Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Rozšíření pro hru: |
Descent: Výpravy do temnot (2.edice) |
Počet hráčů: | 2 - 5 |
Doporučený věk: | od 12 let |
Herní doba: | 120 min |
Herní svět: | Fantasy |
Herní kategorie: | desková hra, kooperativní, vývoj postavy |
Čeština: | v balení hry |
Vydavatelé: | |
Autoři: | Justin Kemppainen |
Rok vydání: | 2014 |
Sdílej: |
České vydání
Ahoj,Kubis
som tomu nepochopil, ďakujem za vysvetlenie :) škoda no, descent mám niečo vyše mesiaca a je super
cena/výkon
Beriem dôvod nastavenia ceny, ale aj tak to bude pre veľa ľudí moc vysoko. Mám rád Descent, ale radšej si kúpim inú základnú hru ako Blood rage, Doom alebo Root. Ak to klesne niekedy v zľave pod 45 Eur tak to budem zvažovať. Neviem či takto drahé rozšírenia vzhľadom na množstvo obsahu majú zmysel.
cena/výkon
To je otázka. Za Descent a různá rozšíření jsem už dal cca kolem 8,5 tisíce. Za Blood Rage s rozšířením Zaříkavači a 5. hráč, cca 3 tisíce.
Descent jsem na stůl dostal 80x. Blood Rage 9x.
cena/výkon
Mejlo máš pravdu, pokiaľ to hráš často tak to môže mať opodstatnenie :) Pre mňa nie (skôr som občasný hráč) a v tomto prípade si skôr kúpim ďalšiu hru do zbierky ktorá sa mi páči.
skladem
ode dneška dostupné skladem
Bezchybný preklad?
Ahojte, chcem sa spýtať, či české pravidla Stíny Nereklallu sú preložené z originálu dobre, alebo obsahujú nejasnosti? Lebo nevidím nikde erratu ako u Labyrinta a základnej hry.
Trastof
Ja ta errata driv delal, byl jsem zvykly si hry kontrolovat proti originalu, ale uz nejaky cas hry od BF z principu nekupuju a pravdepodobne to zatim nikdo jiny takto nezkontroloval.
Froggery
Ahoj Froggery - to je škoda. Chápu Tvůj postoj, kdybys ale v tomto případě (nejspíše naposledy u Descenta, protože BF už k tomut řeklo, že nic dalšího nevydá) udělal výjimku a zkontroloval to, byl bych Ti vděčný. ;)
Kubis
Tak asi nemám problém to projít, ale nemám k dispozici české vydání a nevím jestli by se někomu chtělo karty + almanach skenovat, kupovat to opravdu nebudu, mám už anglickou se svým překladem.
kontrola
Tak už mi jedna dobrá duše přislíbila sken almanachu a karty už mám, takže kontrola bude, jen nemůžu slíbit žádný časový rámec, zatím co jsem tak začal projíždět karty dovedností tak je tam jedna chyba u Stínového chodce
Nekonečná prázdnota - Pokud je figurka hrdiny na políčku sousedícím se Stínovou duší cílem útoku
správně má být
Pokud je figurka hrdiny na políčku obsazeném Stínovou duší cílem útoku
Další případné chyby nebo zavádějící formulace pak sepíšu až to budu mít komplet.
kontrola - karty
Tak karty hotovy
Zarazilo mě:
Ravaella Lightfoot - překlad základu překládal i jména
nepřeložení nestvůry Ironbound
Karty cestování - na 4 z 10 karet je chyba s chybějícím nebo přebývajícím písmenem
Podle mě zavádějící:
Rendiel - hrdinský čin, obnoví všechny (srdce) a odhodí (únava) ---> hrdinský čin, obnoví všechny (srdce) a odhodí veškerou (únava).
asi lepší zdůraznit, že i u únavy jde o veškerou, i když pravděpodobně to většině lidí dojde, protože pokud by šlo o jednu (únava) byla by tam před symbolem 1
----
Nelítostný (Bojovník) Tuto kartu vyčerpej po vyhodnocení útoku zbraní na blízko s 1 symbolem ruky. Proveď na jednu ze stejných nestvůr útok jinou zbraní na blízko s 1 symbolem ruky. ----> Tuto kartu vyčerpej po vyhodnocení útoku zbraní na blízko s 1 symbolem ruky. Na jednu z nestvůr z předchozího útoku proveď útok jinou zbraní na blízko s 1 symbolem ruky.
(na základě originálního překladu by si někdo mohl myslet, že stačí, když půjde o nestvůru ze stejné skupiny nestvůr)
-----
Chyby:
Nekonečná prázdnota (Stínový chodec) - Pokud je figurka hrdiny na políčku sousedícím se Stínovou duší cílem útoku---> Pokud je figurka hrdiny na políčku obsazeném Stínovou duší cílem útoku
Mlžný plášť
Když utrpíš jakýkoliv počet (srdce), můžeš se namísto toho rozhodnout přijmout jeho část jako (únava). Počet přijmutých (únava) nemůže překročit tvou výdrž. ---> Když utrpíš jakýkoliv počet (srdce), můžeš se namísto toho
rozhodnout přijmout jeho libovolné množství jako (únava). Počet přijmutých (únava) nemůže překročit tvou výdrž.
(dá se tedy takto převést veškeré (srdce) a ne jen část jak uvádí původní překlad).
Ironbound - schopnost Ochrana: pokaždé, když figurka ve výhledu této nestvůry provede útok na cíl sousedící s touto nestvůrou...---> pokaždé, když figurka ve výhledu této nestvůry provede útok na figurku sousedící s touto nestvůrou... (podle původního překladu by takto šlo vykrýt i útoky vedené na žetony, které se nepovažují za figurku)
Froggery
Ďakujem za tvoj čas Froggery.
Škoda tých chýb :(
Froggery
...obdivuji Tvůj smysl pro detail. Díky za kontrolu! Zatím mě zjištěné chybky úplně neurazily. Je jich sice škoda, ale nepovažuji to za katastrofu (není jich úplně ranec a nejsou úplně zásadního charakteru) - je však o nich dobré vědět!
Oprava karet
Přidal jsem do souborů ke stažení opravené karty v grafice, dle tvého příspěvku Froggery. Díky!
Kontrola - almanach
Tady jsou chyby, které jsem našel a mohou mít vliv na hru, překlepy nebo kvalitu překladu příběhových textů neřeším.
V textech se často místo slova figurka objevuje slovo postava, kolikrát i v jednom odstavci Almanachu dobrodružství je anglické figure jednou jako figurka a jindy postava a pak to působí jakoby označení postava bylo něco jiného než figurka. To by mohlo někoho zmást, protože pojem figurka je u Descentu docela důležitý.
BEZ SLITOVÁNÍ (Střetnutí 1)
Příprava
Umísti 5 modrých žetonů cílů do Kobek... ---> Umísti 5 žetonů cílů do Kobek...
KOŘIST (Střetnutí 1)
Příprava
Umísti metamorfy do Chodby.---> Umísti barghesty do Chodby.
CENA MOCI (Střetnutí 1)
Energie chaosu
Modrý: hrdina provede test (symbol bota). ---> hrdina provede test (symbol pěst).
CTIHODNÝ OBČAN (Střetnutí 1)
Lotrovo dilema
Nemůže se stát cílem útoku společníka. ---> Nemůže se stát cílem útoku pomocníka.
Na konci každého tahu vládce zla může Bertram provést jednu akci pohyb ----> Na konci každého tahu vládce zla provede Bertram jednu akci pohyb.
Bertram se nemůže pohnout na políčko obsazené nestvůrou---> Bertram se nemůže pohnout na mapový díl obsahující figurku nestvůry.
NOČNÍ MŮRY (Střetnutí 1)
Zavřené dveře na mapě jsou iluzorní stěny ---> Zamčené dveře na mapě jsou iluzorní stěny
ZTRACENI (Střetnutí 1)
Příprava
Umísti metamorfy na Rozcestí. ---> Umísty barghesty na Rozcestí.
PÁD MĚSTA (Finále 2)
Beznadějná bitva
Když je poražena velká nestvůra, umístí hrdinové do své oblasti...---> Když je poražen lord velké nestvůry, umístí hrdinové do své oblasti...
Froggery
...velký díky. Nejen za kontrolu překladu této hry, ale za všechno, co jsi pro českoherní komunitu udělal a děláš!
Dakujem
Ďakujem vam za kontrolu aj opravu
Kontrola - almanach
Koukám na EN scan almanachu:
https://onedrive.live.com/?authkey=%21ANUNCMmTgFeLCtc&cid=C2B4C5A220327E43&id=C2B4C5A220327E43%21399230&parId=C2B4C5A220327E43%21399131&o=OneUp
a vidím, že v občanské válce, střetnutí 1 opravdu může overlord umístit na začátku A na konci hejno krys, tzn. není tam chyba.
Croden
Hm, zajímavé, opravdu bych řekl, že v mé verzi bylo v originále almanachu možné udělat jen jedno z toho, teď si to neověřím, ale tak je možné, že tam byla v dalším printu nějaká drobná změna. Každopádně díky za info, odmáznu to z příspěvku.
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Jízdenky, prosím!: Evropa
Akt. cena: 775 Kč
Končí za: 16 hodin