Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 1 - 6 |
Doporučený věk: | od 14 let |
Herní doba: | 60 min |
Herní svět: | Současnost |
Herní kategorie: | desková hra |
Čeština: | v balení hry |
Vydavatelé: | |
Autoři: | Jean-Baptiste Lullien Nicolas Raoult Raphaël Guiton |
Rok vydání: | 2020 |
Sdílej: |
M16 - zvláštní pravidla
Jak rozumíte tomuto:
"Stále platí obvyklá pravidla: otevření prvních dveří zahájí oživování
zombií."
Nejsem si vědoma, že v obvyklých pravidlech se zombie oživují až po otevření prvních dveří. Nebo ano? Kde to prosím je, nenašla jsem to.
Nebo je to špatně napsáno a neplatí “obvyklá” pravidla, ale v tomto scénáři se zombie oživí teprve až po otevření dveří. Ono tady by to smysl dávalo, že přeživší se rozdělí aby do baráku mohli z více stran a to, že tam zatím nikdo není, jim to umožní se přemístit bezpečně. Ta zrůda je daleko…
A taky si nejsem úplně jistá tím:
"Zombie se k nim při hledání trasy do své cílové zóny chovají, jako
by (dveře) neexistovaly. Během aktivace jimi mohou dokonce procházet bez
vynaložení své akce."
To když prochází dveřmi, tak jdou tím pádem o dvě zóny (běžci tři)?
Je to jeden ze základních herních principů. Zombie se totiž oživují ve dvou případech: Na konci fáze zombií každého kola v zónách oživení (oblasti s žetony) a pak také při otevření prvních dveří do každé budovy - viz pravidla str. 20 Oživování v budovách:
“První otevření dveří do budovy odhalí všechny zombie, které čekají uvnitř ve tmě. ... Zombie čekající v budově se mohou oživit pouze ve tmavých místnostech, kterým se říká zóny s tmou.”
Takže tebou zmiňovaná formulace v pravidlech je správná a přesná.
K tomu druhému dotazu ohledně procházení dveří.
Tady se jedná o nepřesný český překlad, který to zbytečně zamlžuje. V anglických pravidlech je tato formulace:
“They may even move through them during their Activation for free.”
Což by se dalo nejlépe přeložit asi jako:
“Během aktivace jimi mohou dokonce volně procházet.”
To je podle mého názoru srozumitelnější a odpovídá to původnímu anglickému smyslu než formulace “bez vynaložení své akce”, která oprávněně vyvolává nejistotu.
Ahááá - to jsou myšleny ty uvnitř ne ty na zónách oživení - no jasně.
Ale co to procházení zombie dveřmi bez vynaložení akce? To projdou dveřmi, dostanou se do zóny za dveřmi bez vynaložení akce a mají ještě jednu akci pohybu?
@zacinajici : Ale o tom přeci píšu ve svém druhém příspěvku, Mlho! ;)
@mh já když mám otevřené dialogové okno pro odpovídání, tak přes něj nevidím, že mezitím přibyly další příspěvky, čili o nich nevím. Omlouvám se.
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Válka v Říši divů + kapsle na žetony
Akt. cena: 2150 Kč
Končí za: 11 dnů