Space Empires: 4X

xxxxxxxxxo hodnoceno 44x (Seznam vlastníků)

Space Empires: 4X - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 2 - 4
Doporučený věk: od 12 let
Herní doba: 180 min
Herní svět: Sci-fi
Herní kategorie: válečná
Čeština: ke stažení
Vydavatelé: GMT Games
Autoři: Jim Krohn
Rok vydání: 2011
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Dotaz na opravy chyb a aktualizace na verzi 1.1 ???

Protože mi Thales neospověděl ani tady v diskuzi ani do soukromé pošty, tak se chci znovu zeptat na alespoň přibližný termín aktualizace a opravy překladu.

13.10.2011 11:41:23 Thales ve vlákně Překlad napsal cituji:
"... překlady byly uveřejněny v první polovině září, tedy asi týden předtím, než k nám hra dorazila, tudíž jsem neměl možnost porovnat uveřejněná online pravidla 1.0 s tištěnými. Aktualizaci souborů na verzi 1.1 mám v plánu, ale momentálně není s ohledem na další práci, na prvním místě v pořadí. Navíc bude vyžadovat celkové srovnání pravidel a úpravu všech změn. V rámci toho budu upravovat vše okolo SE4X."

Například z vlákna "pravidla" (diskuze mezi kalifem a Wolfhoudem) je jasné, že díky tomu, že tady uveřejněný překlad pravidel neodpovídá pravidlům ve hře, tak vznikají zmatky.

Opakovaně proto moc prosím Thalese o to, kdyby byl tak hodný a sdělil přibližný termín aktualizace chyb a verze pravidel. A nebo alespoň sdělení jestli to vůbec bude dělat, abych věděl, že když bych si to chtěl doopravit do svého výtisku sám, tak abych nedělal zbytečnou práci.
21.11.2011 10:17:29

kren
Kdyz ti neodpovedel ani v diskuzi, ani tady, tak patrne nema pristup k PC. Nevim proc tedy zakladat dalsi zbytecne forum, kdyz uz se to resi vedle.

21.11.2011 10:27:32

Kren
Musím souhlasit se Sydem.. Thales je muž plných zájmů.. :)

Trpělivost... :)

21.11.2011 10:53:58

to sydo
Trošku se mýlíš. Můj dotaz si přečetl, ale neodpověděl mi. Za prvé nejsem sám koho to zajímá a za druhé bych si to doklepal sám, ale nechce se mi dělat zbytečnou práci, když to má někdo v plánu.

Navíc mám dojem, že se tady na Trolovi množí případy, kdy někdo něco v prvotním nadšení přeloží a pak už to nechá být i s chybami, protože nadšení opadlo a nechce se mu to udržovat a opravovat chyby a raději se pak vrhne na další překlady. Za poslední dobu je tohle už třetí případ jenom u her o které jsem se já zajímal.

Já netvrdím, že se na to takhle Thales vykašlal a i kdyby, tak je to jeho věc. Bylo by ale každopádně dobré, kdyby v takových případech autoři překladu dali vědět, kdy a jestli vůbec bude překlad aktualizovaný.

PS: Je to jen mylný dojem, nebo se mi zdá, že jsi vůči mým příspěvkům v poslední době nějaký vysazený. Myslím, že jsem proti minulosti teďka na Trolovi maximálně slušný a nekonfliktní.

21.11.2011 10:56:31

Kren
Nejsem vysazeny, jen mi prijde, ze se tu snazis byt takivym ombudsmanem pro vsechno a ke vsemu se vyjadrit a na vse dohlizet. Tak me to spis vzdy pobavi, ale ne ve zlem :)

21.11.2011 11:31:22

kren
Přístup k PC mám a neboj, na překlad jsem se nevykašlal, ani nešlo o chvilkové nadšení, ale naprosto nestíhám, takže datum úpravy překladu je po vzoru Blizzard Entertainment: "It'll be done when it's done". Již dříve jsme se vyjádřil k tomu, že překlad upravím, ale jsem na štíru s časem. Bylo by sice hezké věnovat se čistě věcem, které mě baví, ale za ty si jídlo nekoupím. K základní hře stávající verze překladu stačí a to nejnutnější tedy hráči v ruce mají, k úpravě na verzi 1.1. (případně novější, pokud se nějaká v nejbližší době vydá) se dostanu snad do konce roku, pokud se nezmění nic dalšího. Chápu, že chcete aktualizovanou verzi, ale nejdřív práce, potom... práce na zábavě. ;-)

21.11.2011 11:38:07

to Sydo
Nechápu. Tobě jsou překlady šumafuk, protože vše řešíš a hraješ v angličtině. Já ne, protože mi to moji spoluhráči nedovolují. Vrtám, jen do her, které mne zajímají a pak vrtám do systému, který umožňuje nahrát překlad o kterém nikdo neví v jakém je stavu. A když ví v jakém je stavu, tak se neví, kdy a jestli vůbec bude doplněn, opraven a aktualizován. Jestli sis všiml, tak do jiných debat, sporů a konfliktů už příliš nezasahuju. Takže nechápu tu tvou poznámku o ombudsmanovi. Je to překladatelský web, tak jen chci, aby když už se někdo rozhodne překládat, tak aby to taky udržoval a aktualizoval opravy. Nikdo po překladateli nechce, aby sledoval všechna errata a FAQ a do všech svých překladů implementoval nejnovější stav. Ale překlad by měl minimálně odpovídat správností a bezchybností prvnímu vydání hry. Když tomu nebudou překlady odpovídat a nebudou se odstraňovat chyby, na které někdo upozorní, tak je to celé naprd a každý pak musí stejně listovat v originál jazykovém vydání. Na nic jiného, než co mě osobně dělá potíže (viz výše) nedohlížím.

21.11.2011 11:49:50

to Thales
Ok dík. Takže beru, že předběžný termín je do konce roku. Nebude vadit, když upravím a opravím alespoň ty referenční karty?

21.11.2011 11:57:37

to Thales
Tak jak to vypadá s tou slíbenou aktualizací, blíží se konec roku (už dalšího), tak se chci zeptat, když jsi psal, že jsi se na to nevykašlal a že nešlo o chvilkové nadšení, jak to s tím tedy bude ???

Ptám se na to v souvislosti s tím, že se v přehledu překladů objevila prosba, jestli by se někdo neujal aktualizace pravidel Space Empires: 4X.

1.10.2012 10:48:28

to All
Přimlouvám se za doplnění překladu, hru bych si moc rád koupil... Díky předem ;-)

1.10.2012 22:28:54

Verze 1.1
Kontaktoval jsem Thalese a bez odezvy, tak jsem ty pravidla vzal a aktualizoval na v1.1: autor Jim Krohn modře označil aktualizovaný / doplněný text, tak jsem ho zakomponoval do Thalesova překladu (v1.0).

A až teď se dívám na tohleto vlákno... hm, tak zakomponovat nový text asi nebude stačit a budu muset projít odstavec za odstavcem a porovnat veškerý text s oficiálními anglickými v1.1 pravidly, sakra práce. Já věděl, že se do toho nemám pouštět, áááááá! :/

10.8.2013 13:12:43

meah
:-/

10.8.2013 13:49:22

Pravidla v1.1
HOTOVO!
Prošel jsem pravidla text po textu a upravená verze (2013-08-10) bude co nevidět ke stažení. Texty nyní odpovídají oficiálnímu rulebooku v1.1.

10.8.2013 20:59:16

Pravidla
Děkuji moc za aktualizovaný překlad.. ;)

30.8.2013 17:58:13

Vybíráme z Bazaru

Predam Massive Darkness 2 EN + expanzie
Predam Massive Darkness 2 EN + expanzie
Akt. cena: 400 €
Končí za: 2 dny

Nejnovější otázky

další >>

Offcanvas