Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 1 - 5 |
Doporučený věk: | od 14 let |
Herní doba: | 90 min |
Herní svět: | Sci-fi |
Herní kategorie: | válečná, ekonomická |
Čeština: | v balení hry |
Vydavatelé: | |
Autoři: | Alan Stone Jamey Stegmaier |
Rok vydání: | 2015 |
Sdílej: |
Produkce vesnice
Pokud mám 2 dělníky na vesnici a řeším produkci, tak vyprodukuji 2 dělníky nebo jen 1?produkce na počet dělníků
Vždycky se na každém území kde produkuješ vyprodukuje tolik, kolik tam máš dělníků. Ať už jde o suroviny nebo na vesnici dělníky. Suroviny jsou neomezené a dělníků můžeš samozřejmě vyprodukovat jen do maximálního počtu.
Další chybný překlad v českých pravidlech
Takže začíná být těch chyb respektive chybných překladů pojmů v českých pravidlech požehnaně.
Str. 13, kapitola Produkce, první věta druhého odstavce:
Česká pravidla:
------------------
Na územích, které si vyberete pro produkci, vytvoří každý přítomný dělník 1 novou surovinu.
Anglická pravidla:
--------------------
On the territories you selected for production, each worker may produce 1 token.
Čili v anglická pravidla říkají, že každý dělník na území může vyprodukovat 1 "token" - tedy jednu figurku (a není tam uvedeno, že pouze resource token - tedy figurku surovin). Český překladatel použil nepřesný překlad. Přidávám to k dalším erratům. Shark by je měl co nejdřív uveřejnit a je jich opravdu požehnaně.
produkcia
Ak tam mas dvoch, mozes vyprodukovat 2, 1 a 0 toho, co sa tam produkuje - sam sa rozhodnes, aky bude pocet, ale maximum bude prave tych 2, kolko je umiestnenych woerkerov. :-)
ad wuuduu> I v tomhle jsou česká pravidla oproti anglickým nepřesná. V anglických je, že každý dělník může vyprodukovat 1 věc - přesně jak popisuje wuuduu. Kdežto v českých je že vyprodukuje - tedy je to tam řečeno striktněji a z českého textu nevyplývá možnost, že můžu vyprodukovat méně. - kren
hm> tak to je slusna zmatocna nepresnost :-) - Wuuduu
Díky
za info.. u surovin mi to bylo jasne.. v pravidlech se píše, že se dělník nepočítá jako surovina tak jsem se chtěl ujisti jak to je.
ad překlad> O tom to přesně je, že pak vznikají zbytečné nejasnosti Překladatel by si neměl:
1.) Vymýšlet
2.) Měl by respektovat specifika obou jazyků, kdy někdy doslovný překlad je potřebný a jindy je zase kontraproduktivní. Zkušený překladatel pravidel by měl tohle poznat a vědět proč je to či ono v originálních pravidlech takhle formulováno. - kren
lepšie to je v súhrne na str. 31
Dělníci:
Dělníci nejsou surovina, ale jsou produkováni podobně
jako suroviny v rámci akce Produkce na vesnicích. Při Produkci
nejprve zaplaťte plnou cenu vyobrazenou v červených polích nad
akcí Produkce. Vyprodukované dělníky odebírejte ze své hráčské
desky (zleva). Můžete se rozhodnout dělníky neprodukovat
(například proto, že vyprodukovaní dělníci zvyšují cenu další
Produkce).
Akurát mohli doplniť, že "neprodukovat alebo produkovat menej robotníkov ako ste schopný vyprodukovať, alebo dokonca žiadneho".
--
na str. 13 je ale vysvetľujúci text ohľadom robotníkov, takže by som to tak čierno nevidel, aj keď to mohlo byť ešte presnejšie:
Pokud produkujete dělníky, berte ze své hráčské desky ty, kteří jsou
nejvíce nalevo, a umístěte je na vesnici, kde jste dělníky vyprodukovali.
já to tak černě nevidím> Já to taky tak černě nevidím, ale jde o to, že my už tu hru známe, ale pokud se ji učí někdo hrát podle pravidel, kde oproti originálu tu něco chybí, támhle je něco jinak a tohle je lépe vysvětleno na str. XY, tak je z toho nováček docela zmatený, musí se ptát v diskuzích a přitom stačí jen přeložit pravidla tak, jak to bylo zamýšleno u originálu. Samozřejmě doslovný překlad je nesmysl, protože čeština má jiná specifika než angličtina (viz třeba použití slova token, které nejde do češtiny přeložit), takže pokud je nutné při překladu měnit text kvůli češtině, tak musí být překladateli jasné co daným pojmem myslel autor původních pravidel a tomu přizpůsobit změněný text. - kren
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Unmatched: Souboj legend (CZ) + obaly
Akt. cena: 700 Kč
Končí za: 3 dny