DOOM: Desková hra

xxxxxxxxoo hodnoceno 84x (Seznam vlastníků)

DOOM: Desková hra - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Počet hráčů: 2 - 5
Doporučený věk: od 14 let
Herní doba: 180 min
Herní svět: Sci-fi
Herní kategorie: desková hra, kooperativní
Čeština: v balení hry
Vydavatelé:
ADC Blackfire Entertainment - logo
Autoři: Jonathan Ying
Rok vydání: 2016
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Teleport: Chyba v překladu

Ahoj, zjistil jsem, že v rejstříku v sekci Teleport je chyba překladu.

Chybná část:
Pro potřeby pohybu mariňáka jsou pole obklopující teleport považována za přilehlá.

Originál:
For the purposes of marine movement, all spaces containing active teleporters are adjacent to each other.

Opravený překlad:
Pro potřeby pohybu mariňáka jsou pole obsahující aktivní teleport považována za přilehlá.


Našel někdo ještě nějaké nepřesnosti?
12.11.2019 19:46:16

chyby v preklade
no zatial co som nasiel take najvaznejsie:
1. schopnost Plamenomet (Flamethrower) u Mankubusa v EN verzii je limitovany len na nepriatelov (takze vypadlo slovo "enemy")

2. strela magnum (magnum shot) sa ma riesit PO SKONCENI utoku, nie pocas utoku.

3. vystrojar (requisition officer) ked odhodi karty tak si rovnaky pocet kariet ma zobrat marinak ktory zbran ziskal. v CZ je to napisane ako keby si tie karty vzdy bral vystrojar.

4. nic konkretne ale zda sa mi ze CZ preklad nebol dostatocne dokladny pri prekladani "When defending/when attacking" a pouziva rozne druhy prekladu pricom pravidla potrebuju jednotny preklad tohoto spojenia

este som tam nasiel niekolko prekladov kde sa da hadat o vyzname ale pri nich som zistil ze ani EN verzia nie je jednoznacna.

19.11.2019 05:13:10

Vybíráme z Bazaru

Santiago de Cuba
Santiago de Cuba
Akt. cena: 350 Kč
Končí za: 9 dnů

Nejnovější otázky

další >>

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas