Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Rozšíření pro hru: |
Mars: Teraformace |
Počet hráčů: | 1 - 5 |
Doporučený věk: | od 12 let |
Herní doba: | 120 min |
Herní svět: | Sci-fi |
Herní kategorie: | desková hra |
Čeština: | v balení hry |
Vydavatelé: | |
Autoři: | Jacob Fryxelius |
Rok vydání: | 2019 |
Sdílej: |
Promokarty G34 a G35 - kolonie vs stanice
Promokarty globálních událostí Izolovaná komunita a Stavební boom na Jupiteru mají v popisech svých efektů použitý termín „kolonie“, ale ikony se odkazují na stanice (viz česká pravidla rozšíření Kolonie). Co je tedy správně? Je to důležité v případě, že hráč má v jedné kolonii více svých stanic..
Mas pravdu, pravidlo "ikonografie prvni", na obou kartach ma byt "stanice".
P.S.
Anglicky text je sice 100% konzistentni, nicmene pri prekladu byla diskuze nad tim, nakolik jsou terminy Colony a Colony tile (a tedy i jejich doslovne preklady) vhodne zvolene z hlediska pochopitelnosti. Proto nakonec v cestine jsou dva zcela odlisne terminy.
doplneni> Tak drobna oprava, ani anglicky text neni 100% konzistentni. Ted jsem projel jejich pravidla a narazil jsem na jedno misto kde maji "colony" a melo tam byt "colony tile".
Jinak behem vyvoje se misto terminu "colony tile" pouzivalo "moon" (samozrejme takove Pluto neni "moon"), takze je videt, ze i autori hledali vhodny nazev pro desticku s koloniema. Akorat si nemyslim, ze "colony tile" je zrovna vhodny nazev, jak z praktickeho tak tematickeho pohledu. - stady
Překlad> Já jsem nad tím pak také přemýšlel a napadlo mě nazvat destičky například "kolonizační oblast" nebo "kolonizační region", případně "kolonizační sektor" a ty kostičky pak kolonie, ale to je už otázka vkusu. Každopádně díky za odpověď. - Shark
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Válka v říši divů
Akt. cena: 1425 Kč
Končí za: 8 dnů