Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Chyby v překladu pravidel
Pokud najdu nějaké chyby v pravidlech, které budu opravovat v následující aktualizaci pravidel, pudu je psát sem, abych na ně všechny upozornilChyby nalezené 18.9.2011
Teďka v neděli při hraní jsme našli v překladu pravidel ještě pár chyb a nepřesností. Co nejdřív to opravím:
-----------------------------------------------------------------------------------
1) Kapitola „14. Pozemní boj“, podkapitola „Průběh pozemního boje“, krok „6. Hod kostkou“ (str. 20, předposlední řádek levého sloupce) – chyba v hodnotě hodu
Špatně uvedeno: … výsledek hodu 4 nebo 6 se počítá jako zásah …
Správně má být: … výsledek hodu 5 nebo 6 se počítá jako zásah …
-----------------------------------------------------------------------------------
2) Kapitola „18. Reformace“, podkapitola „18.3 Reformační pokusy“ (str. 29, první řádek levého sloupce) – chyba v čísle kapitoly
Špatně uvedeno: 1.3 Reformační pokusy
Správně má být: 18.3 Reformační pokusy
----------------------------------------------------------------------------------
3) Kapitola „16. Námořní záležitosti“, podkapitola „16.3. Námořní přeprava“, „Průběhu námořní přepravy“, krok „3. Konec v přístavu“, druhá odrážka (str. 25, druhý odstavec levého sloupce) – chyba ve formulaci (sice doslovně správně přeloženo, ale neobvykle použitý dvojitý zápor v závorce má v angličtině jiný význam, než dvojitý zápor v češtině)
Špatně uvedeno: Musí jít o území, kam by se mocnost mohla přesunout pomocí pozemního přesunu (tj. nesmí jít ani o spojenecký ani o nepřátelský přístav).
Správně má být: Musí jít o území, kam by se aktivní mocnost mohla přesunout stejně jako pomocí pozemního přesunu (tj. musí to být spřátelený přístav nebo přístav mocnosti, která je s aktivní mocností ve válce).
Poznámka: Jinak to lze též pochopit, že se nesmím vylodit v cizím přístavu, pokud s mocností vlastnící tento přístav nejsem ani v alianci ani ve válce.
----------------------------------------------------------------------------------
4) Tatáž odrážka jako u předchozí chyby – část textu v odrážce už nepatří do odrážky.
Od věty: „Pohyb na cílové území provádějte …“ text NEPATŘÍ POD ODRÁŽKU, ale do následujícího odstavce po odrážce.
chyby na českých kartách
1) karta č.1 (domácí turecká karta) Janičáři
V druhé části karty chybí slovo ,,domácí"
Nově by věta měla znít: Přidejte na Turky ovládané domácí území...
2) karta č.75 Erasmus
4 pokusy má jak Protestant, tak Papež. nikoliv 5 pokusů jak je mylně uvedeno na kartě.
Děkujeme, že alespoň zvážíte přestat blokovat reklamy na Zatrolených hrách.
Je to náš hlavní zdroj příjmů, ze kterých financujeme provoz Zatrolených her.
Drako: Zlobři a rytíři
Akt. cena: 550 Kč
Končí za: 5 dnů