Machi Koro: Velkoměsto

xxxxxxxxoo hodnoceno 61x (Seznam vlastníků)

Machi Koro: Velkoměsto - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Rozšíření pro hru: Machi Koro
Počet hráčů: 2 - 4
Doporučený věk: od 10 let
Herní doba: 40 min
Herní svět: Současnost
Herní kategorie: karetní hra
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
MindOK - logo
Autoři: Masao Suganuma
Rok vydání: 2014
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Chybičky v rozšírení

Predovšetkým vďaka Mindoku za lokalizáciu tejto hry aj s rozšíreniami v kompaktnom a cenovo príťažlivom balení.

Pre prípad budúcej dotlače by som však chcel poukázať na zopár drobných chybičiek, ktoré sa vlúdili najmä do rozšírenia:

1. Budova "Vinařství" má obrázok "Květinářství".
2. Velkoobchod potravinami - zjavne chýba písmenko "s"
3. Niekoľko prekladov názvov budov nesedí úplne s funkciou a anglickým názvom budovy, konkrétne:
Renovation Company - Čistička (navrhujem "Renovační firma")
Demolition Company - Stavební firma (navrhujem "Demoliční firma")
Moving Company - Přepravní firma (navrhujem "Stěhovací firma")
Fruit and Vegetable Market - Obchodní dům (navrhujem "Farmářský trh")
Loan Office - Záložna (navrhujem "Banka")
Member's Only Club - Noční klub (navrhujem "Milionářský klub"

Nič z toho nijak nebráni v hre, ale najmä tie názvy budov občas trochu mätú (Prečo stavebná firma ničí budovy a prepravná firma presúva celú budovu?) a vymenený obrázok na Vinařství zamrzí.
14.8.2016 00:48:53 | Upraveno autorem (porovnej)

Yuri
1. Prohozený obrázek může být šotek.
2. Vše ostatní je správně, resp. záměrně. Anglický překlad japonských pravidel byl skoro nepoužitelný, vycházeli jsme proto z lepšího německého překladu s výrazně přepracovanou strukturou. Ovšem u názvů je obecně vždy věcí osobního vkusu, co je "hezčí". Málokdy lze hodnotit na škále "správně - špatně". Např. "Obchod potravinami" je správně, spojka "s" tam být nemusí, demoliční firma se nám jevila jako nesmysl (i když by to bylo intuitivnější) atd.

14.8.2016 08:38:19

karel
1. Som si celkom istý, že je to "květinářství" a nie "šotek" :)
2. Ak je v češtine spisovný výraz "Obchod potravinami" bez spojky, tak potom okej. V slovenčine by išlo o preklep.
3. Chápem že je to vec vkusu, ale ak karta likviduje budovy, tak to asi nie je "stavebná" firma, ak niečo presťahuje celú budovu k súperovi, tak to asi nie je len "prepravná" firma a ak sa tam predáva len ovocie a zelenina, tak je to zvláštny "obchodný" dom. S tou čističkou sa to zablokovanie fungovania budov dá aspoň vtipne pochopiť, takže tam to beriem :)

14.8.2016 22:52:18

nepřesnost v pravidlech ohledně objektů mimo provoz…

podrobněji o tom píši v otázce https://www.zatrolene-hry.cz/spolecenska-hra/machi-koro-velkomesto-4538/otazky/mimo-provoz-32793/

--------------------------
IN HOC SIGNO VINCES

22.8.2022 09:55:19

Vybíráme z Bazaru

Myrmes
Myrmes
Akt. cena: 621 Kč
Končí za: 23 hodin

Nejnovější otázky

další >>

Offcanvas