překlady

ahoj,

zajímalo by mě, proč se tady kumulují překlady ke stejné hře - oba v grafice. Už jsem si toho všimla u několika her.

23.9.2021 07:31:54

Spatna domluva. Nebo si proste prvni prekladatel mysli, ze ten prvni preklad neni dobry, a prelozi to podle sebe…

23.9.2021 08:28:10

@Ella  Aspoň máš na výběr ;). teď už se tomu moc nevěnuju, ale dřív jsem taky opovrhl nějakým překladem s grafikou, který se mi nelíbil a nebyl podle mne Ok a udělal jsem si to po svém. Co ti na tom vadí?

23.9.2021 09:26:47 | Upraveno autorem (porovnej)

@kren Proč ten útok na konci? Nepsala, že jí to vadí, ale že ji to zajímá.

23.9.2021 09:39:41

Já to nebral jako útok. To mne vůbec nenapadlo, jsem překvapený, že to tak někdo může brát.

23.9.2021 12:06:27

no vzhledem k tomu, že vím, kolik to stojí úsilí, tak mě mrzí promrhaný čas na něco, co už je hotovo

radši bych věnovala čas překladu něčeho jiného

mrzelo by mě to i jako prvního i jako druhého překládajícího

23.9.2021 13:43:39

@Ella Tak u toho druhého je to problém jen v případě, že neví o tom, že ten první to překládá (přeložil) taky. Problém je, že některé překlady opravdu nejsou v top stavu, případně třeba nejsou v grafice. Ale taky jsem radši, když primárně vznikají překlady nových titulů (stejně jako u popisů článků jsem radši, když vznikají nové, i když vím, že některé starší by taky zasloužily učesat).

--
admin popisů a recenzí her ZH, překladatel FitB

23.9.2021 14:06:28

@Ella “no vzhledem k tomu, že vím, kolik to stojí úsilí, tak mě mrzí promrhaný čas na něco, co už je hotovo radši bych věnovala čas překladu něčeho jiného”.

Pro každého “už je hotovo” nemusí být totéž. Právě proto jsem dělával svoje překlady i když už byla hra přeložená, protože jsem to chtěl mít pintlich a už hotový překlad se mi vůbec nelíbil. Co se týče grafiky, tak typicky přelepky. Někomu stačily obyčejné přelepky napsané třeba ve wordu (z některých použitých fontů se mi občas ježily vlasy na hlavě). Já třeba nemá rád přelepky, tak jsem raději znovu udělal graficky komplet celé karty a vytiskl sem si je. A to nemluvím o úrovni češtiny některých překladů, které měly kolikrát podobnou a někdy i horší stylistickou úroveň, než automatický překlad googlu. Hrát se s tím dá a pochopit pravidla taky, ale mě osobně by to kazilo celý dojem z hry. Každý to má holt jinak.

23.9.2021 19:07:21 | Upraveno autorem (porovnej)

kren - promiň za čárky, lítaj mi (velký a malý písmena jsou ještě horší)

 

zarazilo mě to u black angel, kde jsou dva překlady v grafice - kvalitu jsem neřešila

23.9.2021 22:27:25

@Ella u zmíněného Black Angel to bylo tím, že už to měl daný člověk rozpracovaný, tak už to dokončil a podle mě i co se týče kvality je to na vyšší úrovni 

24.9.2021 15:39:01

jasně chápu

29.9.2021 08:11:30

@Ella Jak psal @Jacob tak jsem ten překlad měl téměř hotový v polovině července, ale chtělo to ještě doladit a mezitím se objevil jiný překlad. Sice existuje na zatrolenkach seznam právě překlanych her, ale trvá dlouhou dobu jej aktualizovat ze strany administrátorů. Osobně se mi stalo, že jsem poslal žádost o zařazení do seznamu právě překlanych her a administrátorovi trvalo skoro měsíc, než se tam hra objevila. Mezitím jsem přeložil většinu pravidel. 

2.10.2021 21:33:27 | Upraveno autorem (porovnej)

Vybíráme z Bazaru

Hra o trůny rozšíření Dornské písky
Hra o trůny rozšíření Dornské písky
Akt. cena: 500 Kč
Končí za: 7 dnů

Nejnovější otázky

další >>

Velké herní akce

Kalendář všech akcí >>

Offcanvas