Společná kontrola Blackfire překladů komunitou

Přemýšlel jsem o tom už poměrně dlouho, ale až přečtení diskuse u Robinsona Crusoe mě rozhoupalo k tomu, že pokud má skutečně komunita chuť a čas pošťourat se před tiskem her v překladech, budu je poskytovat k přečtení, pokud to bude jen trochu možné. Během pár dní nasdílím lokalizace her Forbidden Desert, Domek a T.I.M.E Stories.
26.5.2016 13:53:52

Joe

Michal
Chvályhodné!

Určite je lepšie mať čím viacej očí - a to hlavne očí, ktoré sa problematike rozumejú a vedia dať konštruktívnu kritiku nielen k samotnému prekladu, ale aj k zrozumiteľnosti pravidiel, či prípadným vylepšeniam.

Samozrejme vždy sa môže následne vlúdiť nejaký "šotek" aj medzi hotový preklad a tlačiareň, ale... to už hádam bude, ak sa tento projekt rozbehne, len mizivé percento.

Držím palce!

Neviem povedať, či budem mať do budúcna sám čas prispieť, ale hádam hej :)

26.5.2016 15:03:15

Skvělý počin Michale!
Škoda, že to nepřišlo o něco dříve, neměl bych tolik másla na hlavě :-)

26.5.2016 15:29:05

Tak predsa
to naše vynukovanie a vyfňukovanie k niečomu prispelo :). Bolo by to rozhodne fajn a verím, že sa nájdu ľudia, čo tieto hry poznajú v originále, lebo tí môžu prispieť asi najviac i keď aj prvočitatelia pravidiel, ktorí neberú nahraté pravidlá ako samozrejmosť, môžu niečo vychytať.

Hlavne to dajte potom do noviniek, aby sa o tom vedelo, lebo v diskusii pri danej hre to ľahko zapadne :).

26.5.2016 15:36:30 | Upraveno autorem (porovnej)

Pelly
Zrovna u EH to je spíš o kartách, pravidla v podstatě bez problémů ;-) To tohle nevyřeší.

26.5.2016 15:40:12 | Upraveno autorem (porovnej)

jo,...
... to je fakt :-( Komponenty asi jen tak zveřejnit nepůjde...

edit: I když nikdy neříkejme nikdy, dokážu si představit, že by to bylo někde "neveřejně" na FTP v lowres a zájemci by si to mohli stáhnout... uvidíme, jak to nakonec dopadne.

26.5.2016 15:46:19 | Upraveno autorem (porovnej)

Pelly
Leda bez vědomí FFG, nevěřím, že by to nechali pustit na web byť jen v low-res a neanglické verzi, samozřejmě nevím jak jiní vydavatelé, ale obecně se obávám, že to bude problém. Pravidla jsou jiná věc ta snad všichni vydavatelé umisťují volně na web.

26.5.2016 15:52:50 | Upraveno autorem (porovnej)

no
doposud byl problém i s pravidly, tak třeba ledy pookřejí... :)

26.5.2016 16:01:43

Pravidla a komponenty
Samozřejmě, že třeba nové expanze Hry o trůny budu muset nechat jen na Ondrovi Šestákovi, ale tam zase věřím, že jako lídr AGOT komunity si to ohlídá. Hry, které děláme v okamžiku, kdy už je AJ verze venku jsou bezproblémové, co se týče zveřejnění pravidel. Většina překladů komponentů, včetně karet, může být vedena formou excelové tabulky AJ-CZ, takže se budou moci odhalit vyložené chyby v překladu. Pokud něco zmrší grafik, tak to bude muset odchytit při finálním čtení překladatel, případně já. Třeba se časem vytvoří skupina důvěryhodných spolupracovníků, kterým budu moci poskytnout předtisková data, aniž bych musel mít strach, že někde vyplavou. Samozřejmě že milerád nejaktivnější kontrolory i odměním nějakou tou deskovkou. Jak sem tak pročítal komentáře, tak věřím, že hodně z vás by tu kontrolu dělalo jen kvůli lásce k té dané hře, ale ten, kdo bude mít skutečně proaktivní přístup by měl být alespoň čas od času za svou snahu odměněn.
Je taky pravda, že čas je většinou náš největší nepřítel. Na velké FFG tituly je k dispozici 3-6 týdnů a finální data dostávám od překladatelského týmu tak 2-3 dny před termínem. Nechci, abyste suplovali práci překladatele a korektorky, kteří jsou za to placeni, takže zveřejňování překladu třeba ve 3 fázích nedává smysl. Odhalovali byste totiž i chyby, na které přijdou při korekturách sami. Smyslem vašeho čtení by mělo být odhalení chyb, které se z nějakého důvodu dostaly až do poslední fáze přípravy. Nicméně pokud máte jiný názor/nápad, sem s ním.

26.5.2016 16:27:04

Joe

Michal
Ja si myslím, že najlepšou skúškou bude aktuálna kontrola najbližšieho prekladu :) Tam sa určite vychytajú detaily a prijdú aj prípadné návrhy a vylepšenia "systému".

26.5.2016 16:55:04

čtení pravidel ve vlaku je takovej můj koníček
Jezdím denně:)

26.5.2016 17:04:27

Výborný nápad :)

26.5.2016 17:12:30

super
palec hore!

26.5.2016 18:51:57

Výborně!
Rozhodně krok správným směrem.

26.5.2016 22:05:56

Forbidden Desert
Na kartě hry jsem založil diskusi k překladu
http://www.zatrolene-hry.cz/spolecenska-hra/forbidden-desert-3397/diskuse/kontrola-prekladu-komunitou-11906/

1.6.2016 09:44:55

...
Klobouk dolu! Výborný krok. :)

1.6.2016 14:34:39

T.I.M.E. Stories
http://www.zatrolene-hry.cz/spolecenska-hra/t-i-m-e-stories-5385/diskuse/kontrola-prekladu-12035/

27.6.2016 10:30:40

Super!
+1

6.8.2016 16:20:51

Vybíráme z Bazaru

Talisman : Lesní království CZ (rozšíření)
Talisman : Lesní království CZ (rozšíření)
Akt. cena: 1200 Kč
Končí za: 12 dnů

Nejnovější otázky

další >>

Offcanvas