Robinson Crusoe: Dobrodružství na Prokletém ostrově

xxxxxxxxxo hodnoceno 346x (Seznam vlastníků)

Robinson Crusoe: Dobrodružství na Prokletém ostrově - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 1 - 4
Doporučený věk: od 10 let
Herní doba: 75 min
Herní svět: neuvedeno
Herní kategorie: kooperativní
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
Albi - logo
Autoři: Ignacy Trzewiczek
Rok vydání: 2012
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Chybky v CZ verzii (Albi) oproti EN verzii (Z-Man)

Toto vlákno by malo mapovať rozdiely a chyby pravidiel a kariet v CZ verzii oproti anglickému "originálu" . Ak by sa to rozprúdila diskusia, môžem tie podnety na errata hádzať do prvého príspevku :).
---------
PRAVIDLÁ
---------
@acedrac:
1. Karty počátečního vybavení (str. 6) - grafický nesúlad s farbou uvádzanou v texte (čierne značky/kocky/markery) vs. obrázok očíslovaný ako 12. (str. 4), kde sú biele značky. V podstate je to jedno, či na označenie použijete biele alebo čierne markery, ale tento nesúlad môže niekoho zmiasť.
---
2. V príklade (str. 8) má byť iný orbázok pricháduajúcej karty - namiesto Rozvodněnej řeky mal byť zrejme obrázok karty Přichází déšť, ktorá je v texte.
---
3. Poznámka Pozor! (str. 9) je pod obrázkom v 2. odseku s obrázkom žetónu s lebkou s iným vysvetlením ako v originále, kde tento žetón znamená, že ak chcú hráči na danom diele ostrova vykonávať akciu, musia mať zbrane aspoň na úrovni 1 (správne je to potom uvedené na str.15). Je to nejaká novinka pre nové scenáre?
---
4. Akcia Založení tábora (v kapitole 4.1.6., str. 13) je nazvaná divne. V originále išlo o upratanie alebo vylepšenie tábora, ktoré zdvihne všetkým náladu. Tento názov mi teda nesedí a navádza spájať to s budovaním tábora alebo skrýše a podobne.
---
5. V 3. vete v príklade vpravo hore (str. 13) majú byť "Žetóny odhodlání" namiesto uvedeného "Žetóny morálky."
---
6. V kapitole 4.2.3. je významná zmena pravidla oproti originálu, kedy sa po neúspešnom budovaní suroviny nestrácali, aspoň myslím. V CZ pravidlách sa chybne uvádza že sa strácajú, čo by podstatne menilo plánovanie akcie budovania.
(vychádzam z FAQ 1.5: If the Building Action that uses the Economical construction fails, are the 2 Determination tokens allocated to it lost? The Determination token are taken back, in case of failure, like resources.
+
While all required resources are assigned during the Planning step, some resources might be unused after the Action resolution: this is the case for example for unsuccessful Building Actions. Where do these freed up resources go, and when?
These resources go back to the Available Resources space.)
---
7. Přemístnení tábora (str. 20)- v originále sa pri presune tábora strácala polovica úrovne strechy a palisády zaokrúhlená dole. A súdiac podľa príkladu myslel autor hry, že 0,5 sa zaokrúhli nadol. Tu je troška problém, lebo u nás sa zaokrúhľuje pri 0,5 už nahor ako je v CZ pravidlách. Ak ale český prekladateľ uviedol, že sa to zaukrúhli nahor, mal potom preformulovať text tak, že pri presune hráčom OSTANE iba polovica úrovne strechy a palisád zaokrúhlená nahor. Napísané však je, že sa ZNÍŽI o polovicu zaokrúhlenú nahor a potom je rozpor medzi pravidlom a príkladom.
---
8. Luk (str. 26) aj Nôž zvyšujú silu zbraní a pri ich strate sa má úroveň zbraní znížiť o dané číslo. Prečo sa pri strate luku uplatňuje pravidlo Nesplnený požadavek (Unfulfilled Demand) a pri noži nie? Detto Obranný val a Oheň. Je kritériom to, či ide o základné predmety? Lebo v Z-Man pravidlách to takto explicitne nie je pri každom predmete.

------
KARTY
------
@Bacil:
VELKÉ CHYBY
- Dravci v lese / Hledání dravce (UDÁLOSTI): ve druhé části jsou obráceně symboly odhodlání a karty šelem.
- Vyvrácené stromy (UDÁLOSTI): „Polož [žeton přehození] na pole akce průzkum.“
- Bažina (ZELENÉ): Druhá ikona má být [-1 postava], ne [dalekohled]. V EN jsou symboly jinak, než v PL.

PŘEKLEPY
- Ztroskotaný balón / Hledání (UDÁLOSTI): „…vyhodnoť [truhla].“ (-ť na konci chybí)
- Náročná cesta / Vytyčení nové cesty (UDÁLOSTI): v druhé části „Získášv“ (-v navíc)

ROZPORY MEZI PL/EN VERZEMI
- Demotivovaný (HNĚDÉ): EN – Utržíš [zranění] nebo odhoď [odhodlání]
PL – Odhoď [odhodlání]
- Zmije, Divoké bobule a ještě něco (ZELENÉ): EN neobsahuje dole „Odhoď [zelený žeton]“, PL ano.
- Rozvodněná řeka, Sesuv (UDÁLOSTI): Ta formulace dole vychází z PL, není to chyba.
- Hádka (UDÁLOSTI): Závorka „(s výjimkou Usmíření)“ v EN není.
- Mapa k pokladu (ZÁHADY): Text je v PL i EN stejný, ale na PL kartě je navíc řádek symbolů: [dalekohled] [hnědá figurka]/[2 hnědé figurky] -> [2 truhly]
26.5.2016 15:51:25 | Upraveno autorem (porovnej)

za mňa
Tak zbežne som to prešiel, príklady kola a predmety som ale len preletel. Píšem to tu, aby sa vyjasnili pravidlá pre majiteľov CZ verzie, nie je mojím cieľom zhadzovať prácu prekladateľov. Pravidlá mi prídu štruktúrou lepšie ako Z-Manovské, kde sú veci viac rozhádzané.
Vyvstali mi ale tieto otázky a pripomienky:

1. Karty počátečního vybavení (str. 6) - troška grafický nesúlad s farbou uvádzanou v texte (čierne značky/kocky/markery) vs. obrázok očíslovaný ako 12. (str. 4), kde sú biele značky. V podstate je to jedno, či na označenie použijete biele alebo čierne markery, ale tento nesúlad môže niekoho zmiasť.
---
2. V príklade (str. 8) má byť iný orbázok pricháduajúcej karty - namiesto Rozvodněnej řeky mal byť zrejme obrázok karty Přichází déšť, ktorá je v texte.
---
3. Poznámka Pozor! (str. 9) je pod obrázkom v 2. odseku s obrázkom žetónu s lebkou s iným vysvetlením ako v originále, kde tento žetón znamená, že ak chcú hráči na danom diele ostrova vykonávať akciu, musia mať zbrane aspoň na úrovni 1 (správne je to potom uvedené na str.15). Je to nejaká novinka pre nové scenáre?
---
4. Akcia Založení tábora (v kapitole 4.1.6., str. 13) je nazvaná divne. V originále išlo o upratanie alebo vylepšenie tábora, ktoré zdvihne všetkým náladu. Tento názov mi teda nesedí a navádza spájať to s budovaním tábora alebo skrýše a podobne.
---
5. V 3. vete v príklade vpravo hore (str. 13) majú byť "Žetóny odhodlání" namiesto uvedeného "Žetóny morálky."
---
6. V kapitole 4.2.3. je významná zmena pravidla oproti originálu, kedy sa po neúspešnom budovaní suroviny nestrácali, aspoň myslím. V CZ pravidlách sa chybne uvádza že sa strácajú, čo by podstatne menilo plánovanie akcie budovania.
(vychádzam z FAQ 1.5: If the Building Action that uses the Economical construction fails, are the 2 Determination tokens allocated to it lost? The Determination token are taken back, in case of failure, like resources.
+
While all required resources are assigned during the Planning step, some resources might be unused after the Action resolution: this is the case for example for unsuccessful Building Actions. Where do these freed up resources go, and when?
These resources go back to the Available Resources space.)
---
7. Přemístnení tábora (str. 20)- v originále sa pri presune tábora strácala polovica úrovne strechy a palisády zaokrúhlená dole. A súdiac podľa príkladu myslel autor hry, že 0,5 sa zaokrúhli nadol. Tu je troška problém, lebo u nás sa zaukrúhľuje pri 0,5 už nahor ako je v CZ pravidlách. Ak ale český prekladateľ uviedol, že sa to zaukrúhli nahor, mal potom preformulovať text tak, že pri presune hráčom OSTANE iba polovica úrovne strechy a palisád zaokrúhlená nahor. Napísané však je, že sa ZNÍŽI o polovicu zaokrúhlenú nahor a potom je rozpor medzi pravidlom a príkladom.
---
8. Luk (str. 26) aj Nôž zvyšujú silu zbraní a pri ich strate sa má úroveň zbraní znížiť o dané číslo. Prečo sa pri strate luku uplatňuje pravidlo Nesplnený požadavek (Unfulfilled Demand) a pri noži nie? Detto Obranný val a Oheň. Je kritériom to, či ide o základné predmety? Lebo v Z-Man pravidlách to takto explicitne nie je pri každom predmete.

26.5.2016 15:53:16

acedrac
Dík, ještě ty karty kdyby někdo měl možnost projet. U pravidel se radši budu držet přehledu od order of gamers :)

26.5.2016 16:14:26

stažení pravidel z oficiálních stránek ALBI
Tak jsem si právě stáhl pravidla z oficiálního webu ALBI a zatím tedy níže popisované chybičky nejsou odstraněny. Takže se nespíš čeká, co kdo ještě objeví ;)

26.5.2016 18:43:01 | Upraveno autorem (porovnej)

Karta
Vcera jsem daval karty do obalu a procetl je. Neporovnaval jsem je s EN verzi - tu nemam. Nicmene:
a) na 2 z nich je zminovana akce "Usporadani tabora", ktera je i v pravidlech na strane 5, nicmene pozdeji je prejmenovana dale na "Zalozeni tabora". Cili tady bych to videl upravit to v pravidlech zpatky jak bylo zamysleno pred zasahem korektora, aby karty zustaly nedotcene.

b) Dale jsem objevil tuto kartu: http://s33.postimg.org/fcd8tt5xb/karta.jpg

Rekl bych, ze v akci ohrozeni jsou zetony obracene, nac by mi byl zeton lebky. To jsem v pravidlech nenasel.

27.5.2016 08:12:39 | Upraveno autorem (porovnej)

Bary
Jo podle všeho přehozené symboly :(

27.5.2016 08:26:38

Bary
Vyvěšení pravidel s původním "uspořádáním" (+ pochopitelně opravy dalších nedostatků) jsem navrhl Albi už včera, zatím bez odezvy. Nicméně pourguju. (Já na tom "uspořádání" až tak netrvám, úklid je, zdá se, obecně používán, ale když je to na kartě...)

27.5.2016 10:07:36

Pravidla
Oprava slíbena k vyvěšení na příští týden.

27.5.2016 12:02:12

bacil
Dobře bacil Bacil Albi ;) Díky.

27.5.2016 12:15:00

Karty 2
Opet jsem se ponoril do karet a nsel tyto dve viz

http://s33.postimg.org/8cts7hngf/karty2.jpg

ta vlevo - mam podezreni.....aaa...asi nic, ale uz se mi to nechce fotit podruhy ;) (myslenka sedej otaznik vs zelenej, ale to je asi dobre)

vpravo - polozim zeton prehozeni na budovani, ale pote mam prehodit kostku pri pruzkumu? Nema nekdo EN kartu?

27.5.2016 18:44:54

@Bary
Vyvrácene stromy
Dobre tušíš, že je tam chyba, lebo sa ten žetón má položiť na pole akcie PRIESKUM, nie budovanie, keďže v druhej časti vety je ikonka prieskumu.

Rozvodnená řeka
Tie otázniky sú dobre, ale v poslednom odseku je nepresná formulácia, že v tomto kole nezískaš vo fáze produkcie žiadne suroviny. Teraz si neviem spomenúť, či sú na produkčnú fázu naviazané nejaké špeciálne schopnosti postáv alebo iné veci, každopádne anglický text hovorí, že v tomto kole nebude žiadna produkčná fáza. Podľa CZ karty, fáza bude, ale hráči nezískajú suroviny. V určitej situácii to môže byť rozdiel, len mi teraz nepríde na um. Ale rozdiel je pochopiteľný.

27.5.2016 20:35:45 | Upraveno autorem (porovnej)

Matoucí rub karet záhad
CZ verze Albi.
Pro někoho může být matoucí (pro mě teda bylo), že karty záhad mají odlišný rub v pravidlech a ve skutečnosti (str.3) Mají zde značku pokladu, nestvůry a pasti a ve skutečnosti tam je totem, který vypadá stejně jako když jdu na průzkum a otočím nový terén.

Zvažoval jsem, jestli teda nemám otočit kartu záhad, ale pak jsem si všiml, že pod tímto scénářem (trosečníci) je tento symbol bez efektu (akce průzkum totemů se jmenuje).

Takže chápu správně, že karty záhad nemají nic společného s akcí průzkum totemů a tedy s tímto symbolem na destičkách terénů??? (a je to tedy jen náhoda)

30.5.2016 10:13:20

Spawn
No, ten symbol totemu, tam určuje scénář co se stane. Opravdu to nemusí nutně souviset s tímhle balíčkem, asi tam byly nějaké změny a v pravidlech zůstal starý rub.

30.5.2016 10:27:38

Spawn
Tak úplně jednoduché a jednoznačné to nebude, ale když to vezmeš jako základní/výchozí pravidlo, tak to chápeš správně.

30.5.2016 10:27:47 | Upraveno autorem (porovnej)

Spawn
Rub karet záhad v české verzi má špatnou grafiku, hned v úvodu je zobrazena správná ;). Totem je vždy vysvětlen na kartě scénáře v 1. scénáři totemy nejsou! Karty záhad se normálně v 1. scénáři používají.

30.5.2016 10:52:23

Zimní mrak
Pravidla str.34 - Fáze V - Počasí.
Na obrázku je místo zimního mraku - dešťový mrak.

31.5.2016 10:09:42

Mraky
Obrázek je v pořádku. V textu PL verze je dešťový mrak. V anglických komentářích je zimní mrak...

31.5.2016 14:19:16 | Upraveno autorem (porovnej)

Karty (acedrac to Bary)
Vyvrácené stromy: Ano, tam má být "průzkum".

Rozvodněná řeka:
Na polské kartě je "Odrzućcie wszytkie surowce. V tej rundzie nie otrzymujecie źadnych surowcow w fazie produkcji."
V angličtině je ovšem věta "Discard all resources. There is no production phase this round".

31.5.2016 14:52:26

re: Bacil karty
No, pekny. Jenom ja jsem prisel na 5 karet, kde je chyba a to neznam original...jen z pocitu dle pravidel a odhadem. Tady by fakt stalo za to, aby nekdo kdo ma pristup k EN pripadne PL verzi a i CZ verzi to dal vedle sebe a porovnal, jinak se pravdy nedoberem :(

31.5.2016 16:11:47 | Upraveno autorem (porovnej)

chybky
Jakých 5 karet máš na mysli?

31.5.2016 17:12:01

celyl
když projdes toto téma odspoda a jen me příspěvky, najdeš oněch 5 karet ;)

31.5.2016 18:46:02

Bary
Projíždím od spoda:
Příspěvek karta: Dravci v lese
Příspěvek karty 2: Vyvrácené stromy

Zbývají 3 karty, které opravdu nemohu v tvých příspěvcích nikde najít.

31.5.2016 19:19:28 | Upraveno autorem (porovnej)

karty
první prispevek můj dole, 2 karty maji uspořádání tábora (v pravidlech je založení tabora) + v tom samém příspěvků odkaz na kartu s prehozenymi symboly. no a další prispevek dalsi 2 karty . to je 5 a bude toho víc, když já bez en verze todle najdu.

31.5.2016 19:45:42

náprava?
V minulosti se konkrétně Albi postavilo k chybám v jiné hře vydáním opravených karet. Otázka nejspíš na Bacila - je reálné, že bychom se něčeho podobného dočkali i v tomto případě? Dost jsem se na hru těšil, ale první zklamání byla pravidla, druhé nekvalitní provedení a poslední rána jsou chyby na komponentech... Copak pravidla, to bych nějak překous - jde jen o to se hru naučit správně, kvalitu bych taky nějak přešel (podlepit nebo vyhodit insert, karty do protektorů), ale abych si hru dodělával doma v takovém rozsahu, pokud ji chci mít bez chyb se mi už zajídá. Opravný balíček by mi proto náladu opět pozvedl možná až do koupěchtivého stavu, ale takto se mi do toho moc nechce... Zaujalo Albi k situaci nějaký postoj? Tedy krom příslibu vyvěšení opravených pravidel na webu?

1.6.2016 09:02:19 | Upraveno autorem (porovnej)

Pelly
Příslib platí, ale já nejsem Albi tým, čili nemám ponětí, jak to funguje, kdo to dělá, kolik lidí na tom dělá, jak intenzivně apod. (Božínku, jak může překládat hru někdo, kdo nezná chod firmy, fůůj!) Nicméně reakce na požadavek oprav byla vstřícná a rychlá, takže odpovědná osoba buď zjednává nápravu, nebo je s batohem na cestě na Bahamy...
Já jsem ochoten pečlivě porovnat PL, EN a CZ předtiskovou (!) verzi karet a najít odchylky v pravidlové části. Ale dělat práci za grafika je teda džob navíc :-)

1.6.2016 12:50:25

Možná trošku jiný pohled na českého Robinsona
Zdravím,

děkuji za soupis seznamu chyb - to je skvělá věc.

Prodal jsem původního Robinsona, čekal a čekal, kvůli dětem koupil českou verzi a vůbec nelituji. Je perfektní, že jsou české překlady takových her.

Možná se ještě nejaké chyby na kartách objeví, ale zatím máme 3, Uvádět jako chybu karty to, že nekopíruje chybu v pravidlech, to je tedy úlet :-)

V pravidlech jedna velká chyba - tady bych se přikláněl k přelepce na obal s upozorněním pro ty, kteří nehledají errata na internetu, poté i založení tábora, které může mást a pár nepřesných výrazů.
Zaokrouhlování při přesunu tábora je podle mne v pravidlech napsáno správně - zaokrouhluje se podle pravidel výsledek ne to co odečítáme (i když se to asi dá pochopit různě).
A u bodu 3 acedraca si jistý nejsem - jedná se o dílek s táborem ne o dílek, kde chci provádět akci a to může být rozdíl (možná se pletu)

Trošku se bojím, že kdybych hru neznal a zde si četl k ní diskuze, tak bych od ní dal ruce pryč. A to by tedy byla rozhodně škoda. Nepamatuji si mnoho her, které nemají mnohem delší errata.

Nakonec normálního "casual" hráče naštve asi nejvíc ten insert - ale věřím, že na to si dají příště již všichni čeští distributoři po této chybě pozor.

Za mě díky za sumarizaci chyb zde a díky ALBI za české vydání - budu rád, když přeloží i něco dalšího.

1.6.2016 13:21:18

Vybíráme z Bazaru

Aeon's End: The New Age + SD + TA + ITW od 1 Kč
Aeon's End: The New Age + SD + TA + ITW od 1 Kč
Akt. cena: 1100 Kč
Končí za: 11 hodin

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas