vlastně platí "jen" pro jednotky před za a okolo a uvnitř se můžou rasit, jak chtějí... Ď
ad mroczny je opravu u jednotky własna - v češtině to vypadlo.
to ta"jemná"
tady asi pozor. pokud mezi strelcem a cilem je les. imho tj. oba muzou byt na policku lesa a mezi nimi bude dalsi policko lesa - porad mezi nimi je les a nelze si vystrelit
ndru
aha, takže ale můžou se tam ztečí pobít a můžou i střílet na blízko (když stojí vedle sebe - stejně jako v hustém lese?
překlad
Ponurý - jen svojí, je to i v AJ pravidlech (přišlo mi to jasné, tak jsem to neuvedl, pardon).
Vysoký terén - prostě blokuje palebnou linii (čili zakrývá jednotky za ním).
Dejme tomu, že střelec stojí na políčku A, cíl stojí na D, mezi nimi jsou políčka B a C.
Pokud na B nebo C je vysoký terén (les, kopec, skála apod.), nelze střílet.
Ale vysoký terén na A nebo D střelbě nevadí.
Překládal jsem z AJ (a polsky neumím), proto dismal - ponurý, i když temný je asi vhodnější.
hpy
díky, jen teď jsem nepochopila tohle: "Ale vysoký terén na A nebo D střelbě nevadí.
" ?
...asi, že když stojí jednotka na vysokém terénu A a vedle ní je terén B "nevysoký", tak normálně může stříet, že?
to ta"jemná"
jeste ad vysoky (26.4.2012 07:52:05): aaaano
a jeste ad vysoky (26.4.2012 08:56:40): ber to jako kdyz strilis z okraje lesa pres mytinu na cil, ktery je rovnez na okraji lesa - vidis ho, stromy, kopce apod. nezaclaneji
jj
Ď
to hpy
koukam, ze problemy s aj pravidly maji u portalu sahodlouhou tradici (e;
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Summoner Wars: Základní sada
Akt. cena: 25 Kč
Končí za: 7 hodin