Battlestar Galactica: The Board Game

xxxxxxxxxo hodnoceno 293x (Seznam vlastníků)

Battlestar Galactica: The Board Game - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 3 - 6
Doporučený věk: od 10 let
Herní doba: 120 min
Herní svět: Sci-fi
Herní kategorie: desková hra, kooperativní, strategická, intriky
Čeština: ke stažení
Vydavatelé: Edge Entertainment
Fantasy Flight Games
Galakta
Giochix.it
Heidelberger Spieleverlag
Autoři: Corey Konieczka
Rok vydání: 2008
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Chyby v pravidlech od AXEho

AXE má v pravidlech Battlestar Galactica nějaké chyby. Popsal jsem je v komentáři k souboru. Sem to píšu, proto, že komentáře k souboru neaktualizují okno "Kde se diskutuje", tak aby to nezapadlo. Nejsou to chyby pravidel, ale chyby nepozornosti při kopírování textu v pravidlech - opakující se text ve vysvětlivkách některých odstavců z odstavců jiných, který na dané místo vůbec nepatří.
13.3.2009 21:51:23

AXE

Chybky
Zdar vím o nich, opravuji, co nejdříve nahraji. Čekal sem až se těch připomínek sejde vícero.

14.3.2009 12:40:49

Joe

Stále chybičky!
Zdar AXE, pracuješ pilne na opravách v pravidlách? :)
Ja len tak šťuchám...

26.10.2010 16:49:44

Joe

AXE
keďže sa AXE nejako nehlási, čo vy na to, že by som prerobil pravidlá nanovo?

Bolo by totiž dobré hodiť ich aj do originálneho fontu, nech sú v súlade s originálom aj s Krenovými pravidlami rozšírenia...

Čo vy na to?

19.11.2010 09:16:32

to Joe
Když se ti chce a nemáš do čeho píchnout :-) Já stejně používám svůj překlad, který sice není ve stoprocentní grafice, ale je přesnější :-)

Každopádně nechceš spíš přeložit druhý rozšíření - až budou pravidla? :-)

19.11.2010 09:19:51

Joe

Merlin
Což o to, keď budú pravidlá druhého rozšírenia vonku, rád sa do toho pustím :)

AXEho pravidlá by som chcel samozrejme prejsť a kde bude potreba, upraviť či spresniť (podľa originálu).

19.11.2010 09:32:57

Joe

Progres nového prekladu/zalomenia
Zatiaľ sú hotové 4 strany, už aj vysádzané... Takýmto tempom to do konca budúceho týždňa bude hotové, aj so samokorektúrou :)

Upravujem AXEho preklad, jednak štylisticky a druhak podľa Krenovho prekladu rozšírenia, aby boli zjednotené...

23.11.2010 16:58:38

Joe

preklad
Zistil som, že v AXEho preklade (teda Leechovom, keďže je pre vysádzanie použitý ten) sú chyby - okrem toho, že je tam hafo pravopisných a štylistických chýb, sú tam aj chýbajúce či zle preložené časti niektorých odstavcov - čo zásadne mení situáciu.

Od 5. strany začínam prekladať nanovo... do češtiny :)

25.11.2010 10:03:04

chyby
...tak jsem si vaše poznámky pozorně pročetl a musíš říci, že pokud bude ještě nějaká příležitost k nějakému dalšímu překladu...
...že se vám na to vyseru :)

25.11.2010 11:52:16

Joe

leech
Hej, Cylon!
Ee, tudy cesta nevede :) Len pekne prekladaj a pracuj, tak ako všetci ostatní!
Čo si myslíš, že moje preklady sú bezchybné? Heeee?

25.11.2010 12:03:44

Joe
Možná to bude ten důvod, proč bys měl radši držet hubu a krok ;)

25.11.2010 12:51:08

to all
Musím říci, že jsem překlad ke Galactice psal plný ideálů a nadšení (ze seriálu).

Ale po několika posledních měsících čtení zdejších diskuzí jsem ztratil iluze i nadšení :(

(Stačí si přečíst vybrané lahůdky - viz. např. k Civilizaci)

25.11.2010 14:36:32

Joe

leech
Škoda, že tu nie je AXE (už sa dlho neozval), keby bol, tak nemusím riešiť BSG nanovo... Keby tam boli len štylistické chyby, tak to sa dá v pohode opraviť, ale našiel som aj niektoré veci, ktoré sú preložené nepresne (a pri presných pravidlách to môže vadiť).

Jeho grafická úprava je vlastne tvojím prekladom, nie? Keď sa chceš do opravy prípadne pustiť sám, rád ti to prenechám!

25.11.2010 15:02:34

Joe

preklad
Svoju verziu prekladu základných pravidiel odkladám na neurčito - najmä z časových dôvodov (mám ešte iné rozrobené veci).

A okrem toho, vyzerá to tak, že zatiaľ nikomu nechýba...

1.12.2010 14:10:12

Vybíráme z Bazaru

Hra o manželství
Hra o manželství
Akt. cena: 70 Kč
Končí za: 2 dny

Nejnovější otázky

další >>

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas