Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Počet hráčů: | 2 - 5 |
Doporučený věk: | od 12 let |
Herní doba: | 180 min |
Herní svět: | 2. světová válka |
Herní kategorie: | válečná |
Čeština: | ke stažení |
Vydavatelé: | Avalon Hill Wizards of the Coast |
Autoři: | Lawrence H. Harris |
Rok vydání: | 2009 |
Sdílej: |
Pomoc s překladem
Potřeboval bych pomoct s překladem pojmů:Amphibious Assaults
Nikdo neodpovídá a tak bych zkusil ještě jeden dotaz na zkušené harcovníky válečných her.
Mám problém s překladem pojmu "Amphibious Assaults". Nelíbí se mi překlad obojživelný útok nebo napadení. Protože se běžně neříká obojživelný útok v Normandii, ale vylodění v Normandii.
Jenže vylodění na přátelském území bez boje je zase označováno jako "offload". Vyřešil jsem to následujícím způsobem a chtěl bych slyšet názor zkušených válečníků.
AMPHIBIOUS ASSAULTS - bojové vylodění
OFFLOAD - vylodění
kren
Co námořní invaze. Případně nechat vylodění a offload přeložit jinak - vyložení, přistání...
třeba
Bitevní pole? Je to místo kde jsou seřazeny všechny jednotky.
Oblast vyřazených jednotek. Oblast ztrát. Linie ztrát.
kren
jak psal sydo .. bud si to nech jako vylodeni/vylozeni a nebo muzes vzdat snahu o doslovny preklad a udelej z toho treba obojzivelnou operaci :)
to Siaron
No na doslovných překladech nebazíruju, to spíše naopak. Byl bych ale nerad aby mi to pak wargameisti omlátili o hlavu cože jsem si to vymyslel za pojmy. Vím a je mi jasné, že 90% wargameistů to hraje v originále v angličtině. Mě jde ale o to abych nebyl s těmi pojmy úplně mimo vojensko-historickou realitu a přitom to bylo herně srozumitelné a jednotné. Já se s tím překladem původně nechtěl vůbec párat a chtěl jsem do toho překladu 1942 nakopírovat většinu z textů z toho překladu co backfire dává k revised edition, ale jak jsem na tom začal dělat, tak jsem zjistil, že se mi ten jejich překlad naprosto nelíbí, celý jsem ho zahodil a přeložil jsem si to kompletně po svém.
kren
a kde si vzal blackfiri preklad k revised edici ?
to siaron
Já teda myslím, že je to k revised edici a je to na jejich webu.
kren
sem ti posilal ten svuj, mel si to vzit z toho .. je to sice asi 5 let stary, to sem jeste anglicky snad ani neumel, ale horsi to nebude :-P
ok
mrknu na to
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Dungeonology KS - gameplay all in - megasleva
Akt. cena: 4444 Kč
Končí za: 4 dny