Last Night on Earth: The Zombie Game

xxxxxxxxoo hodnoceno 74x (Seznam vlastníků)

Last Night on Earth: The Zombie Game - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 2 - 6
Doporučený věk: od 12 let
Herní doba: 60 min
Herní svět: Horror, Současnost, Zombie
Herní kategorie: desková hra, kooperativní
Čeština: ke stažení
Vydavatelé: Flying Frog Productions
Autoři: Jason C. Hill
Rok vydání: 2007
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

AXE
AXE - avatar

Převod všech karet a žetonů do orig grafiky.

Právě sem uploadnul předělané karty, žetony a scénáře. Dalo to dost práce, ale tahle hra za to stojí. Tak kdyby se našla nějaká chybka dejte prosím vědět.
5.2.2010 01:13:39

Vyborna prace
Teda musim smeknout a moc podekovat za krasne udelany preklad. DIKY TI.

5.2.2010 08:26:09

AXE
Zdravim, i ked mam radsej zombikov v anglickom jazyku, verim ze sa najde kopec ludi, ktori tvoj preklad vyuziju, a akakolvek takato pomoc sa neda inak nazvat nez len GOOD JOB. Presiel som ozaj len letmo karty hrdinov, ozaj narychlo a myslim ze som nasiel malu chybicku. Kartu "Farmer Sty" si prelozil ako "Farmaruv chlev". "Sty" je podla mna jeho meno, preto odporucam bud nechat ako "Farmar Sty", alebo ked chces pridat do prekladu trochu humoru prelozit ako "Farmar Chlev", ale kazdopadne je to jeho meno:)

5.2.2010 08:39:00

AXE
Tak jsem to taky tak letmo projel a výborná práce AXE!
I když já stejně jako onimko upřednostňuju tenhle typ her v původním jazyce, tak mám i dost spoluhráčů, kteří angličtině až tolik neholdují, a za ty ti velmi děkuji! ;)

5.2.2010 08:50:28

to AXE
Tak na to koukám a je to výborná práce, díky moc. Udělal jsi mi radost, už půl roku uvažuju o tom, že se do toho sám pustím :-)

Mám dvě otázečky:
1) Je to kompatibilní s překladem pravidel, který je zde nahrán, nebo použité CZ termíny vycházejí z jiného překladu?
2) Chystáš se i na rozšíření (především growing hunger a případně i ty pidibalíčky karet)? Můžu dodat skeny growing hunger.

5.2.2010 10:32:09

AXE

Překlad
Ahoj
Překlad vychází z toho co tu je , jen sem tu a tam něco poupravil aby to dávalo větší smysl. Konkrétně farmáře Styho sem na žetonu nechal normálně jménem ale na kartě sem to nechal podle překladu co tu je. Zdá se mi to zajímavější. I když správně by se měl jmenovat asi Hnoják nebo Chlívák :) ,ale to už bych asi neřešil.Teď se chystám ještě na Touch of Evil tak držte palce.Ke Growing Hunger se taky dostanu, ale nebude to hned - času je tak málo :((

5.2.2010 19:23:44

To by si uz neriesil?
No to je skoda, ale je to tvoje rozhodnutie. Podla mna je to dost velka chyba - bo tam mas preklad "Farmaruv chlev ...- ...Obyvatel". Co mi prijde nezmysel, ostatne karty Obyvatelov mas v tomto kontexte vpohode. Ale vravim, neriesim, tvoje rozhodnutie;)

5.2.2010 19:28:32

AXE

Opraveno
:) No jasně že tohle opravím, já bych neřešil Překlad jmen. To už by tam pak byl "pan Schovaný" a podobně. Opraveno, nahráno a ještě sem opravil kartu dynamitu, kde chyběla značka ohně.

5.2.2010 20:55:00

to AXE
No ještě mám jednu poznámku - termín "oblast" mi přijde šíleně nepřirozenej, pokud se jedná o políčko na hracím plánu. Víc by se mi líbila formulace "všechny zombie na tvém políčku" nebo tak něco ... A přimlouvám se za překlad Growing Hunger :-)

5.2.2010 21:02:31

growing hunger
Pokud AXE dovolí, rád bych přeložil Growing Hunger. Ale nemam jak karty oscanovat, kdybyste mi někdo poslal scan bylo by to supr.

25.2.2010 13:20:48

growing hunger
Já osobně bych se přimlouval za to, aby překlad rozšíření udělal jeden člověk. Ale záleží samozřejmě na Axe, jestli to chce udělat sám nebo to přenechat.

Jinak sken mám k dispozici, to není problém.

25.2.2010 16:11:32

Vybíráme z Bazaru

Salem 1692
Salem 1692
Akt. cena: 550 Kč
Končí za: 10 dnů

Offcanvas