Star Wars: Imperial Assault

xxxxxxxxxo hodnoceno 64x (Seznam vlastníků)

Star Wars: Imperial Assault - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 2 - 5
Doporučený věk: od 10 let
Herní doba: 90 min
Herní svět: Sci-fi
Herní kategorie: neuvedeno
Čeština: ke stažení
Vydavatelé: Fantasy Flight Games
Autoři: Corey Konieczka
Rok vydání: 2014
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Preklad

Ahojte

nechysta sa niekto prelozit tuto hru?
13.1.2015 15:18:23

Překlad
Ano, tuto hru bude oficiálně do českého jazyka lokalizovat Blackfire.

13.1.2015 17:41:40

Gerland
Odkud máš tuto informaci?

Myslím, že si to pleteš s Empire vs. Rebels

13.1.2015 17:52:09 | Upraveno autorem (porovnej)

Překlad
Omlouvám se za mystifikaci, samozřejmě, že jsem tyto dvě hry zaměnil.

Teď jsem psal Blackfire dotaz na případnou lokalizaci, kdy mi byla dána tato odpověď..

Dobrý den,
FFG nám to nedoporučují. Lokalizovat to budou jen pro nejsilnější trhy. Je to 2x náročnější než Descent a hrozně drahé. Museli bychom prodat neskutečné množství, aby se lokalizace zaplatila.

14.1.2015 10:38:07

skoda
diky za info, je to skoda.
kazdopadne je to pochopitelne, je tam hodne textu

14.1.2015 12:32:11

re
Vdaka, a nechysta sa niekto prelozit aspon pravidla z ludi co su tu?

14.1.2015 12:32:20

Překlad
Jen pro informaci..
Blackfire mi poslali doplňující zprávu, že by za první rok museli prodat odhadem 3000 kopií, aby ta lokalizace měla smysl.

Navrhl jsem, aby na svých stránkách provedli nezávazný průzkum, ale s pozitivním výsledkem moc nepočítám :)

14.1.2015 14:54:40

ad překlad od BF
Já mám na to docela jiný názor, ale samozřejmě nejsem v kůži BF, pro které je to investice, která se musí vrátit ideálně se ziskem, jinak prodělávají.

Pravidla SW jsem sice nečetl, ale podle videorecenzí je to dosti podobné Descentu, takže pokud prošel na náš trh Descent CZ, tak proč ne tato hra?
Vůbec bych se nedivil, kdyby byla situace taková, že lidé mají všeobecně raději fantasy. Ale přece jenom "no name", prachobyčejný, ničím výjimečný fantasy svět jakého jsou 3 prdele jménem Terinoth vs. silná licence Hvězdných válek. Nevěřím, že by se po tom lidi nesápali i kdyby to u nás bylo za tu dvojku, či kolik by to mohlo stát.

Ale co se dá dělat, tohle my neovlivníme, jelikož nemusíme podstupovat to riziko jako BF.

14.1.2015 17:58:44

Překlad
Sdílím s tebou stejný názor. Možná by něco změnilo, kdyby jim přišla silná odezva od fanoušků. Podle mě za žádost o lokalizaci nikomu ruka neupadne.

14.1.2015 18:39:40 | Upraveno autorem (porovnej)

Beholder
Souhlasím. Když se dobře prodává "neznámý" Arkham, tak Star Wars by se měl prodávat v pohodě.

14.1.2015 22:18:38

pravda
StarWars je mega silna znacka v porovnani s Descent a nebo Arkham.
Kazdy zna Star Wars.

15.1.2015 08:51:55

Bezmezna duverivost v Silu Te zaslepuje
Sice SW je silna znacka, ale napriklad X-Wing prelozeny do CJ neni (Do jinych jazyku ano, nemcina, polstina...) a to je tam mnohem mene textu. Velkou roli asi hraje fakt, ze se jedna o figurkovku (miniatures) a to v obou pripadech.
Nicmeme cesky IA bych si take koupil, i kdyz uz mam IA v AJ.

15.1.2015 09:06:55

Překlad
Dle mého názoru by se to prodávalo dobře, minimálně jako Descent a to byl u něj špatný překlad, který ty prodeje srazil.

15.1.2015 13:02:00

Překlad
Tak důvody proto IA nepřekládat jsou dle mého názoru následující:
1) finančně náročné - cena IA je vyšší než cena Descentu - to je dáno figurkami, kterých je tam opravdu hodně včetně AT-ST. Vetší cena odrazuje běžného kupujícího. Musíme si uvědomit, že hráčů, kteří by si to chtěli hrozně moc koupit, tu je třeba jen kolem 100-200.
2) Prodejnost - pokud by vyšel IA v češtině, tak by byl možná i problém s prodejností jiných titulů. Právě třeba český Descent by se prodával méně, ovlivnilo by to třeba i prodejnost Zaklínače. No prostě BF by to rozhodně neprospělo - BF je společnost jako každá jiná a chce mít zisk!
3) náročné na překlad - v IA je daleko více textu než v Descentu- více kampaní, fluffu, skirmish mód apod. - je to tedy opravdu náročnější na překlad. Navíc při jakékoliv chybě se snese kritika ještě větší než to bylo u Descentu či Arkham horroru, protože to jsou SW

To jsou důvody, které mě napadly a dávají vcelku i smysl.
I pro mě je to však škoda, protože svět SW je mi bližší než Descent, ale mám kámoše, kteří prostě zas tak dobře aj neovládají.

15.1.2015 14:14:39

:(
Tak to je překvapení ještě na podzim Blackfire psali na svém FB že překlad bude a to si nepletu s Empire vs Rebels. Sám jsem si to zjišťoval a ptal se. Škoda no mohlo to mít daleko větší úspěch než Descent já si to plánoval koupit taky...

15.1.2015 16:32:03

Naděje umírá poslední :)
Blackfire mi teď nezávisle na mém předchozím dotazu poslali zprávu, která se týká případné lokalizace..

Za 2 týdny se v Norimberku FFG zeptáme na zkušenosti ze srovnatelně velkých trhů.

Tak snad bude mít FFG pozitivní zkušenosti ze srovnatelně velkých trhů :)

18.1.2015 14:07:16

zajimave
ja jsem jim psal taky a napsali mi jasne, ze v zadnem pripade

18.1.2015 22:52:11

Lokalizace
Nejdříve mi také napsali, že s lokalizací nepočítají. Teď se alespoň budou ptát FFG na jejich zkušenosti. Třeba jim psalo více lidí a Blackfire zjistil, že ta hra fanoušky má. Uvidíme.

19.1.2015 11:20:27

BF
U BF člověk nikdy neví, loni jsem se někdy v lednu/únoru ptal, zda plánují velké rozšíření k Arkhamu, jasně řekli že o tom neuvažují a ten rok teda určitě nebude a o měsíc později, když už jsem si ho teda koupil v originále, tak oznámili, že chtějí vydat lokalizovaný Dunwich Horror :)

19.1.2015 11:55:10

BF
Nejspíš se zeptali FFG na jejich zkušenosti :D

19.1.2015 13:02:25

překlad
Ahoj,

já bych se do překladu pustil, stejně si budu muset udělat polepky na karty.

22.1.2015 20:53:03

...
No tak to by bylo super .-)

22.1.2015 20:59:39

.
jo to by bola parada :)

23.1.2015 09:09:47

anglina vs. čeština
Bez pravidel v češtině se neobejdu. Ale co se týče karet, mohla by to být motivace, jak si konečně zlepšit angličtinu. Nakonec už Amos Komenský tvrdil "škola hrou". Mám kamaráda, který se anglinu naučil svého času diky seriálu Hvězdná brána. Nebavilo ho čekat, tak to sledoval v originále. Jak moc zdatný v angličtině musím být, abych rozuměl tomu, co je na kartě?

23.1.2015 11:43:45

Rukavička
Já to mám naopak, pravidla si přečtu v originále, ale karty potřebuju kvůli ostatním hráčům v češtině.

Začal jsem s překladem Learn to Play, jsem zatim zhruba v polovině. Kdyby se pak někomu chtělo dělat korektury byl bych rád.

29.1.2015 11:19:42

anglina vs. čeština
Já jsem na tom v naší skupině s anglinou nejhůř. Budou to mít kamarádi se mnou těžký:-)

30.1.2015 22:35:22

Vybíráme z Bazaru

Labilní jednorožci: Přisprostlá edice (CZ)
Labilní jednorožci: Přisprostlá edice (CZ)
Akt. cena: 232 Kč
Končí za: 4 dny

Nejnovější otázky

další >>

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas