Pomoc s překladem Loafing Turn

Ahoj, překládám skvělou hru Dej sem mozek, ale potřeboval bych poradit, jak přeložit Loafing turn. (Vím, že meat loaf je sekaná, ale tohle jsem nenašel) Je to něco jako zdržet se tahu, a vzít si místo toho kartu z balíčk. Ale potřebuju vymyslet jak to nazvat, aby se to hodilo k zombíkům, bistru nebo tak něco. Děkuju moc předem:) Viz výňatek z pravidel:

Loafing
If you can’t play any Job cards at all – or if you just
choose not to – you are Loafing. You have two options
when you loaf: you can draw one card, or you can discard
your entire hand and draw one more card than you
discarded. Either way, your hand grows by one card.
23.7.2012 20:32:44

...
Dej sem mozek už přeložené je (dokonce oficiálně), ačkoli se to v dnešních dnech už nejspíš nedá sehnat. Doporučuji proto sehnat si pro inspiraci existující českou verzi... možná bych ji i někde dokázal vyšťourat.

23.7.2012 20:55:17

Ahoj
Ahoj, díky za odpověď. Pokud vím, je přeložena jen ta stará "černobílá" verze. Já překládám tu novou barevnou. A pro jednodušší poskládání a snad i větší zábavnost jsem tam upravil či přidal ty hlášky:) Tohle se vztahuje ke kartám, které tam myslím ani nebyly (objekty). Ale zkusím ještě projít ty původní pravidla. Mám to doma. Pokud bude pak zájem, rád se o svoje dílo podělím na zatrolenkách:)

23.7.2012 21:13:54

stará verze
Když jsem se o tom bavil s Bobem Koutským, tak říkal, že ve sklepě ještě nějaké kousky vyhrabe, ale je to už dlouho.

23.7.2012 21:53:46

loafing
a co takhle mrknout se do slovníku?
loaf má několik významů, ale tady znamená flákat se, nic nedělat, chytat lelky, zevlovat atd.

23.7.2012 21:56:23

Vybíráme z Bazaru

Cosmic Encounter + 2 rozšíření
Cosmic Encounter + 2 rozšíření
Akt. cena: 1300 Kč
Končí za: 13 hodin

Nejnovější otázky

další >>

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas