Battlestar Galactica: Exodus

xxxxxxxxxo hodnoceno 46x (Seznam vlastníků)

Battlestar Galactica: Exodus - obrázek

Hru mám Hru chci
Hodnocení:
Rozšíření pro hru: Battlestar Galactica: The Board Game
Počet hráčů: 3 - 6
Doporučený věk: od 13 let
Herní doba: 180 min
Herní svět: Sci-fi
Herní kategorie: desková hra, kooperativní, strategická, intriky
Čeština: není
Vydavatelé: Edge Entertainment
Fantasy Flight Games
Galakta
Heidelberger Spieleverlag
Autoři: Corey Konieczka
Tim Uren
Rok vydání: 2010
Sdílej: Facebook

Diskuse ke hře

Planuje nekdo preklad?

Chci se zeptat, zda nekdo planuje preklad pravidel a komponent i pro toto rozsireni. Idealni by samozrejme bylo, kdyby mel cas Kren :), ale ptam se proto jestli si mam na tento preklad planovat cas nebo to uz nekdo dela... Co jsem mel moznost videt na Zatroconu toto rozsireni musim mit - a kdyz mit tak v cestine.
17.1.2011 09:22:23

Kubis
Když se podíváš do sekce Překlady, tak zjistíš, že na překladu dělá Wolfsen. Ovšem netuším, zda překládá pravidla nebo komponenty.

Jinak otázka na Křena: Budeš dělat svůj překlad? V případě, že ano, potom zda pravidla nebo komponenty? Dík za info.

17.1.2011 09:33:04

Překládám
Křen má ve frontě spoustu dalších překladů, takže pravidla dělám já s tím, že to Křen po mně zreviduje.

Komponenty zatím nemám k dispozici a v dohledné době je mít nebudu, takže je zatím překládat ani nemůžu. Křen to v plánu má, otázka je kdy.

17.1.2011 10:54:22

Preklad komponentu
Jestli je potreba preklady karticek, lokaci a tak, tak na to se klidne podivam. Exodus mam k dispozici. Muzu dodat hrube texty, ale nejake formatovani pro tisk na prelepky, pripadne vkladani do puvodni grafiky by musel udelat nekdo jiny. Takze hlasi se nekdo, kdo by to dale zpracoval?

28.1.2011 23:28:52

lokalizace komponent
Mám veškeré vyretušované grafické zdroje pro tisk komponent ve vrstvách photoshopu ze základní hry a Pegasu, takže jediné co musím udělat je změnit texty a sázet tam nové fotky z karet. Takže až budou hotovy překlady a já si pořídím Exodus abych to mohl naskenovat, tak se o to postarám, ale teď mám jiné priority.

29.1.2011 00:09:00

kren
Uplynulo hodně vody a tak se ptám, jak jsou na tom tvé priority pokud jde o práce na překladu komponent Exodu. Dík za odpověď.

30.8.2011 21:47:18

to Deth
Mám jiné priority. Exodus neplánuju. Grafické podklady jsem předal Caulymu a dál už nevím jak to pokračuje a jestli na tom někdo dělá.

30.8.2011 22:05:08

Exodus nemám - nebudu na tom pracovat
Ještě abych to upřesnil. Exodus nemám a v nejbližší době to není moje priorita, měl jsem vydání za jiné hry a ještě mne čeká vydání za další hry, takže v nejbližší době vůbec neuvažuju o koupi Exodu. A pokud hru nemám, tak určitě nemám ani důvod pracovat na překladech nebo grafice.

Cauly se toho chtěl ujmout, ale nemá příslušné nástroje (photoshop a indesign) a navíc s těmi nástroji nedělá. Pokud by se toho někdo chtěl ujmout, tak poskytnu veškeré zdroje, které by zjednodušily práci. Upozorňuju, že je to ale ve photoshopu v mnoha vrstvách, takže by to měl dělat někdo, kdo se vyzná ve photoshopu a InDesignu.

PS: ... nehledě na to, že mi čekají ve frontě jiné lokalizace, které jsem slíbil :(.

1.9.2011 07:45:56 | Upraveno autorem (porovnej)

Vybíráme z Bazaru

Roll for the Galaxy (EN)
Roll for the Galaxy (EN)
Akt. cena: 550 Kč
Končí za: 9 dnů

Offcanvas