Zima mrtvých: Cesty osudu

xxxxxxxxoo hodnoceno 405x (Seznam vlastníků)

Zima mrtvých: Cesty osudu - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 2 - 5
Doporučený věk: od 13 let
Herní doba: 100 min
Herní svět: Horror, Zombie, Post-apokalypsa
Herní kategorie: kooperativní
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
MindOK - logo
Autoři: Isaac Vega
Jonathan Gilmour
Rok vydání: 2014
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

česká verze

Českou verzi budeme vydávat v roce 2015. Pravděpodobný název bude "Zima mrtvých". Uvítáme případné návrhy na název a především pro podtitul hry. Děkujeme
21.1.2015 13:07:32

re
Super :)

Co například Zimní mrtví.

Podtitul Na rozcestí :-D

21.1.2015 13:27:50

super
Už se těším...co třeba - "Ledová smrt:křižovatka" :-)

21.1.2015 13:46:34

"Zima mrtvých"
sounds far enough

21.1.2015 13:48:37

Už se těším
A "Zima mrtvých" se mi líbí.

21.1.2015 14:56:09

yeaaaaaaaaaaaaaaa
Výborná správa:) snáď to fakt víde v tomto roku:) Ďakujeeeem inak:)

21.1.2015 16:09:56

česká verze
nějaký alespon trosku blizsi termin vydani zatim nemate? :)

26.1.2015 10:54:54

Jiný název
A co zkusit třeba název "MRTVÁ ZIMA?" To by mohlo být také zajímavé.

27.1.2015 10:00:28

Název
Mně se "Zima mrtvých" líbí, tak dám tip:
Zima mrtvých - Rozcestí

27.1.2015 10:57:58

nazev
Mraziva smrt: Rozcesti

(som Slovak, neviem ci mraziva alebo mrznouci alebo ako :-) )

27.1.2015 15:19:03

...
Jsem pro Zimu mrtvých

27.1.2015 15:24:32

Krutá zima: Rozcestí
"Dead of winter" je idiom ve významu tuhá zima, zima zimoucí, nejtvrdší zima. Já bych byl pro Krutá zima. "Crossroads" je ve hře zase ve významu větvení, výběr z možností, ale tady myslím, že Rozcestí by mohlo být přiměřené.

27.1.2015 17:09:00

tracnik
Njn. Zombici tahnou, takze jako reklamni/marketingovou vejicku bych se na vyznam idiomu vykvajznul.

27.1.2015 18:35:28

Jak už jsem psal jinde...
Zima mrtvých nevadí... I když by se mi líbil volnější překlad, např.: "Krev na sněhu"...
"Crossroads" jako "Na rozcestí" mi přijde nejlepší.

27.1.2015 21:49:11

Děkujeme
Nové nápady a připomínky stále sledujeme a zvažujeme. Bližší termín zatím nemáme, ale určitě upřesníme.

30.1.2015 14:53:22

Do morku kostí
Ještě mě v souvislosti s tím idiomem, který jsem zmiňoval níže, napadl český obrat Do morku kostí. Má to stejný rytmus i význam jako anglický název.

31.1.2015 15:21:11

re
No, já to Zimní mrtví měl jako variaci na Jarní mrtví od Monse Kallentofta, ale je to jen návrh, Zima mrtvých mi taky samozřejmě líbí :)

2.2.2015 13:13:52

název
smrtící zima: na rozcestí | zima mrtvých: volba je tvá | ledová smrt: osudná volba | ledová zima: křižovatky smrti | krutá zima: smrtící rozhodnutí

3.2.2015 21:22:04

Název
Mrazivý očistec: rozcestí
Zima mrtvých: rozcestí smrti
Zima mrtvých: očistec
Mrazivá smrt: na rozcestí
Smrt zimy: rozhodnutí
Mrtví zimy: očistec
Mrtví zimy: rozhodni hru

3.2.2015 22:19:30

ZZ
ZIMA ZOMBIE. hlavně z toho neudělejte překladový paskvil jako je 50 odstínů šedi - když ve skutečnosti je to 50 Stínů pana Greye

4.2.2015 09:07:41

Myslibor
Sorry... ale jak tady vsade plives na anglictinu, tak se najednou nejak vyznas.

4.2.2015 09:32:03

Zima mrtvých
Měl jsem možnost si zahrát a vypadá to, že zase jednou podpořím českou produkci. Ještě to pro jistotu zkusím někde zahrát, ale má to potenciál a mechanismus "křižovatek" je parádní.

1.3.2015 21:15:23

Myslibor
Pokud by snad vyšel pouze jeden díl Fifty Shades of Grey, dával by překlad Padesát podob pana Greye i smysl. Nicméně vyšly i další dva díly (Fifty Shades Darker, Fifty Shades Freed). K přihlédnutím k názvům těchto dvou pokračování je konzistence názvů celé trilogie (Padesát odstínů šedi, temnoty, svobody) asi smysluplnější. Kromě toho, že i v té šedi lze nalézt hlubší podtext.
Takže vzhledem k souvislostem to takový paskvil zase není.

2.3.2015 10:56:34 | Upraveno autorem (porovnej)

opravdu zombie?
Hru jsem už několikrát hrál mám ji. bohužel angličtina v ní je dost náročná i na mě natož pro spoustu lidí se kterejma bych rád hrál osobně si myslím že je to spíš o krutosti té zimi než o zombie takže za mě na název asi "Zima smrti" nebo "Tuhá zima" což by mohlo být vtipné kdyby jsme zombíkům říkali tuhouni :). Fakt si dejte záležet na vtipech v crossroadech dost mi jich musel vysvětlit anglickej kámoš a to se s ním bavím denně takže jsem myslel že anglicky umím. PS: Kdy se dá čekat ta čeština fakt chcu jednu kopii hry i v češtině.

19.4.2015 01:49:37

:)
Ledová smrt živých mrtvých

21.4.2015 11:00:04

Do morku kostí
Mě se líbí tracnikuv navrh. "Do morku kostí: Rozcestí" mi zní nejlíp

30.4.2015 10:22:59

Vybíráme z Bazaru

Festival zvířátek KS verze CZ verze
Festival zvířátek KS verze CZ verze
Akt. cena: 2700 Kč
Končí za: 7 dnů

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas