Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Rozšíření pro hru: |
Battlestar Galactica: The Board Game |
Počet hráčů: | 3 - 6 |
Doporučený věk: | od 13 let |
Herní doba: | 180 min |
Herní svět: | Sci-fi |
Herní kategorie: | desková hra, kooperativní, strategická, intriky |
Čeština: | není |
Vydavatelé: | Edge Entertainment Fantasy Flight Games Galakta Heidelberger Spieleverlag |
Autoři: | Corey Konieczka Tim Uren |
Rok vydání: | 2010 |
Sdílej: |
Planuje nekdo preklad?
Chci se zeptat, zda nekdo planuje preklad pravidel a komponent i pro toto rozsireni. Idealni by samozrejme bylo, kdyby mel cas Kren :), ale ptam se proto jestli si mam na tento preklad planovat cas nebo to uz nekdo dela... Co jsem mel moznost videt na Zatroconu toto rozsireni musim mit - a kdyz mit tak v cestine.Kubis
Když se podíváš do sekce Překlady, tak zjistíš, že na překladu dělá Wolfsen. Ovšem netuším, zda překládá pravidla nebo komponenty.
Jinak otázka na Křena: Budeš dělat svůj překlad? V případě, že ano, potom zda pravidla nebo komponenty? Dík za info.
Překládám
Křen má ve frontě spoustu dalších překladů, takže pravidla dělám já s tím, že to Křen po mně zreviduje.
Komponenty zatím nemám k dispozici a v dohledné době je mít nebudu, takže je zatím překládat ani nemůžu. Křen to v plánu má, otázka je kdy.
Preklad komponentu
Jestli je potreba preklady karticek, lokaci a tak, tak na to se klidne podivam. Exodus mam k dispozici. Muzu dodat hrube texty, ale nejake formatovani pro tisk na prelepky, pripadne vkladani do puvodni grafiky by musel udelat nekdo jiny. Takze hlasi se nekdo, kdo by to dale zpracoval?
lokalizace komponent
Mám veškeré vyretušované grafické zdroje pro tisk komponent ve vrstvách photoshopu ze základní hry a Pegasu, takže jediné co musím udělat je změnit texty a sázet tam nové fotky z karet. Takže až budou hotovy překlady a já si pořídím Exodus abych to mohl naskenovat, tak se o to postarám, ale teď mám jiné priority.
kren
Uplynulo hodně vody a tak se ptám, jak jsou na tom tvé priority pokud jde o práce na překladu komponent Exodu. Dík za odpověď.
to Deth
Mám jiné priority. Exodus neplánuju. Grafické podklady jsem předal Caulymu a dál už nevím jak to pokračuje a jestli na tom někdo dělá.
Exodus nemám - nebudu na tom pracovat
Ještě abych to upřesnil. Exodus nemám a v nejbližší době to není moje priorita, měl jsem vydání za jiné hry a ještě mne čeká vydání za další hry, takže v nejbližší době vůbec neuvažuju o koupi Exodu. A pokud hru nemám, tak určitě nemám ani důvod pracovat na překladech nebo grafice.
Cauly se toho chtěl ujmout, ale nemá příslušné nástroje (photoshop a indesign) a navíc s těmi nástroji nedělá. Pokud by se toho někdo chtěl ujmout, tak poskytnu veškeré zdroje, které by zjednodušily práci. Upozorňuju, že je to ale ve photoshopu v mnoha vrstvách, takže by to měl dělat někdo, kdo se vyzná ve photoshopu a InDesignu.
PS: ... nehledě na to, že mi čekají ve frontě jiné lokalizace, které jsem slíbil :(.
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Roll for the Galaxy (EN)
Akt. cena: 550 Kč
Končí za: 9 dnů