Odhodlaní: Severní Afrika

xxxxxxxxxo hodnoceno 62x (Seznam vlastníků)

Odhodlaní: Severní Afrika - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 2 - 2
Doporučený věk: od 14 let
Herní doba: 60 min
Herní svět: 2. světová válka
Herní kategorie: karetní hra, válečná
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
MindOK - logo
Autoři: David Thompson
Trevor Benjamin
Rok vydání: 2020
Sdílej: Facebook

Otázky ke hře

Chyba překladu - volba cíle

Zdravím,

jen pro upřesnění, na straně 14 bod 1. Volba cíle je uvedeno: “Cílem akce protitanková střela a demolice nikdy nemůže být žeton vojáka ve vozidle. Cílem může být pouze vozidlo, v němž voják sedí.”

Na stejném místě anglické verze pravidel je napsáno totéž, ale bez omezení na “protitankovou střelu“ a ”demolici”. Tedy že cílem žádné bojové akce nemůže být přímo voják ve vozidle. 

Smysl mi pochopitelně více dává anglická verze, ale pro jistotu se zeptám, jak to hrajete Vy a co je správně? Jedná se pouze o chybu překladu?

10.4.2022 17:08:50

Vojákem nemůžeš zaútočit přímo na vojáka ve vozidle. Pouze akcí protitanková střela nebo demolice můžeš dát vozidlu 1 žeton poškození a k tomu si vybereš, který voják sedící ve vozidle utrží 1 zranění…

11.4.2022 06:25:36

@sewa Určitě neplatí, že “pouze akcí protitanková střela nebo demolice, můžu dát vozidlu jeden žeton poškození”. Na vozidlo (krom tanku) lze zaútočit i běžným útokem (jen má proti němu větší obranu) a opět voják v něm utrží zásah…

Ale to že obecně nelze jako cíl vybrat vojáka ve vozidle beru. Platí tedy a anglická verze pravidel…

11.4.2022 07:52:55

@Strachkvas Dobrý postreh, vďaka. CZ preklad je bohužiaľ zavádzajúci. Aj my sme sa dali zviesť a v jednej hre sme hrali kryciu paľbu priamo na žetón vojaka vo vozidle (s chybným započítaním menšieho krytia samozrejme). Jednalo sa o ten otvorený voz (kabrio :), takže nám to neprišlo divné. Ak by išlo o tank, tam by sa už asi sedliacky rozum búril.

 

11.4.2022 11:12:44

Ano ano, velice mě to mrzí, ale tady jsme udělali trapnou chybu.

Věta “Cílem akcí protitanková střela a demolice nikdy nemůže být žeton vojáka ve vozidle…” původně zněla “Cílem těchto akcí nikdy nemůže…”, čímž se myslely všechny bojové akce.

Kdy a proč se “těchto” v dobře míněné, ale nedomyšlené snaze o zlepšení změnilo na “protitanková střela a demolice”, když to ani moc nedává smysl, neb cílem těchto dvou akcí nemůže být nikdy žeton vojáka, ať už je ve vozidle nebo ne, zůstává záhadou, jakož i to, jak to mohlo projít všemi koly korektur, ale není to důležité.

Možná úplně neprůstřelné znění by bylo “Cílem žádné z bojových akcí nikdy nemůže…”, doufám, že to bude nějak takto opraveno alespoň v pravidlech na webu Mindok.

Velice se omlouvám za nepříjemné zmatení.

Překladatel pravidel nejen pro fu Mindok

11.4.2022 15:02:48 | Upraveno autorem (porovnej)

@Strachkvas Jasně, máš pravdu…moje chyba…

12.4.2022 06:54:49

@karel “Kto nič nerobí, nič nepokazí.” Stávajú sa aj horšie veci. Ja vítam, že chcete opraviť aspoň elektronicky publikovaný dokument, v konečnom dôsledku používam pravidlá elektronické azda aj častejšie ako tie papierové. 

V tejto súvislosti opätovne navrhujem pre vás zaviesť sémantické verzionovanie všetkých vašich výstupov.

12.4.2022 10:07:13

Na webu Mundok už je to opravené.

Překladatel pravidel nejen pro fu Mindok

5.5.2022 06:45:14

Vybíráme z Bazaru

Mandala
Mandala
Akt. cena: 335 Kč
Končí za: 20 minut

Nejnovější otázky

další >>

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas