Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 3 - 6 |
Doporučený věk: | od 10 let |
Herní doba: | 120 min |
Herní svět: | Sci-fi |
Herní kategorie: | desková hra, kooperativní, strategická, intriky |
Čeština: | ke stažení |
Vydavatelé: | Edge Entertainment Fantasy Flight Games Galakta Giochix.it Heidelberger Spieleverlag |
Autoři: | Corey Konieczka |
Rok vydání: | 2008 |
Sdílej: |
Chyby v pravidlech od AXEho
AXE má v pravidlech Battlestar Galactica nějaké chyby. Popsal jsem je v komentáři k souboru. Sem to píšu, proto, že komentáře k souboru neaktualizují okno "Kde se diskutuje", tak aby to nezapadlo. Nejsou to chyby pravidel, ale chyby nepozornosti při kopírování textu v pravidlech - opakující se text ve vysvětlivkách některých odstavců z odstavců jiných, který na dané místo vůbec nepatří.Chybky
Zdar vím o nich, opravuji, co nejdříve nahraji. Čekal sem až se těch připomínek sejde vícero.
Stále chybičky!
Zdar AXE, pracuješ pilne na opravách v pravidlách? :)
Ja len tak šťuchám...
AXE
keďže sa AXE nejako nehlási, čo vy na to, že by som prerobil pravidlá nanovo?
Bolo by totiž dobré hodiť ich aj do originálneho fontu, nech sú v súlade s originálom aj s Krenovými pravidlami rozšírenia...
Čo vy na to?
to Joe
Když se ti chce a nemáš do čeho píchnout :-) Já stejně používám svůj překlad, který sice není ve stoprocentní grafice, ale je přesnější :-)
Každopádně nechceš spíš přeložit druhý rozšíření - až budou pravidla? :-)
Merlin
Což o to, keď budú pravidlá druhého rozšírenia vonku, rád sa do toho pustím :)
AXEho pravidlá by som chcel samozrejme prejsť a kde bude potreba, upraviť či spresniť (podľa originálu).
Progres nového prekladu/zalomenia
Zatiaľ sú hotové 4 strany, už aj vysádzané... Takýmto tempom to do konca budúceho týždňa bude hotové, aj so samokorektúrou :)
Upravujem AXEho preklad, jednak štylisticky a druhak podľa Krenovho prekladu rozšírenia, aby boli zjednotené...
preklad
Zistil som, že v AXEho preklade (teda Leechovom, keďže je pre vysádzanie použitý ten) sú chyby - okrem toho, že je tam hafo pravopisných a štylistických chýb, sú tam aj chýbajúce či zle preložené časti niektorých odstavcov - čo zásadne mení situáciu.
Od 5. strany začínam prekladať nanovo... do češtiny :)
chyby
...tak jsem si vaše poznámky pozorně pročetl a musíš říci, že pokud bude ještě nějaká příležitost k nějakému dalšímu překladu...
...že se vám na to vyseru :)
leech
Hej, Cylon!
Ee, tudy cesta nevede :) Len pekne prekladaj a pracuj, tak ako všetci ostatní!
Čo si myslíš, že moje preklady sú bezchybné? Heeee?
Joe
Možná to bude ten důvod, proč bys měl radši držet hubu a krok ;)
to all
Musím říci, že jsem překlad ke Galactice psal plný ideálů a nadšení (ze seriálu).
Ale po několika posledních měsících čtení zdejších diskuzí jsem ztratil iluze i nadšení :(
(Stačí si přečíst vybrané lahůdky - viz. např. k Civilizaci)
leech
Škoda, že tu nie je AXE (už sa dlho neozval), keby bol, tak nemusím riešiť BSG nanovo... Keby tam boli len štylistické chyby, tak to sa dá v pohode opraviť, ale našiel som aj niektoré veci, ktoré sú preložené nepresne (a pri presných pravidlách to môže vadiť).
Jeho grafická úprava je vlastne tvojím prekladom, nie? Keď sa chceš do opravy prípadne pustiť sám, rád ti to prenechám!
preklad
Svoju verziu prekladu základných pravidiel odkladám na neurčito - najmä z časových dôvodov (mám ešte iné rozrobené veci).
A okrem toho, vyzerá to tak, že zatiaľ nikomu nechýba...
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Hra o manželství
Akt. cena: 70 Kč
Končí za: 2 dny