Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Ryan Laukat a jeho hry
Veľmi ma zaujali hry Ryana Laukata po grafickej stránke. Pri jednotlivých hrách som však nenašla príliš veľa informácií o hrách samotných.skus na geeku
https://boardgamegeek.com/boardgamedesigner/11854/ryan-laukat
..tie hry vyzeraju naozaj pekne a myslim ze su aj dobre - a tusim jazykovo nezavisle
Info
No pokud ti nevadi anglictina tak toho najdes na YT tuny. Pokud ti vadi tak pak na above and below delal recenzi kubrt pro deskofobii ktery taky najdes na YT
Ryan Laukat a jeho hry
Ahoj, já hraju docela často jeho Above and Below a Islebound a obě můžu s klidným srdcem doporučit. Nejenom, že dobře vypadají, ale hlavně se i dobře hrajou. Co se týče Above and Below, tam se v jedné části hry objevuje prvek čtení z knihy příběhů, kde si hráč volí z několika možností - to ocení zejména mladší hráči, myslím, že jako rodinná hra ideál, navíc není nijak dlouhá a netrpí tím, že někdo dlouho zdržuje přemýšlením. Islebound má s AaB podobný prvky v podobě postav námořníků (v AaB vesničanů), jinak je to ale jiná hra. Zde není nic ke čtení, takže si ji užijou i víc "hardkór" hráči, kterejm třeba ta kniha příběhů z AaB přijde moc plytká. Ale ani Islebound není nic, z čeho by se kouřilo z hlavy a hra ubíhá docela svižně.
Ostatní hry neznám, i když nějaký mám doma, ale ještě jsem je nehrál a co se týče Near and Far, na to se moc těšim, mám objednáno....
Co se týče češtiny, AaB je přeložený včetně knih příběhů, ale Islebound ne, zase moc těžký pravidla nemá...když nějakýho zkušenýho borce poprosíš tady na ZH o překlad, myslím, že to rád přeloží...
Jenom pozor, ve hře pro 4 hráče je třeba trochu víc místa na stole
...
Ďakujem všetkým za info a odkazy. Hlavne Kospinovi za popísanie hier, ktoré hral :)
Tieto hry vyzerajú naozaj zaujímavo, krásna grafika, krabica upúta na prvý pohľad, zaujímavá fantasy tématika, pohodová hracia doba, proste ideálka na rodinné hranie :)
A tak rozmýšľam, čím to je, že sa o týchto hrách u nás veľa nevie.
Pričom Above and Below má na BGG dosť slušné hodnotenie (124).
A celkom by ma zaujímalo ako si vydavatelia vyberajú hry, ktoré budú lokalizovať do češtiny.
U týchto hier si to preklad vyložene pýta, kvôli tej knihe stretnutí a kedže cieľová skupina budú hlavne asi rodiny s deťmi a tam to proste tú češtinu chce.
(A bežná rodina sa bez toho aby na hru natrafila niekde v obchode proste nedostane na ZH, kde si stiahne preklad.)
Chápem, že nie všetky hry sveta je potrebné lokalizovať, ale zrovna u takto graficky podarených kúskov, ktoré by sa snáď aj dobre predávali, to stojí za to, nie?
Alebo ma prosím niekto vyveďte z omylu :D
wendi
Třeba se nějaké lokalizace ještě dočkáme :-) mluví se o minimálním počtu 1000 kopií pro výrobu a je otázka jestli by se toho tolik prodalo....ale hry jsou to krásné.
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Vampire: The Masquerade - Chapters (EN)
Akt. cena: 6000 Kč
Končí za: 8 dnů